A1 Collocation Neutral

piove

it is raining

Phrase in 30 Seconds

Piove is the essential Italian way to say 'it is raining' or 'it rains' without needing a subject.

  • Means: It is currently raining or it rains generally.
  • Used in: Daily weather updates, small talk, and travel planning.
  • Don't confuse: Never use 'lui' or 'esso' before it; Italian weather verbs are subjectless.
☁️ + 💧 = piove

Explanation at your level:

At this level, 'piove' is a simple vocabulary word. You use it to describe the weather right now. You don't need to worry about complex grammar. Just remember: no 'it' is needed. If you see water falling from the sky, you say 'Piove'. It is a basic building block for daily conversation.
You can now use 'piove' in simple sentences with time expressions. For example, 'Oggi piove' or 'Domani piove'. You also learn the progressive form 'sta piovendo' to emphasize that the action is happening at this exact moment. You start to understand that it's an impersonal verb.
At the intermediate level, you begin using 'piove' in the past tense ('ha piovuto' or 'è piovuto') and in conditional sentences like 'Se piovesse, non uscirei'. You can describe different intensities of rain and use the word in more varied social contexts, like making excuses for being late.
You now master the nuance between 'essere' and 'avere' in the past tense. You use 'piove' in idiomatic expressions like 'piove sul bagnato'. You understand the stylistic choice of using 'piovere' metaphorically in writing to describe an abundance of things (e.g., 'piovevano critiche').
You use 'piovere' with sophisticated literary flair. You understand its role in Italian prosody and literature (like D'Annunzio's poetry). You can discuss the historical evolution of the verb from Latin and its syntactic behavior as a zero-valent verb in linguistic terms.
At this level, you have near-native mastery of the verb's cognitive linguistics. You can analyze how 'piovere' functions in different Italian dialects and its sociolinguistic implications in phrases like 'Piove, governo ladro!'. You use the verb with total spontaneity in all moods, including the most obscure subjunctive forms.

Bedeutung

Describing current weather.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase 'Piove, governo ladro!' is a humorous way Italians express frustration with the state. It suggests that even the weather is the government's fault. Rain is traditionally seen as a blessing for the 'vendemmia' (grape harvest), provided it doesn't come as a 'grandinata' (hailstorm). Rain is often used in Italian neo-realist films to emphasize the 'malinconia' (melancholy) of the characters or the harsh reality of post-war life. There is a saying 'Sposa bagnata, sposa fortunata' (Wet bride, lucky bride), meaning if it rains on your wedding day, you will be lucky.

💡

Keep it simple

Don't try to translate 'It is raining' word-for-word. Just say 'Piove'.

⚠️

No 'Fare'

Never say 'Fa piove'. 'Fare' is for temperature, not for rain.

Bedeutung

Describing current weather.

💡

Keep it simple

Don't try to translate 'It is raining' word-for-word. Just say 'Piove'.

⚠️

No 'Fare'

Never say 'Fa piove'. 'Fare' is for temperature, not for rain.

🎯

The 'Sta' trick

Use 'Sta piovendo' if you want to sound more like a native speaker describing the immediate moment.

💬

Small Talk

Complaining about the rain is the safest way to start a conversation with any Italian stranger.

Teste dich selbst

Choose the correct way to say 'It is raining' in Italian.

Come si dice 'It is raining'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Piove

In Italian, weather verbs are impersonal and do not take a subject pronoun.

Complete the sentence with the correct form of the verb.

Oggi non andiamo al mare perché ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: piove

The verb 'piovere' is used in the 3rd person singular to describe the weather.

Complete the dialogue.

A: Prendi l'ombrello? B: Sì, ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: guarda, piove

'Guarda, piove' is a natural way to observe the weather.

Match the phrase to the situation.

Piove sul bagnato.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Things are going from bad to worse.

This idiom means that misfortunes often happen to those who are already in a bad situation.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Rain Intensity

💧

Light

  • pioviggina
🌧️

Normal

  • piove
⛈️

Heavy

  • diluvia
  • piove a dirotto

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it's grammatically incorrect. Just say 'Piove'.

