Kommen vs. Gehen: Das Verb Vir
vir für Bewegungen direkt zu dir (oder dem Sprecher) hin. Merk dir: vêm (sie kommen) trägt ein Hütchen, damit du es nicht mit veem (sie sehen) verwechselst.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'vir' for movement toward the speaker and 'ir' for movement away from the speaker.
- Use 'vir' when the destination is where the speaker is: 'Eu venho aqui' (I come here).
- Use 'ir' when the destination is away from the speaker: 'Eu vou lá' (I go there).
- Both verbs are irregular in the present tense, so memorize the 'eu' and 'você' forms first.
Overview
vir (kommen) jedoch an eine strengere Logik gebunden, die für deutsche Muttersprachler anfangs ungewohnt sein kann.vir im Portugiesischen ein sogenanntes Deixis-Verb. Es beschreibt eine Bewegung, die immer in Richtung eines Bezugspunktes erfolgt – und dieser Bezugspunkt ist meistens der Sprecher, der Hörer oder ein gemeinsam vereinbarter Zielort.ir (gehen), nicht vir.vir ist die Bewegung „hierher“ oder „zu dir“, während ir die Bewegung „dorthin“ beschreibt. Diese Präzision ist typisch für die romanischen Sprachen und erfordert, dass du deine Perspektive im Raum kurz reflektierst, bevor du das Verb wählst. Es ist weniger eine Frage der Grammatik als vielmehr eine Frage der räumlichen Orientierung.vir ist die räumliche Relativität. Im Deutschen haben wir zwar auch das Konzept von „kommen“ (Bewegung zum Sprecher) und „gehen“ (Bewegung weg vom Sprecher), aber wir sind im Alltag oft nachlässiger. Im Portugiesischen ist die Unterscheidung strikt.vir fungiert wie ein magnetischer Pol: Es zieht die Bewegung immer an den Ort des Geschehens heran. Wenn du jemanden einlädst, sagst du Vens à minha casa? (Kommst du zu mir nach Hause?), weil das Ziel dein Standort ist. Wenn du aber zu jemand anderem gehst, nutzt du ir.vir jedoch ein hochgradig unregelmäßiges Verb der dritten Konjugationsgruppe (-ir). Es ist ein sogenannter „Stamm-Wechsler“.vir ändert seinen Stamm in fast jeder Person. Das klingt für uns Deutsche zunächst kompliziert, da wir bei „kommen“ nur das Suffix ändern. Aber keine Sorge: Da vir eines der häufigsten Verben ist, wirst du die Formen venho, vem und vêm nach ein paar Tagen in der Uni oder beim Einkaufen im Supermarkt automatisch abrufen können.vir folgt keinem Standardmuster der -ir-Verben. Du musst sie wie ein Vokabelset auswendig lernen. Hier ist die Übersicht für den Präsens Indikativ:vir (Präsens) | Beispiel | Übersetzung |Eu | venho | Eu venho agora. | Ich komme jetzt. |Você | vem | Você vem comigo? | Kommst du mit mir? |Ele/Ela | vem | Ele vem do trabalho. | Er kommt von der Arbeit. |Nós | vimos | Nós vimos mais tarde. | Wir kommen später. |Vocês | vêm | Vocês vêm à festa? | Kommt ihr zur Party? |Eles/Elas | vêm | Elas vêm de férias. | Sie kommen aus dem Urlaub. |vir- zu venh- (in der 1. Person) und vem- (in den anderen Singularformen). Das n im Stamm ist ein Überbleibsel der historischen Entwicklung aus dem Lateinischen.^ in vêm (3. Person Plural). Er signalisiert, dass der Vokal geschlossen und nasal ausgesprochen wird.vir, wenn die Bewegung auf dich als Sprecher gerichtet ist. Stell dir vor, du stehst in einer Kneipe und dein Freund ruft an: „Wo bist du?“. Du antwortest: „Ich komme in 5 Minuten!“ – hier nutzt du venho, weil du dich auf den Standort deines Freundes zu bewegst.Vir de bedeutet „aus einer Richtung kommen“ oder „einen Ursprung haben“. Eu venho da Alemanha (Ich komme aus Deutschland). Das ist analog zum Deutschen „Ich komme aus...“. Hier ist die Logik identisch.vir, um das Herannahen eines Ereignisses auszudrücken. Das ist sehr bildhaft.vou lá) und „Ich komme dorthin“ (vou lá – Achtung! Im Portugiesischen nutzt man hier ir, weil man sich vom aktuellen Ort wegbewegt, auch wenn man auf jemanden zugeht, der nicht beim Sprecher ist).- 1Die Verwechslung von
ver(sehen) undvir(kommen): Viele Deutschsprachige verwechselnvêm(sie kommen) mitveem(sie sehen). Warum? Weil im Deutschen beide Verben völlig unterschiedliche Stämme haben („kommen“ vs. „sehen“). Im Portugiesischen sind sie sich orthografisch sehr ähnlich. Der Fehler passiert, weil wir die visuelle Ähnlichkeit unterschätzen. Merkhilfe:vêm(mit Zirkumflex) = kommen,veem(doppeltes e) = sehen (zwei Augen zum Sehen).
