Indirekte Befehle auf Französisch: Den Subjonctif nutzen
que-Satz. Deine Tools sind vouloir que, demander que und exiger que.
Grammar Rule in 30 Seconds
When reporting a command or request, use 'que' + the subjunctive mood to express the influence or desire.
- Use 'que' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit que je fasse mes devoirs.
- The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive. Example: Elle veut que tu viennes.
- If the subject is the same, use 'de' + infinitive instead. Example: Il m'a dit de partir.
Overview
subjonctif.subjonctif in der indirekten Rede ein Werkzeug, um den „Willen“ oder die „Emotion“ hinter einer Aussage einzubetten. Wenn du sagst: „Er verlangt, dass ich den Bericht fertigstelle“, dann ist das keine neutrale Information mehr, sondern eine Forderung, die den subjonctif zwingend erfordert (Il exige que je finisse le rapport).subjonctif in der indirekten Rede ist die Abhängigkeit von einem „Auslöser“ im Hauptsatz. Im Deutschen haben wir zwar auch Konjunktive, aber unser System der indirekten Rede ist eher durch die Zeitform (Konjunktiv I vs. II) geprägt, um die „Distanz“ zum Gesagten auszudrücken.subjonctif zu wechseln.vouloir, exiger) schaust, siehst du die Welt nicht als feststehenden Fakt, sondern als etwas, das erst noch eintreten soll. Deshalb ist es grammatikalisch unmöglich, nach je veux que einen Indikativ zu setzen. Es wäre so, als würdest du im Deutschen sagen: „Ich will, dass du gehst“ – das klingt logisch, aber im Französischen wird das Verb aller dann zu que tu ailles.- Wille/Befehl:
exiger,demander,ordonner,vouloir. Hier ist der Befehl das Ziel. - Wunsch/Vorliebe:
souhaiter,aimer mieux. - Emotion:
être content que,avoir peur que. - Notwendigkeit:
il faut que(das klassische Beispiel, das jeder aus der Uni oder dem Büro kennt).
subjonctif ist also kein Zeitmarker, sondern ein Modusmarker für Subjektivität.subjonctif présent ist für uns Deutsche ein tolles Training, da sie zwar unregelmäßig ist, aber einem sehr festen logischen Muster folgt. Du nimmst den Stamm der 3. Person Plural (ils-Form) des Indikativ Präsens und hängst die Endungen an.Subjekt 1 + Verb + que + Subjekt 2 + Subjonctif absolut starr. Wenn Subjekt 1 und Subjekt 2 identisch sind, darfst du den subjonctif nicht benutzen!Je veux partir (nicht *Je veux que je parte).- Im Büro: „Mein Chef verlangt, dass ich den Bericht bis morgen schreibe“ ->
Mon patron exige que je finisse le rapport demain.Hier unterstreicht dersubjonctifdie Verbindlichkeit der Forderung. - In der Kneipe/Freizeit: „Ich möchte, dass du heute Abend mitkommst“ ->
J'aimerais que tu viennes ce soir.Das klingt höflicher und weniger wie ein direkter Befehl als der Indikativ. - Emotionen: „Ich bin froh, dass du da bist“ ->
Je suis content que tu sois là.(Hier istsoisdie Form vonêtre).
penser que nimmt im Indikativ den Fakt, aber ne pas penser que (verneint) nimmt den subjonctif, weil der Zweifel die Subjektivität wieder ins Spiel bringt. Das ist eine sehr feine Nuance, die dein Sprachniveau sofort auf B2/C1 hebt.- 1Indikativ-Falle: Deutsche neigen dazu, den Indikativ zu benutzen, weil wir im Deutschen für „Ich will, dass du kommst“ auch den Indikativ nutzen. Das passiert durch L1-Interferenz. Lösung: Denke immer daran, ob das Verb im Hauptsatz eine Forderung oder einen Wunsch ausdrückt.
- 2Identische Subjekte: Viele Lernende sagen
*Je veux que je fasse, weil sie das „dass“ (que) im Kopf haben. Im Deutschen ist das zwar möglich („Ich will, dass ich...“), im Französischen ist es ein schwerer Fehler. Wenn du das Subjekt bist, benutze den Infinitiv! - 3Verwechslung von
dire queunddemander que:Dire queberichtet einen Fakt (Indikativ),demander queeinen Befehl (Subjonctif). Deutsche verwechseln das oft, weil wir im Deutschen für beides „sagen, dass“ benutzen können. Unterscheide: „Er sagt, dass du arbeitest“ (Il dit que tu travailles) vs. „Er sagt, dass du arbeiten sollst“ (Il demande que tu travailles- hier mitsubjonctif).
