B2 Reported Speech 12 min read Schwer

Indirekte Befehle auf Französisch: Den Subjonctif nutzen

Nutze den Subjonctif für Wünsche, Befehle oder Gefühle in einem que-Satz. Deine Tools sind vouloir que, demander que und exiger que.

Grammar Rule in 30 Seconds

When reporting a command or request, use 'que' + the subjunctive mood to express the influence or desire.

  • Use 'que' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit que je fasse mes devoirs.
  • The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive. Example: Elle veut que tu viennes.
  • If the subject is the same, use 'de' + infinitive instead. Example: Il m'a dit de partir.
Verb of Influence + que + Subject + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
Wenn du dich auf dem B2-Niveau bewegst, hast du sicher schon gemerkt, dass Französisch mehr ist als nur das Aneinanderreihen von Wörtern. Es geht um Nuancen, um das Ausdrücken von Subjektivität und um die Fähigkeit, die Absichten anderer präzise wiederzugeben. Im Deutschen benutzen wir für die indirekte Rede meist den Konjunktiv I, um Distanz zu schaffen oder eine Aussage als fremd zu kennzeichnen (z.B.
„Er sagt, er sei müde“). Das Französische verfolgt bei Befehlen, Wünschen oder emotionalen Reaktionen einen völlig anderen, deutlich logischeren Weg: den subjonctif.
Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir im Deutschen bei Befehlen in der indirekten Rede oft einfach zum Infinitiv mit „zu“ greifen oder den Konjunktiv I verwenden, der aber eher eine neutrale Wiedergabe ist. Im Französischen hingegen ist der subjonctif in der indirekten Rede ein Werkzeug, um den „Willen“ oder die „Emotion“ hinter einer Aussage einzubetten. Wenn du sagst: „Er verlangt, dass ich den Bericht fertigstelle“, dann ist das keine neutrale Information mehr, sondern eine Forderung, die den subjonctif zwingend erfordert (Il exige que je finisse le rapport).
Dieser Modus signalisiert dem Zuhörer sofort: Hier geht es nicht um einen Fakt, sondern um einen Wunsch, eine Notwendigkeit oder ein Gefühl. Das ist der Schlüssel zu einem authentischen, gehobenen Ausdruck. Wenn du diesen Mechanismus verstehst, klingt dein Französisch nicht mehr wie eine Übersetzung aus dem Deutschen, sondern wie das eines Muttersprachlers, der die feinen Unterschiede zwischen Realität und Wunschdenken beherrscht.
### How This Grammar Works
Das Grundprinzip des subjonctif in der indirekten Rede ist die Abhängigkeit von einem „Auslöser“ im Hauptsatz. Im Deutschen haben wir zwar auch Konjunktive, aber unser System der indirekten Rede ist eher durch die Zeitform (Konjunktiv I vs. II) geprägt, um die „Distanz“ zum Gesagten auszudrücken.
Im Französischen hingegen ist das auslösende Verb im Hauptsatz entscheidend. Wenn du ein Verb benutzt, das einen Willen, eine Emotion, einen Zweifel oder eine Notwendigkeit ausdrückt, dann „zwingt“ dieses Verb den Nebensatz, in den subjonctif zu wechseln.
Stell dir das wie eine Brille vor: Wenn du durch die „Brille des Wollens“ (vouloir, exiger) schaust, siehst du die Welt nicht als feststehenden Fakt, sondern als etwas, das erst noch eintreten soll. Deshalb ist es grammatikalisch unmöglich, nach je veux que einen Indikativ zu setzen. Es wäre so, als würdest du im Deutschen sagen: „Ich will, dass du gehst“ – das klingt logisch, aber im Französischen wird das Verb aller dann zu que tu ailles.
Die Kategorien sind:
  • Wille/Befehl: exiger, demander, ordonner, vouloir. Hier ist der Befehl das Ziel.
  • Wunsch/Vorliebe: souhaiter, aimer mieux.
  • Emotion: être content que, avoir peur que.
  • Notwendigkeit: il faut que (das klassische Beispiel, das jeder aus der Uni oder dem Büro kennt).
Im Vergleich zum Deutschen: Während wir im Deutschen bei „Ich will, dass er kommt“ einfach den Indikativ Präsens verwenden („kommt“), verlangt das Französische hier eine Modusänderung. Der subjonctif ist also kein Zeitmarker, sondern ein Modusmarker für Subjektivität.