- 1
Nós vimosals Falle: Die Formvimosist identisch für „wir kommen“ (Präsens) und „wir sahen“ (Vergangenheit vonver). Ein Deutscher, der „wir sahen“ sagen will, nutztvimos. Wenn er dann „wir kommen“ sagen will, ist er verwirrt, weil er das Wort schon kennt. Die Interferenz liegt hier in der Mehrdeutigkeit, die es im Deutschen so nicht gibt.
- 1Falsche Richtungswahl: Ein Deutscher sagt: „Ich komme zur Arbeit“ (wenn er auf dem Weg ist). Wenn er das im Portugiesischen mit
venho para o trabalhoübersetzt, klingt das für einen Portugiesen so, als wäre der Sprecher bereits bei der Arbeit oder würde auf den Hörer zugehen. Wenn du einfach nur deinen Arbeitsweg beschreibst, musst duvou para o trabalhosagen. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen „kommen“ als neutrales Verb für „ankommen“ benutzen, währendvireine feste Bindung an den Standort des Gesprächspartners hat.
vir und ir direkt gegenüberzustellen, um die Logik zu festigen.vir | kommen |ir | gehen |ir | gehen |vir de | kommen aus |Vou ter contigo amanhã oder Vou à tua casa amanhã. Warum nicht venho? Weil du dich von deinem aktuellen Ort (z.B.ir immer die sicherere Wahl.vêm (sie kommen) anders als vem (er kommt)?^ zeigt an, dass die Silbe betont und geschlossen ist. Es dient dazu, die 3. Person Plural von der 3. Person Singular zu unterscheiden, da die Endung -m im Portugiesischen bei der Aussprache oft verschmilzt.vir immer nutzen, wenn ich „kommen“ im Deutschen sage?ir. Denke an das „Hierher“-Prinzip. Vir = „Hierher kommen“. Wenn es nicht „hierher“ ist, ist es ir.vimos (wir kommen) von vimos (wir sahen)?ontem (gestern) im Satz hast, ist es die Vergangenheit von ver. Wenn du agora (jetzt) oder amanhã (morgen) hast, ist es das Präsens von vir. Das ist wie im Englischen bei „read“ (Gegenwart/Vergangenheit), man gewöhnt sich an die Signale im Satz.Present Tense Conjugation
| Pronoun | Vir (To Come) | Ir (To Go) |
|---|---|---|
|
Eu
|
venho
|
vou
|
|
Você/Ele/Ela
|
vem
|
vai
|
|
Nós
|
vimos
|
vamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
vêm
|
vão
|
Meanings
These verbs describe the direction of movement relative to the speaker's current location.
Physical movement
Literal displacement toward or away from a point.
“Eu venho de casa.”
“Ele vai para o trabalho.”
Inviting/Attending
Used to invite someone to join the speaker's location.
“Você vem à festa?”
“Venha aqui um pouco.”
Future intent
Using 'ir' as an auxiliary to form the near future.
“Eu vou comer agora.”
“Nós vamos estudar.”
