Bedeutung
To feel a deep yearning or strong desire for someone or something distant.
Kultureller Hintergrund
Persian speakers often use this to show deep respect and love for family members. The phrase is used similarly in Dari, reflecting the shared literary heritage.
Use it with 'برای'
Always use 'برای' before the person or place you miss.
Bedeutung
To feel a deep yearning or strong desire for someone or something distant.
Use it with 'برای'
Always use 'برای' before the person or place you miss.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
دلم برای تو پر _______.
The idiom is 'دل پر کشیدن'.
🎉 Ergebnis: /1
Aufgabensammlung
1 Aufgabenدلم برای تو پر _______.
The idiom is 'دل پر کشیدن'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, you can use it for places or events.
Verwandte Redewendungen
دلتنگ شدن
synonymTo miss someone