### Formation Pattern
Die Bildung des subjonctif présent ist für uns Deutsche ein tolles Training, da sie zwar unregelmäßig ist, aber einem sehr festen logischen Muster folgt. Du nimmst den Stamm der 3. Person Plural (ils-Form) des Indikativ Präsens und hängst die Endungen an.
| Person | Endung |
|---|---|
| je | -e |
| tu | -es |
| il/elle | -e |
| nous | -ions |
| vous | -iez |
| ils/elles | -ent |
Ein wichtiger Vergleich zur deutschen Grammatik: Im Deutschen haben wir bei „dass“-Sätzen keine Modusänderung im Verb (außer bei der indirekten Rede im Konjunktiv I). Im Französischen hingegen ist die Struktur Subjekt 1 + Verb + que + Subjekt 2 + Subjonctif absolut starr. Wenn Subjekt 1 und Subjekt 2 identisch sind, darfst du den subjonctif nicht benutzen!
Dann musst du den Infinitiv nehmen. Das ist wie im Deutschen: „Ich will, dass ich gehe“ ist unschön, wir sagen „Ich will gehen“. Im Französischen ist das eine harte Regel: Je veux partir (nicht *Je veux que je parte).
### When To Use It
Du nutzt diese Struktur überall dort, wo du nicht einfach nur Fakten berichtest, sondern die „Energie“ hinter der Aussage transportierst.
  • Im Büro: „Mein Chef verlangt, dass ich den Bericht bis morgen schreibe“ -> Mon patron exige que je finisse le rapport demain. Hier unterstreicht der subjonctif die Verbindlichkeit der Forderung.
  • In der Kneipe/Freizeit: „Ich möchte, dass du heute Abend mitkommst“ -> J'aimerais que tu viennes ce soir. Das klingt höflicher und weniger wie ein direkter Befehl als der Indikativ.
  • Emotionen: „Ich bin froh, dass du da bist“ -> Je suis content que tu sois là. (Hier ist sois die Form von être).
Besonders wichtig ist die Unterscheidung bei Verben des Glaubens: penser que nimmt im Indikativ den Fakt, aber ne pas penser que (verneint) nimmt den subjonctif, weil der Zweifel die Subjektivität wieder ins Spiel bringt. Das ist eine sehr feine Nuance, die dein Sprachniveau sofort auf B2/C1 hebt.
### Common Mistakes
  1. 1Indikativ-Falle: Deutsche neigen dazu, den Indikativ zu benutzen, weil wir im Deutschen für „Ich will, dass du kommst“ auch den Indikativ nutzen. Das passiert durch L1-Interferenz. Lösung: Denke immer daran, ob das Verb im Hauptsatz eine Forderung oder einen Wunsch ausdrückt.
  2. 2Identische Subjekte: Viele Lernende sagen *Je veux que je fasse, weil sie das „dass“ (que) im Kopf haben. Im Deutschen ist das zwar möglich („Ich will, dass ich...“), im Französischen ist es ein schwerer Fehler. Wenn du das Subjekt bist, benutze den Infinitiv!
  3. 3Verwechslung von dire que und demander que: Dire que berichtet einen Fakt (Indikativ), demander que einen Befehl (Subjonctif). Deutsche verwechseln das oft, weil wir im Deutschen für beides „sagen, dass“ benutzen können. Unterscheide: „Er sagt, dass du arbeitest“ (Il dit que tu travailles) vs. „Er sagt, dass du arbeiten sollst“ (Il demande que tu travailles - hier mit subjonctif).
### Contrast With Similar Patterns
| Struktur | Modus | Nuance |
|---|---|---|
| Il dit que tu travailles | Indikativ | Er stellt fest, dass du arbeitest (Fakt). |
| Il veut que tu travailles | Subjonctif | Er will, dass du arbeitest (Wunsch). |
| Il te dit de travailler | Infinitiv | Er befiehlt dir zu arbeiten (Direkter Infinitiv). |
Wie du siehst, ist der subjonctif das Bindeglied zwischen einer bloßen Information und einer direkten Aufforderung. Die Wahl des Modus ändert die Bedeutung des Satzes grundlegend.
### Quick FAQ
Warum muss ich nach 'il faut que' immer den Subjonctif benutzen?
Weil il faut eine Notwendigkeit ausdrückt, die keine objektive Tatsache ist, sondern eine Anforderung an die Handlung. Es ist ein „Auslöser-Verb“ par excellence.
Kann ich 'que' weglassen?
Nein, niemals. Im Englischen kann man 'that' weglassen, im Deutschen 'dass' manchmal auch, aber im Französischen ist das 'que' der Anker für den Nebensatz.
Was mache ich, wenn ich mir bei der Subjonctif-Form unsicher bin?
Lerne die 6 unregelmäßigen Verben (être, avoir, faire, aller, pouvoir, savoir) auswendig. Die machen 80% der Fälle aus, in denen du den subjonctif im Alltag brauchst. Der Rest folgt dem ils-Stamm-Muster.