Reference Table
| Pronomen | Konjugation | Aussprache-Tipp |
|---|---|---|
|
Eu
|
venho
|
vayn-ju (nasal)
|
|
Tu (Informell)
|
vens
|
vayn-sch
|
|
Ele/Ela/Você
|
vem
|
vayn (reimt sich auf 'man')
|
|
Nós
|
vimos
|
vii-musch
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
vêm
|
vayn-ng (tiefer Nasallaut)
|
Formalitätsspektrum
O senhor virá ao evento? (Invitation)
Você vem ao evento? (Invitation)
Vem aí? (Invitation)
Bora? (Invitation)
Die Welt von VIR (Kommen)
Herkunft
- De onde vens? Woher kommst du?
- Eu venho de... Ich komme aus...
Ziele (Hier)
- Vens cá? Kommst du her?
- Vem pra festa Komm zur Party
Vir vs. Ver (Die Verwechslungsgefahr)
Welcher Akzent? (Plural)
Ist das Verb 'Kommen' (Vir)?
Ist es 'Eles' (Sie)?
Aussprache-Guide
Venho
- • Nasales 'nh'
- • Wie in 'Zwiebel'
- • Ich-Form
Vêm
- • Eine Silbe
- • Tief nasal
- • Nur Plural
Beispiele nach Niveau
Eu vou ao parque.
I go to the park.
Você vem aqui?
Are you coming here?
Nós vamos à escola.
We go to school.
Ele vem de casa.
He comes from home.
Eu vou viajar amanhã.
I am going to travel tomorrow.
Venha jantar conosco!
Come have dinner with us!
Eles vão ao cinema hoje.
They are going to the cinema today.
Nós vimos da festa.
We are coming from the party.
Se você vier, me avise.
If you come, let me know.
Eles vêm de longe para ver o jogo.
They come from far away to see the game.
Eu vou terminar este trabalho logo.
I am going to finish this work soon.
Você vai querer café?
Are you going to want coffee?
Eu viria se tivesse tempo.
I would come if I had time.
Eles vão se mudar para Lisboa.
They are going to move to Lisbon.
Venha o que vier, estarei pronto.
Come what may, I will be ready.
Nós vamos ter que sair cedo.
We are going to have to leave early.
Ele veio a entender o problema.
He came to understand the problem.
Vão-se os anéis, ficam os dedos.
The rings go, the fingers remain.
Não venhas com desculpas agora.
Don't come with excuses now.
Iremos aonde for necessário.
We will go wherever it is necessary.
Vindo de quem vem, não me surpreende.
Coming from whom it comes, it doesn't surprise me.
Iriam eles sozinhos?
Would they go alone?
Vieram a ser grandes amigos.
They came to be great friends.
Vão-se embora sem dizer nada.
They go away without saying anything.
Leicht verwechselbar
Learners confuse 'vir' (to come) and 'ver' (to see) in the first person.
Learners use 'ir' when they mean 'to arrive'.
The form 'vimos' is both 'we come' and 'we saw'.
Häufige Fehler
Eu ir ao mercado
Eu vou ao mercado
Você vem ao cinema?
Você vai ao cinema?
Eu venho para casa
Eu vou para casa
Eles vem
Eles vêm
Nós vimos ao trabalho
Nós vamos ao trabalho
Eu vou aqui
Eu venho aqui
Você vai vir?
Você vem?
Se você vir...
Se você vier...
Eu viria para a festa
Eu iria para a festa
Eles vêm da escola
Eles vêm da escola
Ele veio a ser
Ele veio a ser
Vão-se embora
Vão-se embora
Iremos aonde for
Iremos aonde for
Não venhas
Não venhas
Satzmuster
Eu vou para ___.
Você vem ___ comigo?
Eu venho de ___.
Nós vamos ___ amanhã.
Real World Usage
Você vem?
Eu venho da empresa X.
Eu vou para o Brasil.
Eu vou buscar.
Vem aí novidades!
Você vem por esta rua.
Falsche Freunde: Vimos
Nós vimos kann 'Wir kommen' (Gegenwart) ODER 'Wir sahen' (Vergangenheit von ver) bedeuten. Achte auf Signalwörter wie heute oder gestern: Nós vimos para ajudar.
Der 'Go' vs. 'Come' Trick
vir. Bei 'go' nimmst du hingegen 'ir': A que horas vens cá a casa?
