B2 Reported Speech 12 min read むずかしい

フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)

誰かの「〜してほしい」という願望や命令を que 節で伝える時は、接続法を使います。 vouloir quedemander que が合図だよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

When reporting a command or request, use 'que' + the subjunctive mood to express the influence or desire.

  • Use 'que' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit que je fasse mes devoirs.
  • The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive. Example: Elle veut que tu viennes.
  • If the subject is the same, use 'de' + infinitive instead. Example: Il m'a dit de partir.
Verb of Influence + que + Subject + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
フランス語における「間接話法での命令や願望」を語る際、避けて通れないのが「接続法(le subjonctif)」です。日本語の感覚で言うと、命令や要求は単に「〜するように言う」「〜してほしい」という動詞一つで完結しがちですが、フランス語では、主節の動詞が「主観的な意志・感情・必要性」を示す場合、続く従属節の動詞を接続法に変えるという厳格なルールがあります。これは、話者が事実を述べているのではなく、自分の心の中にある「こうあってほしい」「こうすべきだ」という主観的な世界を投影しているからです。日本語には「接続法」という文法カテゴリーは存在しません。日本語では、助詞や語尾の工夫(〜してほしい、〜するように言う)でニュアンスを調整しますが、フランス語では動詞の活用形そのものが変化します。B2レベルの皆さんにとって、このルールをマスターすることは、単なる情報の伝達から、相手に配慮した丁寧な表現や、自分の意志を明確に伝える洗練された表現へのステップアップを意味します。例えば、「彼がレポートを終わらせるように要求している」と言うとき、単に事実を伝えるのではなく、そこに「要求」という強い主観が含まれるため、フランス語では接続法が必須となります。この文法を理解することで、ビジネスシーンや日常会話での誤解を防ぎ、よりフランス語らしい繊細な表現力を身につけましょう。
### How This Grammar Works
フランス語の接続法は、主節の動詞が「客観的な事実」ではなく「主観的な意志」を示すときに発動します。これを日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「〜だ」という事実に「〜と思う」「〜と言う」を繋げますが、フランス語では「〜が〜することを望む」という構造をとる際、その「すること」の部分が現実のものか、それとも単なる願望や要求なのかによって法(mode)を使い分けます。
  • 直説法(Indicatif):事実や客観的な状況。日本語の「〜である」「〜した」に対応。
  • 接続法(Subjonctif):願望、感情、必要性、疑念。日本語には対応する活用がないため、「〜であるべきこと」「〜すること」という名詞節的な感覚を、活用形で表現すると考えてください。
例えば、Il veut que tu partes.(彼はお前に出て行ってほしい)という文では、tu partesは「出て行くこと」という事態を指していますが、それが実現するかどうかは主節のveut(望んでいる)という主観に依存しています。日本語では「出て行ってほしい」と一つの動詞で表現しますが、フランス語では「彼が望む、その内容は:君が出て行くこと(接続法)」という二段構えの構造になっているのです。特に「命令」を報告する際、exiger que(〜するように要求する)やordonner que(〜するように命じる)といった動詞は、相手に対して「現実化」を強く求めているため、接続法が必須となります。これは日本語の「〜するように言う」という間接命令の表現と機能的には同じですが、フランス語では「Que + 接続法」という形をとることで、その命令が単なる事実ではなく「要求」であることを文法的にタグ付けしているのです。
### Formation Pattern
接続法現在形の作り方は、規則動詞であれば「三人称複数(ils/elles)の直説法現在形」の語幹を取り出し、そこに接続法の語尾(-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent)を付けます。重要なのは、主節と従属節の主語が異なる場合のみこの形を使うという点です。もし主語が同じなら、Je veux que je...とは言わず、不定詞を使います。
| 主語 | 語尾 | 活用例 (parler)
|---|---|---|
| je | -e | parle |
| tu | -es | parles |
| il/elle | -e | parle |
| nous | -ions | parlions |
| vous | -iez | parliez |
| ils/elles | -ent | parlent |
また、よく使う不規則動詞は暗記が必要です。
| 不定詞 | 活用例 (je)
|---|---|
| être | sois |
| avoir | aie |
| faire | fasse |
| aller | aille |
| pouvoir | puisse |
| savoir | sache |
### When To Use It
この文法は、日常生活からビジネスまで幅広く使われます。特に以下の場面で頻出します。
  1. 1ビジネスでの指示・要求: La direction exige que le projet soit fini.(経営陣はプロジェクトが完了することを求めている)。これは日本語の「〜するように指示する」にあたりますが、フランス語では「〜されるべきこと」を接続法で表現します。
  2. 2個人的な願望: J'aimerais que tu viennes.(君に来てほしい)。日本語の「〜してほしい」と同じですが、フランス語では相手に対する期待を接続法で示します。
  3. 3感情の吐露: Je suis content que vous soyez là.(あなたがいてくれて嬉しい)。日本語の「〜してくれて嬉しい」に対応します。フランス語では「あなたがそこにいる」という事実を、自分の喜びというレンズを通して見るため、接続法を使います。
  4. 4必要性: Il faut que tu partes.(君は出発しなければならない)。これは非常に重要です。日本語の「〜しなければならない」に相当し、フランス語で最も頻繁に接続法を使うケースです。
### Common Mistakes
日本人の学習者が陥りやすいミスは、母国語である日本語の構造に引きずられることに起因します。
  1. 1直説法と混同する: *Je veux que tu vas... と言ってしまうミスです。日本語では「行く」という動詞は一つですが、フランス語では「望む」という動詞が接続法を要求するため、aillesと活用させなければなりません。これは「事実」と「要求」を区別するフランス語特有の論理が、日本語にはないために起こります。
  2. 2主語が同じなのに接続法を使う: *Je veux que je fasse... というミス。日本語では「私が〜することを望む」と言えますが、フランス語では「主語が同じなら不定詞」というルールが絶対です。Je veux faire... とすべきです。
  3. 3Queの省略: 英語の「that」感覚でJe veux tu viennesqueを抜かしてしまうミスです。フランス語ではqueは接続詞として必須であり、これを抜くと文法的に崩壊します。
### Contrast With Similar Patterns
「命令を伝える」際の表現にはいくつかのパターンがあり、使い分けが重要です。
| 表現パターン | 文法構造 | ニュアンス |
|---|---|---|
| 直接命令 | 命令法 (Impératif) | 直接的、強い |
| 間接命令 (要求) | demander que + 接続法 | 丁寧、フォーマル |
| 間接命令 (指示) | dire à qqn de + 不定詞 | 中立的、日常的 |
dire à qqn de(人に〜するように言う)は、日本語の「〜するように言う」に最も近く、日常会話で多用されます。一方、demander que + 接続法は、相手の意向を尊重しつつ依頼する、より洗練された響きを持ちます。文脈に合わせてこれらを使い分けることで、B2レベルにふさわしい表現力が身につきます。
### Quick FAQ
Q1: なぜ「思う」(penser que)は直説法なのに、「思わない」(ne pas penser que)は接続法なのですか?
A1: 肯定文のpenserは「事実だと思っている」という確信を含みますが、否定文にすると「事実ではないかもしれない」という疑念や主観が強まるため、接続法が必要になります。
Q2: 接続法過去はいつ使いますか?
A2: 主節の動詞よりも前に完了した動作を報告する場合に使います。例えば「彼が昨日来たことを嬉しく思う」はJe suis content qu'il soit venu hier.となります。
Q3: Il faut queの後に直説法を使ってはいけませんか?
A3: 絶対にダメです。Il faut queは常に接続法を伴う「決まり文句」として覚えてください。日本語の「〜しなければならない」という強い義務感は、フランス語では接続法とセットで表現されるのがルールです。