Subjunctive Verb Endings

Subject 1st Group (-er) 2nd Group (-ir) 3rd Group (-re)
Je
-e
-isse
-e
Tu
-es
-isses
-es
Il/Elle
-e
-isse
-e
Nous
-ions
-issions
-ions
Vous
-iez
-issiez
-iez
Ils/Elles
-ent
-issent
-ent

Meanings

This grammar structure is used to report commands, requests, or advice given by someone else, requiring the subjunctive mood to reflect the influence or desire.

1

Reporting Orders

Conveying that someone gave a direct order.

“Il a exigé que je finisse le rapport.”

“Elle a ordonné que les enfants se taisent.”

2

Reporting Requests

Conveying that someone made a polite request.

“Il a demandé que tu viennes avec lui.”

“Elle a souhaité que nous soyons là.”

3

Reporting Advice/Suggestions

Conveying that someone suggested an action.

“Il a suggéré que nous prenions le train.”

“Elle a conseillé que tu lises ce livre.”

Reference Table

Reference table for Indirekte Befehle auf Französisch: Den Subjonctif nutzen
Verb der Einleitung Bedeutung Modus Modernes Beispiel
Vouloir que
Wollen, dass
Subjonctif
"Il veut que je vienne."
Demander que
Bitten/Verlangen, dass
Subjonctif
"Elle demande que tu répondes."
Exiger que
Fordern, dass
Subjonctif
"L'appli exige que je paye."
Souhaiter que
Wünschen, dass
Subjonctif
"On souhaite que tu réussisses."
Avoir peur que
Angst haben, dass
Subjonctif
"J'ai peur qu'il ne pleuve."
Ordonner que
Befehlen, dass
Subjonctif
"Le chef ordonne que tout soit prêt."
Suggérer que
Vorschlagen, dass
Subjonctif
"Je suggère que nous sortions."

Formalitätsspektrum

Formell
Il exige que je parte.

Il exige que je parte. (Reporting a command)

Neutral
Il veut que je parte.

Il veut que je parte. (Reporting a command)

Informell
Il veut que je me casse.

Il veut que je me casse. (Reporting a command)

Umgangssprache
Il veut que je dégage.

Il veut que je dégage. (Reporting a command)

Trigger für die indirekte Rede

Le Subjonctif

Wille (Volition)

  • Vouloir que Wollen, dass
  • Exiger que Fordern, dass

Gefühl (Émotion)

  • Être triste que Traurig sein, dass
  • Avoir peur que Angst haben, dass

Berichterstattung: Indikativ vs. Subjonctif

Indikativ (Fakten)
Il dit qu'il vient. Er sagt, dass er kommt.
Elle pense que tu es là. Sie denkt, dass du da bist.
Subjonctif (Wünsche/Befehle)
Il veut que tu viennes. Er will, dass du kommst.
Elle demande que tu sois là. Sie bittet darum, dass du da bist.