Brasilien vs. Europa
Você vem. In Portugal sagen Freunde eher Tu vens. Auf der Straße wird das aber oft gemischt: Você vem immer aqui?
Smart Tips
Ask yourself: 'Am I the destination?' If yes, use 'vir'.
Always use 'ir' + infinitive.
Always add the circumflex to 'vêm'.
Use the imperative 'Venha'.
Aussprache
Vêm vs Vem
The circumflex accent on 'vêm' makes the vowel sound more closed.
Question
Você vem? ↗
Rising intonation for yes/no questions.
Einprägen
Eselsbrücke
V-I-R: V for 'Vem' (Come) to me. I-R: I for 'Ir' (Go) away.
Visuelle Assoziation
Imagine a magnet in your chest. When people move toward the magnet, they 'vir'. When they move away from the magnet, they 'ir'.
Rhyme
Se você vem, eu estou aqui. Se você vai, eu fico ali.
Story
Maria is at the party. She calls João. 'Você vem?' (Are you coming?). João says 'Eu vou!' (I am going!). He arrives, and now he 'veio'.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, narrate your movements: 'Eu vou para a cozinha', 'Eu venho para o sofá'.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'ir' is used constantly for the near future. 'Vou comer' is more common than the future tense.
In Portugal, the future tense is slightly more common than in Brazil, but 'ir' + infinitive is still standard.
Similar to Brazil, 'ir' is the primary way to express future intent.
Both verbs come from Latin: 'venire' (vir) and 'ire' (ir).
Gesprächseinstiege
Você vem à festa hoje?
De onde você vem?
Você vai viajar nas férias?
Se você pudesse ir a qualquer lugar, onde iria?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEu ___ ao cinema hoje.
Você ___ comigo?
Find and fix the mistake:
Eu ir para casa.
a / vou / eu / escola
I come from Brazil.
Nós ___.
Ir vs Vir
Eles ___.
Score: /8
Practice Bank
13 exercisesNós ___ visitar a avó hoje.
casa / vens / minha / à / Quando / ?
Wähle die richtige Übersetzung.
Você vens comigo?
A: Estás em casa? B: Sim, eu ___ agora.
Verbinde die Paare.
Os alunos ___ de autocarro.
Was kann 'Nós vimos' je nach Kontext bedeuten?
Wie sagt man 'Ich komme'?
Elas vém aqui sempre.
Isso vem a ___ (Das kommt gelegen).
Lisboa / vem / O / de / comboio
Ein Freund schreibt: 'Já estou no cinema.' Du antwortest: 'Estou a ___'.
Score: /13
FAQ (8)
Use 'vir' for movement toward the speaker and 'ir' for movement away.
Yes, 'ir' + infinitive is the most common way to express future plans.
The circumflex distinguishes the plural 'vêm' from the singular 'vem'.
Only if you are coming to the speaker's location.
It can be both! 'Nós vimos' (present of vir) and 'Nós vimos' (past of ver).
Use 'Você vem?' or 'Venha!'
No, they are highly irregular.
The core usage is the same, though future tense usage varies.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
venir / ir
Conjugations differ slightly.
venir / aller
French uses 'aller' instead of 'ir'.
kommen / gehen
German does not use these verbs for future tense.
kuru / iku
Japanese verbs do not conjugate for person.
ja'a / dhahaba
Arabic has complex root systems.
lái / qù
Chinese verbs are invariant.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Portugiesische -ER Verben: Präsens (comer, beber)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass das Verb-System viel logischer aufgebaut is...
Portugiesisches Verb SER: Wer du bist (sein - permanent)
### Overview Willkommen in der Welt der portugiesischen Verben! Wenn du gerade erst mit Portugiesisch anfängst, wirst d...
Präsens: Regelmäßige -IR Verben (Abrir, Partir & Co.)
Overview Hast du dich je gefragt, warum Portugiesisch drei verschiedene Verbtypen hat? Die `-ar` und `-er` Gruppen kenns...
Das Verb 'Ter' (Haben/Alter)
Overview Wolltest du schon immer jemandem sagen, dass du Hunger hast, erklären, dass du 25 Jahre alt bist, oder mit dein...
Das Verb 'Fazer': Tun und Machen
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst ein Wort, das so vielseitig ist, dass es fast wie...