'Piove' can mean it rains generally or right now. 'Sta piovendo' specifically means it is raining at this exact moment.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

You can say 'Ha piovuto' or 'È piovuto'. Both are correct.

It's a joke blaming the government for the bad weather.

No, for snow you use 'nevica'.

Yes, 'pioviggina'.

Yes, to describe things falling in abundance, like 'piovevano critiche'.

Because the verb ending '-e' already tells us it's the third person, and weather verbs don't have a logical subject.

There isn't a single verb, but you can say 'c'è il sole' (it's sunny).

Verwandte Redewendungen

🔗

pioviggina

similar

it's drizzling

🔗

diluvia

similar

it's pouring

🔗

piove a dirotto

specialized form

raining cats and dogs

🔗

piove sul bagnato

idiom

misfortunes come in pairs

🔗

ombrello

associated

umbrella

Wo du es verwendest

🪟

Looking out the window

A: Prendi l'ombrello?

B: Sì, guarda, piove.

neutral
🧺

Planning a picnic

Marco: Andiamo al parco?

Sofia: No, piove troppo forte.

informal
🚏

At the bus stop

Stranger: Accidenti, piove ancora.

You: Sì, non smette più.

neutral
📱

On the phone

Mamma: Com'è il tempo a Roma?

Figlio: Oggi piove, fa freddo.

informal
🛍️

Entering a shop

Commessa: Buongiorno! Fuori piove?

Cliente: Sì, piove a dirotto!

neutral
🏛️

Complaining about politics

Gianni: Il bus è in ritardo di nuovo.

Paolo: E piove pure! Governo ladro!

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'P' in 'Piove' as a person holding an umbrella (☂️).

Visual Association

Imagine a giant 'P' standing in a puddle in the middle of a Roman piazza, with water droplets falling from the top curve of the letter.

Rhyme

Quando piove e tira vento, resta in casa e sii contento.

Story

Once, a Roman traveler forgot his umbrella. He looked at the sky and shouted 'Piove!' so loudly that the clouds got scared and stopped. Now, every time you say 'Piove', you are checking if the clouds are still listening.

Word Web

pioggiaombrellonuvolatemporalebagnatoimpermeabilepiovigginarediluviare

Herausforderung

Next time it rains, look out the window and say 'Piove' out loud three times, then check the time and say 'Piove alle [current time]'.

In Other Languages

Spanish high

Llueve

The spelling and pronunciation of the initial consonant cluster.

French moderate

Il pleut

The mandatory use of the pronoun 'il'.

German low

Es regnet

Requires a subject and uses a different linguistic root.

Japanese low

雨が降っています (Ame ga futte imasu)

Uses a noun-verb combination instead of a single impersonal verb.

Arabic low

إنها تمطر (Innaha tamtur)

Sentence structure often includes emphasis particles.

Chinese low

下雨 (Xià yǔ)

The concept of 'rain' is the object of the verb 'to fall'.

Korean low

비가 와요 (Bi-ga wa-yo)

Rain is treated as an entity that 'comes'.

Portuguese high

Chove

Pronunciation of the 'ch' vs the Italian 'pi'.

Easily Confused

piove vs. la pioggia

Learners use the noun when they should use the verb.

Use 'piove' for the action (It is raining) and 'la pioggia' for the thing (The rain is cold).

piove vs. piangere

Sounds slightly similar to some learners.

Piangere is for eyes/tears; Piovere is for clouds/water.

FAQ (10)

No, it's grammatically incorrect. Just say 'Piove'.

'Piove' can mean it rains generally or right now. 'Sta piovendo' specifically means it is raining at this exact moment.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

You can say 'Ha piovuto' or 'È piovuto'. Both are correct.

It's a joke blaming the government for the bad weather.

No, for snow you use 'nevica'.

Yes, 'pioviggina'.

Yes, to describe things falling in abundance, like 'piovevano critiche'.

Because the verb ending '-e' already tells us it's the third person, and weather verbs don't have a logical subject.

There isn't a single verb, but you can say 'c'è il sole' (it's sunny).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!