Bedeutung
Asking for clarification about the subject of a conversation.
Kultureller Hintergrund
Asking 'در مورد چی؟' can be a way to navigate Ta'arof. If someone is being overly polite and not getting to the point, this phrase helps focus the conversation. Younger generations often shorten it even further in slang or use 'Darbareye chi' with a very fast delivery, almost sounding like 'Darbare-chi'. In a bazaar or business setting, asking 'در مورد چی؟' regarding a price or a deal should be done with a neutral tone to avoid appearing aggressive. In Iranian universities, professors will use 'در بابِ' or 'پیرامونِ' instead of 'در مورد' to sound more scholarly.
The 'Ezafe' is Key
Make sure you don't skip the '-e' sound at the end of 'mored'. Without it, the phrase sounds broken and is harder to understand.
Soften the Blow
If asking a superior, add 'Bebakhshid' (Excuse me) before the phrase to sound more polite.
Bedeutung
Asking for clarification about the subject of a conversation.
The 'Ezafe' is Key
Make sure you don't skip the '-e' sound at the end of 'mored'. Without it, the phrase sounds broken and is harder to understand.
Soften the Blow
If asking a superior, add 'Bebakhshid' (Excuse me) before the phrase to sound more polite.
Not for People
Remember, 'chi' is for things. If you are asking about a person, use 'Dar morede ki?' (About whom?).
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct phrase to ask 'What is the film about?'
این فیلم ______ هست؟
'در مورد چی' is the correct way to ask about the subject of a film.
Choose the most natural response for B.
A: میخوام باهات مشورت کنم. B: ________؟
When someone wants to consult (مشورت), asking 'About what?' is the logical next step.
Match the Persian phrase to its English equivalent.
1. در مورد چی؟ 2. درباره کی؟ 3. در چه موردی؟
Matching the interrogatives 'chi' (what) and 'ki' (who) is key.
In which situation would you NOT use 'در مورد چی؟'?
Situations: A. Asking about a book's plot. B. Asking why someone is late. C. Asking about a meeting's agenda.
For lateness, you ask 'Why?' (چرا؟) or 'What happened?' (چی شده؟), not 'About what?'.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenاین فیلم ______ هست؟
'در مورد چی' is the correct way to ask about the subject of a film.
A: میخوام باهات مشورت کنم. B: ________؟
When someone wants to consult (مشورت), asking 'About what?' is the logical next step.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Matching the interrogatives 'chi' (what) and 'ki' (who) is key.
Situations: A. Asking about a book's plot. B. Asking why someone is late. C. Asking about a meeting's agenda.
For lateness, you ask 'Why?' (چرا؟) or 'What happened?' (چی شده؟), not 'About what?'.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenYes, they are 100% interchangeable in daily conversation. 'Darbareye' is slightly more Persian-rooted, while 'Dar morede' is very common in both speech and writing.
It's better to use 'در خصوصِ چه موضوعی' or 'در رابطه با چه مطلبی' in formal writing to sound more professional.
'Che' is the formal version of 'Chi'. You will hear this in news broadcasts or read it in literature.
Usually a noun or a short sentence starting with 'Dar morede...' (About...). For example: 'Dar morede safar' (About the trip).
Verwandte Redewendungen
درباره
synonymAbout / Concerning
راجع به
synonymRegarding
چی شده؟
similarWhat happened?
در چه خصوص؟
specialized formIn what regard?