B2 Collocation Formell

موفقیت چشمگیر

mofkyt chshmgyr

Remarkable success

Bedeutung

An impressive and notable achievement that stands out from the ordinary.

🌍

Kultureller Hintergrund

Success is often viewed through the lens of 'Aberoo' (social face). A 'movafeghiyat-e cheshmgir' increases the 'Aberoo' of the entire family. The 'Konkur' (University Entrance Exam) is the most common context for this phrase. A high rank is celebrated as a national-level success. In the growing tech scene, this phrase is used in pitch decks to describe user growth or market penetration. When discussing such success, people often add 'Ma-sha-Allah' to avoid the 'Evil Eye' (Cheshm-zakhm).

🎯

Use with 'Dast Yaftan'

For maximum formal impact, always pair this phrase with the verb 'دست یافتن' (to reach/achieve).

⚠️

Don't Overuse

If you call every small win 'cheshmgir', people will think you are being dramatic or insincere.

Bedeutung

An impressive and notable achievement that stands out from the ordinary.

🎯

Use with 'Dast Yaftan'

For maximum formal impact, always pair this phrase with the verb 'دست یافتن' (to reach/achieve).

⚠️

Don't Overuse

If you call every small win 'cheshmgir', people will think you are being dramatic or insincere.

💬

The Modesty Rule

In Iran, it's better to let *others* call your success 'cheshmgir' than to say it about yourself.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

تیم ملی ایران در مسابقات المپیک به یک _______ دست یافت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: موفقیت چشمگیری

The indefinite 'i' (ی) is usually added when describing 'a' specific success in this context.

Which verb is most commonly used with 'موفقیت چشمگیر' in a formal report?

شرکت ما موفقیت چشمگیری ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: کسب کرد

'Kasb kardan' (to gain/earn) is the standard formal collocation for success.

Match the phrase to the appropriate situation.

In which situation is 'موفقیت چشمگیر' most appropriate?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Winning a Nobel Prize

The phrase is reserved for major, life-changing or world-changing achievements.

Complete the dialogue with the most natural response.

شخص الف: شنیدی مریم در کنکور رتبه اول شده؟ شخص ب: بله، واقعاً _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: موفقیت چشمگیری بود

Ranking first in the national entrance exam (Konkur) is the definition of a 'movafeghiyat-e cheshmgir' in Iran.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Success Intensity Scale

Level
خوب Good
بزرگ Big
چشمگیر Impressive
خیره‌کننده Dazzling

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

تیم ملی ایران در مسابقات المپیک به یک _______ دست یافت.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: موفقیت چشمگیری

The indefinite 'i' (ی) is usually added when describing 'a' specific success in this context.

Which verb is most commonly used with 'موفقیت چشمگیر' in a formal report? Choose B2

شرکت ما موفقیت چشمگیری ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: کسب کرد

'Kasb kardan' (to gain/earn) is the standard formal collocation for success.

Match the phrase to the appropriate situation. situation_matching A2

In which situation is 'موفقیت چشمگیر' most appropriate?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Winning a Nobel Prize

The phrase is reserved for major, life-changing or world-changing achievements.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

شخص الف: شنیدی مریم در کنکور رتبه اول شده؟ شخص ب: بله، واقعاً _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: موفقیت چشمگیری بود

Ranking first in the national entrance exam (Konkur) is the definition of a 'movafeghiyat-e cheshmgir' in Iran.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not directly. You say 'He has impressive success' (او موفقیت چشمگیری دارد), not 'He is an impressive success'.

Yes, especially for major life updates like graduation or a new job. It sounds proud and professional.

'Bozorg' just means big. 'Cheshmgir' means big AND noticeable/impressive. It's a higher level of praise.

Only sarcastically. 'Your failure was impressive' (شکستت چشمگیر بود) is very biting sarcasm.

Yes, though they might prefer 'muvaffaqiyat-i buzurg' or 'dastovardi chashmras' in Tajikistan.

موفقیت‌های چشمگیر (Movafeghiyat-haye cheshmgir).

No, you can have 'تغییرات چشمگیر' (impressive changes) or 'پیشرفت چشمگیر' (impressive progress).

Not at all. It is very modern and used daily in news and business.

موفقیت ناچیز (Insignificant success) or شکست (Failure).

Yes, it is very common in sports journalism for big wins.

Verwandte Redewendungen

🔗

پیروزی قاطع

similar

Decisive victory

🔄

دستاورد بزرگ

synonym

Great achievement

🔗

شکست فاحش

contrast

Glaring failure

🔗

خوش‌درخشیدن

builds on

To shine well

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!