A2 Expression Neutral

من مشغول هستم

mn mshghol hstm

I am busy

Bedeutung

Stating that one is occupied and unavailable.

🌍

Kultureller Hintergrund

Saying 'I'm busy' can be a way to avoid Ta'arof commitments. If someone offers you something you don't want, saying you are busy with a task is a face-saving way to decline. In the fast-paced life of Tehran, 'saram sholooghe' is almost a greeting. It signals that you are a productive member of society. In Iranian offices, being 'mashghool' is respected. However, a boss will rarely say 'man mashghool hastam' to an employee; they will simply give an order or say 'alan vaght nadaram' (I don't have time now). On Instagram or Telegram, Iranians often use the emoji 🏃‍♂️ or 📚 alongside 'mashghool' to show they are working hard or studying.

💡

The 'E' Link

Always use the 'ezāfe' (e) sound to connect 'mashghool' to the activity. e.g., 'mashghool-e kar'.

⚠️

Not for Places

Never say a restaurant is 'mashghool'. Use 'sholoogh' for places.

Bedeutung

Stating that one is occupied and unavailable.

💡

The 'E' Link

Always use the 'ezāfe' (e) sound to connect 'mashghool' to the activity. e.g., 'mashghool-e kar'.

⚠️

Not for Places

Never say a restaurant is 'mashghool'. Use 'sholoogh' for places.

🎯

Softening the Blow

Add 'bebakhshid' (sorry) before the phrase to make it sound much more polite.

💬

Ta'arof Check

If someone says they are busy, don't push. It's often a polite way to say 'no' in Iranian culture.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'to be' (hastan).

من امروز خیلی مشغول _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هستم

The subject is 'Man' (I), so the verb must be 'hastam'.

Which sentence is the most natural way to say 'I'm busy' to a close friend?

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سرم شلوغه.

'Saram sholooghe' is the most common informal idiom for being busy.

Match the Persian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: من مشغول بودم -> I was busy, من مشغول نیستم -> I am not busy, او مشغول است -> He/She is busy, ما مشغول هستیم -> We are busy

Focus on the verb endings and negation.

Complete the dialogue politely.

A: هل میتونی به من کمک کنی؟ B: ببخشید، الان _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مشغول هستم

The context of 'sorry' (bebakhshid) implies a refusal due to being busy.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Mashghool vs Sholoogh

Mashghool (People)
من مشغولم I am busy
Sholoogh (Places)
خیابان شلوغه The street is busy

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'to be' (hastan). Fill Blank A1

من امروز خیلی مشغول _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: هستم

The subject is 'Man' (I), so the verb must be 'hastam'.

Which sentence is the most natural way to say 'I'm busy' to a close friend? Choose A2

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سرم شلوغه.

'Saram sholooghe' is the most common informal idiom for being busy.

Match the Persian phrase with its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: من مشغول بودم -> I was busy, من مشغول نیستم -> I am not busy, او مشغول است -> He/She is busy, ما مشغول هستیم -> We are busy

Focus on the verb endings and negation.

Complete the dialogue politely. dialogue_completion A2

A: هل میتونی به من کمک کنی؟ B: ببخشید، الان _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مشغول هستم

The context of 'sorry' (bebakhshid) implies a refusal due to being busy.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. It's fine for both a boss and a friend, though 'mashghoolam' is more common for friends.

Yes! 'Khat mashghool ast' means the line is busy.

'Mashghool' is just being busy. 'Gereftar' implies you are stuck or having a hard time with your tasks.

Use 'Man mashghool boodam'.

Yes, it's perfectly fine to describe your current activities.

It can. 'Mashghool-e be kar' means 'engaged in work/employed'.

Say 'Man mashghool nistam'.

No, use 'sholoogh' for streets and places.

ببخشید، در حالِ حاضر کمی مشغول هستم. (Excuse me, I'm a bit busy at the moment.)

Yes, it's used in Arabic, Urdu, and Turkish (as 'meşgul') with the same meaning.

Verwandte Redewendungen

🔗

سرم شلوغه

similar

My head is crowded (I'm busy)

🔗

گرفتارم

similar

I'm caught up/entangled

🔗

وقت ندارم

similar

I don't have time

🔗

بیکارم

contrast

I am free/unemployed

🔗

درگیرم

similar

I'm involved/struggling with

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!