A1 Idiom Informell

Tebal muka

Shameless

Bedeutung

Not feeling embarrassed easily

🌍

Kultureller Hintergrund

In Javanese culture, the concept of 'Isin' (shame/embarrassment) is very strong. Being 'tebal muka' is the direct opposite of the Javanese ideal of 'Andhap Ashor' (humility). Batak culture is often perceived as more direct. While 'tebal muka' is still used, the threshold for what is considered 'shameless' might differ from Javanese standards. In the capital, 'tebal muka' is often associated with 'pansos' (panjat sosial/social climbing). It's a survival mechanism in the high-pressure social scene. Known for their trading skills, the Minang people value persistence. 'Tebal muka' in a business context is often seen as a necessary trait for a successful 'merantau' (migrant trader).

⚠️

Careful with Friends

Calling a friend 'tebal muka' can be taken as a joke or a serious insult. Gauge their reaction carefully.

🎯

Use for Yourself

Using it for yourself ('Saya harus tebal muka') makes you sound humble and aware of social norms while being brave.

Bedeutung

Not feeling embarrassed easily

⚠️

Careful with Friends

Calling a friend 'tebal muka' can be taken as a joke or a serious insult. Gauge their reaction carefully.

🎯

Use for Yourself

Using it for yourself ('Saya harus tebal muka') makes you sound humble and aware of social norms while being brave.

💬

The 'Malu' Factor

Always remember that in Indonesia, 'malu' is usually a good thing. 'Tebal muka' is the absence of that good thing.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct idiom.

Dia tetap meminta diskon meskipun harganya sudah sangat murah. Dia benar-benar ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tebal muka

Asking for a discount when it's already cheap shows a lack of embarrassment, which is 'tebal muka.'

Which of these situations is 'tebal muka'?

Pilih situasi yang menggambarkan 'tebal muka':

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: C

Eating at someone's house without being invited/offered is a classic 'shameless' or 'tebal muka' behavior.

Complete the dialogue.

Andi: 'Aku malu mau pinjam motor dia.' Budi: 'Ayo ___, kamu kan butuh motornya.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tebal muka saja

Budi is encouraging Andi to overcome his shyness/embarrassment.

Match the idiom with its meaning.

Pasangkan idiom dengan artinya:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are common 'muka' or personality idioms in Indonesian.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Tebal Muka vs. Percaya Diri

Tebal Muka
Negative/Neutral
Shameless
Percaya Diri
Positive
Confident

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A1

Dia tetap meminta diskon meskipun harganya sudah sangat murah. Dia benar-benar ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tebal muka

Asking for a discount when it's already cheap shows a lack of embarrassment, which is 'tebal muka.'

Which of these situations is 'tebal muka'? Choose A2

Pilih situasi yang menggambarkan 'tebal muka':

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: C

Eating at someone's house without being invited/offered is a classic 'shameless' or 'tebal muka' behavior.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Andi: 'Aku malu mau pinjam motor dia.' Budi: 'Ayo ___, kamu kan butuh motornya.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: tebal muka saja

Budi is encouraging Andi to overcome his shyness/embarrassment.

Match the idiom with its meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are common 'muka' or personality idioms in Indonesian.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not always. In sales or when encouraging someone to be brave, it can be neutral or even slightly positive.

No, that would be very disrespectful unless you have a very informal relationship.

There isn't a single idiom, but 'pemalu' (shy) or 'muka tipis' (sensitive) are close.

Yes, but 'muka tembok' is much stronger and more negative.

Use 'tahan banting' (resilient) or 'gigih' (persistent).

No, that sounds like a medical description. Stick to 'tebal muka.'

No, it's mostly used in conversation and informal writing like social media.

Yes, you can say 'Mereka tebal muka.'

Only because they both use the word 'muka.' The meanings are very different.

Because a thick layer prevents the 'shame' from showing on the face.

Verwandte Redewendungen

🔗

Muka tembok

similar

Wall-faced; extremely shameless.

🔄

Tidak tahu malu

synonym

Doesn't know shame.

🔗

Urat malu putus

specialized form

The shame nerve is broken.

🔗

Besar kepala

contrast

Big-headed; arrogant.

🔗

Muka dua

contrast

Two-faced; hypocritical.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!