Welchen Modus soll ich nehmen?

1

Berichtest du einen neutralen Fakt?

YES
Nimm Indikativ (dire que...)
NO
Weiter
2

Ist es ein Befehl, Wunsch oder Gefühl?

YES
Nimm Subjonctif (vouloir que...)
NO ↓

Häufige Verben für Subjonctif-Berichte

Wünsche

  • souhaiter que
  • désirer que
  • aimer que
📢

Befehle

  • ordonner que
  • exiger que
  • demander que

Beispiele nach Niveau

1

Il veut que je parte.

He wants me to leave.

2

Elle demande que tu viennes.

She asks that you come.

3

Il dit que nous mangions.

He says we should eat.

4

Elle veut que vous soyez là.

She wants you to be there.

1

Le prof demande que nous fassions les devoirs.

The teacher asks that we do the homework.

2

Il a exigé que je finisse le travail.

He demanded that I finish the work.

3

Elle a suggéré que nous prenions le bus.

She suggested that we take the bus.

4

Il veut que tu lises ce livre.

He wants you to read this book.

1

Il a ordonné que les soldats se tiennent prêts.

He ordered that the soldiers stand ready.

2

Elle a demandé que vous soyez plus attentifs.

She asked that you be more attentive.

3

Il a insisté pour que nous venions à l'heure.

He insisted that we come on time.

4

Elle a souhaité que nous ayons du succès.

She wished that we have success.

1

Le directeur a exigé que chaque employé soumette son rapport.

The director demanded that every employee submit their report.

2

Il a fallu que nous fassions un choix difficile.

It was necessary that we make a difficult choice.

3

Elle a demandé que nous ne soyons pas en retard.

She asked that we not be late.

4

Il a proposé que nous allions au cinéma.

He proposed that we go to the cinema.

1

Il a été stipulé que le candidat possède une expérience préalable.

It was stipulated that the candidate possess prior experience.

2

Elle a requis que nous fassions preuve de discrétion.

She requested that we show discretion.

3

Il a ordonné que nul ne sorte de la salle.

He ordered that no one leave the room.

4

Elle a souhaité que nous fussions présents à la cérémonie.

She wished that we were present at the ceremony.

1

Il a été exigé que les parties concernées se conforment aux règles.

It was demanded that the concerned parties comply with the rules.

2

Elle a insisté pour que le protocole soit respecté scrupuleusement.

She insisted that the protocol be scrupulously respected.

3

Il a demandé que nous ne fussions point importunés.

He asked that we not be bothered at all.

4

Elle a ordonné que tout un chacun se tienne à carreau.

She ordered that everyone behave themselves.

Leicht verwechselbar

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs. Reported Statements vs Reported Commands

Learners often use the subjunctive for statements of fact.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs. Que + Subjunctive vs De + Infinitive

Learners use 'que' even when the subject is the same.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs. Indicative vs Subjunctive after 'penser'

Learners think 'penser' triggers the subjunctive.

Häufige Fehler

Il veut que tu viens.

Il veut que tu viennes.

Must use subjunctive after 'vouloir'.

Il demande de que tu partes.

Il demande que tu partes.

Cannot use 'de' with 'que'.

Elle dit que je pars.

Elle dit que je parte.

Reporting a command requires subjunctive.

Il veut que il vienne.

Il veut qu'il vienne.

Must use elision for 'que'.

Il a ordonné que je finis.

Il a ordonné que je finisse.

Subjunctive ending for -ir verbs.

Il a demandé de que je vienne.

Il a demandé que je vienne.

Incorrect structure.

Elle suggère que nous prenons.

Elle suggère que nous prenions.

Subjunctive for 'nous'.

Il a dit qu'il parte.

Il a dit de partir.

Same subject requires infinitive.

Elle a exigé que nous avons fini.

Elle a exigé que nous finissions.

Wrong tense usage.

Il a proposé que vous allez.

Il a proposé que vous alliez.

Subjunctive of 'aller'.

Il a requis que nous fussions partis.

Il a requis que nous partions.

Tense mismatch.

Elle a souhaité que tout le monde est là.