Il dit que tu travailles | Indikativ | Er stellt fest, dass du arbeitest (Fakt). |Il veut que tu travailles | Subjonctif | Er will, dass du arbeitest (Wunsch). |Il te dit de travailler | Infinitiv | Er befiehlt dir zu arbeiten (Direkter Infinitiv). |subjonctif das Bindeglied zwischen einer bloßen Information und einer direkten Aufforderung. Die Wahl des Modus ändert die Bedeutung des Satzes grundlegend.il faut eine Notwendigkeit ausdrückt, die keine objektive Tatsache ist, sondern eine Anforderung an die Handlung. Es ist ein „Auslöser-Verb“ par excellence.être, avoir, faire, aller, pouvoir, savoir) auswendig. Die machen 80% der Fälle aus, in denen du den subjonctif im Alltag brauchst. Der Rest folgt dem ils-Stamm-Muster.Subjunctive Verb Endings
| Subject | 1st Group (-er) | 2nd Group (-ir) | 3rd Group (-re) |
|---|---|---|---|
|
Je
|
-e
|
-isse
|
-e
|
|
Tu
|
-es
|
-isses
|
-es
|
|
Il/Elle
|
-e
|
-isse
|
-e
|
|
Nous
|
-ions
|
-issions
|
-ions
|
|
Vous
|
-iez
|
-issiez
|
-iez
|
|
Ils/Elles
|
-ent
|
-issent
|
-ent
|
Meanings
This grammar structure is used to report commands, requests, or advice given by someone else, requiring the subjunctive mood to reflect the influence or desire.
Reporting Orders
Conveying that someone gave a direct order.
“Il a exigé que je finisse le rapport.”
“Elle a ordonné que les enfants se taisent.”
Reporting Requests
Conveying that someone made a polite request.
“Il a demandé que tu viennes avec lui.”
“Elle a souhaité que nous soyons là.”
Reporting Advice/Suggestions
Conveying that someone suggested an action.
“Il a suggéré que nous prenions le train.”
“Elle a conseillé que tu lises ce livre.”
Reference Table
| Verb der Einleitung | Bedeutung | Modus | Modernes Beispiel |
|---|---|---|---|
|
Vouloir que
|
Wollen, dass
|
Subjonctif
|
"Il veut que je vienne."
|
|
Demander que
|
Bitten/Verlangen, dass
|
Subjonctif
|
"Elle demande que tu répondes."
|
|
Exiger que
|
Fordern, dass
|
Subjonctif
|
"L'appli exige que je paye."
|
|
Souhaiter que
|
Wünschen, dass
|
Subjonctif
|
"On souhaite que tu réussisses."
|
|
Avoir peur que
|
Angst haben, dass
|
Subjonctif
|
"J'ai peur qu'il ne pleuve."
|
|
Ordonner que
|
Befehlen, dass
|
Subjonctif
|
"Le chef ordonne que tout soit prêt."
|
|
Suggérer que
|
Vorschlagen, dass
|
Subjonctif
|
"Je suggère que nous sortions."
|
Formalitätsspektrum
Il exige que je parte. (Reporting a command)
Il veut que je parte. (Reporting a command)
Il veut que je me casse. (Reporting a command)
Il veut que je dégage. (Reporting a command)
Trigger für die indirekte Rede
Wille (Volition)
- Vouloir que Wollen, dass
- Exiger que Fordern, dass
Gefühl (Émotion)
- Être triste que Traurig sein, dass
- Avoir peur que Angst haben, dass
Berichterstattung: Indikativ vs. Subjonctif
Welchen Modus soll ich nehmen?
Berichtest du einen neutralen Fakt?
Ist es ein Befehl, Wunsch oder Gefühl?
Häufige Verben für Subjonctif-Berichte
Wünsche
- • souhaiter que
- • désirer que
- • aimer que
Befehle
- • ordonner que
- • exiger que
- • demander que
Beispiele nach Niveau
Il veut que je parte.
He wants me to leave.
Elle demande que tu viennes.
She asks that you come.
Il dit que nous mangions.
He says we should eat.
Elle veut que vous soyez là.