Elle a souhaité que tout le monde soit là.

Subjunctive of 'être'.

Il a ordonné que nul ne sort.

Il a ordonné que nul ne sorte.

Subjunctive required.

Satzmuster

Il veut que ___ ___ .

Elle a exigé que ___ ___ ___ .

Il a suggéré de ___ .

Le directeur a ordonné que ___ ___ ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Mon ancien patron a exigé que je sois très organisé.

Texting common

Il veut que tu viennes vite !

Food Delivery App occasional

J'ai demandé que le livreur laisse le repas à la porte.

Travel Booking common

L'hôtel a demandé que nous arrivions avant 18h.

Social Media common

Elle veut que tout le monde partage cette vidéo.

Academic Setting very common

Le professeur a suggéré que nous lisions ce chapitre.

⚠️

Die 'Gleiches Subjekt' Falle

Benutze niemals den Subjonctif, wenn die Person, die will, auch die Person ist, die handelt. Nimm den Infinitiv: Je veux partir statt
Je veux que je parte
.
🎯

Die Abkürzung

Wenn du es eilig hast, ist 'dire de + Infinitiv' ein super Weg für Befehle. "Il m'a dit de venir
ist die entspannte Variante von
Il a exigé que je vienne".
💬

Höfliche Forderungen

Mit "J'aimerais que..." und dem Subjonctif klingst du in Arbeitsmails sehr französisch – höflich, aber bestimmt.

Smart Tips

Ask yourself: 'Is the subject of the main verb the same as the subordinate?' If yes, use 'de' + infinitive.

Il veut qu'il parte. Il veut partir.

Immediately think 'Subjunctive' for the next verb.

Il exige que tu finis. Il exige que tu finisses.

Check if it's affirmative or negative/question. Affirmative = Indicative, Negative/Question = Subjunctive.

Je pense qu'il vienne. Je pense qu'il vient.

Use 'demander' + 'que' + subjunctive for a polite but firm request.

Il demande que tu viens. Il demande que tu viennes.

Aussprache

je finisse [finis]

Subjunctive endings

The -e, -es, -e, -ent endings are silent in speech, so the focus is on the stem.

qu'il [kil]

Elision

Always elide 'que' to 'qu'' before a vowel.

Command tone

Il a dit que tu viennes! ↑

Rising intonation at the end indicates the urgency of the reported command.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'S.O.D.A.' for Subjunctive: Suggestions, Orders, Desires, Advice.

Visuelle Assoziation

Imagine a boss (the main verb) pointing at a worker (the subordinate clause). The boss is wearing a 'Subjunctive' hat, forcing the worker to change their form.

Rhyme

When you report a command, don't be bland, use the subjunctive to make it grand!

Story

My boss, Monsieur Lebrun, wanted me to finish the report. He said, 'Je veux que tu finisses.' I tried to say 'tu finis', but he corrected me. Now I always remember: bossy verbs need the subjunctive.

Word Web

vouloirexigerordonnersuggérerconseillerdemander

Herausforderung

Write 5 sentences reporting what your friends or family told you to do today using different verbs of influence.

Kulturelle Hinweise

The subjunctive is highly valued in formal French and is a marker of education.

In informal Quebecois, the subjunctive is sometimes replaced by the indicative, though standard French rules apply in writing.

The subjunctive is used similarly to standard French, with a strong emphasis on formal politeness.

The French subjunctive descends from the Latin subjunctive, which expressed possibility, desire, or doubt.

Gesprächseinstiege

Qu'est-ce que ton patron a exigé de toi aujourd'hui ?

Qu'est-ce que tes parents veulent que tu fasses ce week-end ?

Si tu étais le président, qu'ordonnerais-tu que les citoyens fassent ?

Qu'est-ce que ton ami a suggéré que vous fassiez ce soir ?

Tagebuch-Impulse

Raconte une journée où tout le monde te donnait des ordres.
Quels conseils tes professeurs t'ont-ils donnés pour réussir ?
Décris une situation où tu as dû demander quelque chose à quelqu'un.
Si tu pouvais changer une règle dans ton travail, que demanderais-tu ?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Setze die richtige Subjonctif-Form in die Lücke ein.

Mon ami veut que je (venir) ___ à sa soirée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienne
Das Verb vouloir que löst den Subjonctif aus. Der Subjonctif von venir für 'je' ist vienne.
Welcher Satz ist korrekt wiedergegeben?

Befehl: 'Bleib hier!' (Er sagte mir, ich solle hier bleiben).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a demandé que je reste ici.
Um einen Befehl mit que zu berichten, nutzen wir ein Verb des Willens wie demander gefolgt vom Subjonctif reste.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

Le prof exige que nous finissons l'exercice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le prof exige que nous finissions l'exercice.
Exiger que verlangt den Subjonctif. Bei 'nous' ist die Form von finir im Subjonctif finissions.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Il veut que tu ___ (partir) maintenant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partes
Subjunctive of 'partir' for 'tu'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de partir.
Same subject requires 'de' + infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a exigé que nous finissons le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a exigé que nous finissions le travail.
Subjunctive ending for 'nous' is -ions.
Transform the sentence to reported speech. Sentence Transformation

Original: 'Viens ici!' (Il a dit...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de venir ici.
Since the subject is the same (implied), use 'de' + infinitive.
Match the verb to its subjunctive form. Match Pairs

Match: 1. être, 2. avoir, 3. aller, 4. faire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C, 4-D
These are the irregular subjunctive stems.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

veut / que / je / il / parte

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je parte.
Correct structure: Verb + que + Subject + Subjunctive.
Conjugate 'faire' in the subjunctive for 'nous'. Conjugation Drill

Nous ___ (faire)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
Subjunctive of 'faire' is 'fassions'.
Choose the correct verb mood. Multiple Choice

Il pense que tu ___ (venir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viens
'Penser' (affirmative) takes the indicative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Elle souhaite que tu (être) ___ heureux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

que / vienne / veut / Il / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je vienne
Übersetze ins Französische. Übersetzung

Er will, dass ich die Wäsche mache.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je fasse la lessive.
Welcher Satz nutzt den Subjonctif korrekt? Multiple Choice

Wähle die richtige Wiedergabe eines Wunsches:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suggère qu'on aille au ciné.
Korrigiere den Modus des Verbs. Error Correction

Il ne veut pas que tu pars déjà.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il ne veut pas que tu partes déjà.
Verbinde die direkte Rede mit der indirekten Rede. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-a, 2-b, 3-c
Fülle die Lücke aus. Lückentext

Le patron demande que vous (répondre) ___ par mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: répondiez
Wähle den förmlichen berichteten Befehl. Multiple Choice

Welcher Satz klingt am ehesten nach einer Vorschrift?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est requis que chacun apporte son ordinateur.
Übersetze ins Französische. Übersetzung

Sie haben Angst, dass er nicht kommt.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont peur qu'il ne vienne pas.
Ordne die Wörter. Sentence Reorder

sois / parents / Mes / que / veulent / je / sage

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mes parents veulent que je sois sage

Score: /10

FAQ (8)

The subjunctive reflects the influence or desire of the speaker, rather than a simple fact.

No, using the indicative after a verb of influence is grammatically incorrect in standard French.

Use 'de' + infinitive. For example, 'Il veut partir'.

Yes, because it expresses a suggestion or influence.

Yes, but informal French might sometimes simplify it, though it's better to use it correctly.

Using the indicative instead of the subjunctive after a verb of influence.

It is very similar, as both languages use the subjunctive for reported commands.

Yes, some dialects might avoid the subjunctive, but it is standard in all formal contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish has more tenses of the subjunctive (imperfect, pluperfect).

German partial

Konjunktiv I

German Konjunktiv I is used for all reported speech, not just commands.

Japanese low

Te-form + kudasai

Japanese lacks a subjunctive mood entirely.

Arabic moderate

Jussive/Subjunctive mood

Arabic subjunctive is limited to specific particles, not just verbs of influence.

Chinese low

Verb + yao

Chinese has no verb conjugation or mood system.

English partial

Subjunctive/Infinitive

English subjunctive is much less common and often replaced by the infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!