She wants you to be there.
Le prof demande que nous fassions les devoirs.
The teacher asks that we do the homework.
Il a exigé que je finisse le travail.
He demanded that I finish the work.
Elle a suggéré que nous prenions le bus.
She suggested that we take the bus.
Il veut que tu lises ce livre.
He wants you to read this book.
Il a ordonné que les soldats se tiennent prêts.
He ordered that the soldiers stand ready.
Elle a demandé que vous soyez plus attentifs.
She asked that you be more attentive.
Il a insisté pour que nous venions à l'heure.
He insisted that we come on time.
Elle a souhaité que nous ayons du succès.
She wished that we have success.
Le directeur a exigé que chaque employé soumette son rapport.
The director demanded that every employee submit their report.
Il a fallu que nous fassions un choix difficile.
It was necessary that we make a difficult choice.
Elle a demandé que nous ne soyons pas en retard.
She asked that we not be late.
Il a proposé que nous allions au cinéma.
He proposed that we go to the cinema.
Il a été stipulé que le candidat possède une expérience préalable.
It was stipulated that the candidate possess prior experience.
Elle a requis que nous fassions preuve de discrétion.
She requested that we show discretion.
Il a ordonné que nul ne sorte de la salle.
He ordered that no one leave the room.
Elle a souhaité que nous fussions présents à la cérémonie.
She wished that we were present at the ceremony.
Il a été exigé que les parties concernées se conforment aux règles.
It was demanded that the concerned parties comply with the rules.
Elle a insisté pour que le protocole soit respecté scrupuleusement.
She insisted that the protocol be scrupulously respected.
Il a demandé que nous ne fussions point importunés.
He asked that we not be bothered at all.
Elle a ordonné que tout un chacun se tienne à carreau.
She ordered that everyone behave themselves.
Leicht verwechselbar
Learners often use the subjunctive for statements of fact.
Learners use 'que' even when the subject is the same.
Learners think 'penser' triggers the subjunctive.
Häufige Fehler
Il veut que tu viens.
Il veut que tu viennes.
Il demande de que tu partes.
Il demande que tu partes.
Elle dit que je pars.
Elle dit que je parte.
Il veut que il vienne.
Il veut qu'il vienne.
Il a ordonné que je finis.
Il a ordonné que je finisse.
Il a demandé de que je vienne.
Il a demandé que je vienne.
Elle suggère que nous prenons.
Elle suggère que nous prenions.
Il a dit qu'il parte.
Il a dit de partir.
Elle a exigé que nous avons fini.
Elle a exigé que nous finissions.
Il a proposé que vous allez.
Il a proposé que vous alliez.
Il a requis que nous fussions partis.
Il a requis que nous partions.
Elle a souhaité que tout le monde est là.
Elle a souhaité que tout le monde soit là.
Il a ordonné que nul ne sort.
Il a ordonné que nul ne sorte.
Satzmuster
Il veut que ___ ___ .
Elle a exigé que ___ ___ ___ .
Il a suggéré de ___ .
Le directeur a ordonné que ___ ___ ___ .
Real World Usage
Mon ancien patron a exigé que je sois très organisé.
Il veut que tu viennes vite !
J'ai demandé que le livreur laisse le repas à la porte.
L'hôtel a demandé que nous arrivions avant 18h.
Elle veut que tout le monde partage cette vidéo.
Le professeur a suggéré que nous lisions ce chapitre.
Die 'Gleiches Subjekt' Falle
Je veux partir statt Je veux que je parte.
Die Abkürzung
ist die entspannte Variante vonIl a exigé que je vienne".
Höfliche Forderungen
Smart Tips
Ask yourself: 'Is the subject of the main verb the same as the subordinate?' If yes, use 'de' + infinitive.
Immediately think 'Subjunctive' for the next verb.
Check if it's affirmative or negative/question. Affirmative = Indicative, Negative/Question = Subjunctive.
Use 'demander' + 'que' + subjunctive for a polite but firm request.
Aussprache
Subjunctive endings
The -e, -es, -e, -ent endings are silent in speech, so the focus is on the stem.
Elision
Always elide 'que' to 'qu'' before a vowel.
Command tone
Il a dit que tu viennes! ↑
Rising intonation at the end indicates the urgency of the reported command.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'S.O.D.A.' for Subjunctive: Suggestions, Orders, Desires, Advice.
Visuelle Assoziation
Imagine a boss (the main verb) pointing at a worker (the subordinate clause). The boss is wearing a 'Subjunctive' hat, forcing the worker to change their form.
Rhyme
When you report a command, don't be bland, use the subjunctive to make it grand!
Story
My boss, Monsieur Lebrun, wanted me to finish the report. He said, 'Je veux que tu finisses.' I tried to say 'tu finis', but he corrected me. Now I always remember: bossy verbs need the subjunctive.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences reporting what your friends or family told you to do today using different verbs of influence.
Kulturelle Hinweise
The subjunctive is highly valued in formal French and is a marker of education.
In informal Quebecois, the subjunctive is sometimes replaced by the indicative, though standard French rules apply in writing.
The subjunctive is used similarly to standard French, with a strong emphasis on formal politeness.
The French subjunctive descends from the Latin subjunctive, which expressed possibility, desire, or doubt.
Gesprächseinstiege
Qu'est-ce que ton patron a exigé de toi aujourd'hui ?
Qu'est-ce que tes parents veulent que tu fasses ce week-end ?
Si tu étais le président, qu'ordonnerais-tu que les citoyens fassent ?
Qu'est-ce que ton ami a suggéré que vous fassiez ce soir ?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Mon ami veut que je (venir) ___ à sa soirée.
vouloir que löst den Subjonctif aus. Der Subjonctif von venir für 'je' ist vienne.Befehl: 'Bleib hier!' (Er sagte mir, ich solle hier bleiben).
que zu berichten, nutzen wir ein Verb des Willens wie demander gefolgt vom Subjonctif reste.Le prof exige que nous finissons l'exercice.
Exiger que verlangt den Subjonctif. Bei 'nous' ist die Form von finir im Subjonctif finissions.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesIl veut que tu ___ (partir) maintenant.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Elle a exigé que nous finissons le travail.
Original: 'Viens ici!' (Il a dit...)
Match: 1. être, 2. avoir, 3. aller, 4. faire
veut / que / je / il / parte
Nous ___ (faire)
Il pense que tu ___ (venir).
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle souhaite que tu (être) ___ heureux.
que / vienne / veut / Il / je
Er will, dass ich die Wäsche mache.
Wähle die richtige Wiedergabe eines Wunsches:
Il ne veut pas que tu pars déjà.
Ordne die Paare zu:
Le patron demande que vous (répondre) ___ par mail.
Welcher Satz klingt am ehesten nach einer Vorschrift?
Sie haben Angst, dass er nicht kommt.
sois / parents / Mes / que / veulent / je / sage
Score: /10
FAQ (8)
The subjunctive reflects the influence or desire of the speaker, rather than a simple fact.
No, using the indicative after a verb of influence is grammatically incorrect in standard French.
Use 'de' + infinitive. For example, 'Il veut partir'.
Yes, because it expresses a suggestion or influence.
Yes, but informal French might sometimes simplify it, though it's better to use it correctly.
Using the indicative instead of the subjunctive after a verb of influence.
It is very similar, as both languages use the subjunctive for reported commands.
Yes, some dialects might avoid the subjunctive, but it is standard in all formal contexts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
Spanish has more tenses of the subjunctive (imperfect, pluperfect).
Konjunktiv I
German Konjunktiv I is used for all reported speech, not just commands.
Te-form + kudasai
Japanese lacks a subjunctive mood entirely.
Jussive/Subjunctive mood
Arabic subjunctive is limited to specific particles, not just verbs of influence.
Verb + yao
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Subjunctive/Infinitive
English subjunctive is much less common and often replaced by the infinitive.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Französische Zukunft in der Vergangenheit: Berichten, was Leute tun 'würden'
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Uni-Mensa oder im Büro und erzählst einem Freund von einem Gespräch, das du...
Fortgeschrittene indirekte Fragen: Subjekt-Inversion bei Nomen
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
Futur im Vergangenen: Indirekte Rede (Conditionnel)
### Overview Wenn du dich auf B2-Niveau bewegst, hast du sicher schon bemerkt, dass Französisch eine Sprache ist, die s...
Französische Zeitenfolge: Indirekte Rede meistern (Concordance des temps)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Mensa und erzählst einem Kommilitonen, was dir dein Professor gestern in de...
Indirekte Rede: Pronomen ändern (Discours indirect)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Uni-Mensa und erzählst einem Freund, was dein Professor gerade in der Vorle...