Subjunctive Verb Endings

Subject 1st Group (-er) 2nd Group (-ir) 3rd Group (-re)
Je
-e
-isse
-e
Tu
-es
-isses
-es
Il/Elle
-e
-isse
-e
Nous
-ions
-issions
-ions
Vous
-iez
-issiez
-iez
Ils/Elles
-ent
-issent
-ent

Meanings

This grammar structure is used to report commands, requests, or advice given by someone else, requiring the subjunctive mood to reflect the influence or desire.

1

Reporting Orders

Conveying that someone gave a direct order.

“Il a exigé que je finisse le rapport.”

“Elle a ordonné que les enfants se taisent.”

2

Reporting Requests

Conveying that someone made a polite request.

“Il a demandé que tu viennes avec lui.”

“Elle a souhaité que nous soyons là.”

3

Reporting Advice/Suggestions

Conveying that someone suggested an action.

“Il a suggéré que nous prenions le train.”

“Elle a conseillé que tu lises ce livre.”

Reference Table

Reference table for フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)
伝達動詞 意味 必要な法 現代的な例文
`Vouloir que`
〜してほしい
接続法
`Il veut que je vienne.`
`Demander que`
〜するように頼む
接続法
`Elle demande que tu répondes.`
`Exiger que`
〜することを要求する
接続法
`L'appli exige que je paye.`
`Souhaiter que`
〜することを願う
接続法
`On souhaite que tu réussisses.`
`Avoir peur que`
〜ではないかと恐れる
接続法
`J'ai peur qu'il ne pleuve.`
`Ordonner que`
〜するよう命じる
接続法
`Le chef ordonne que tout soit prêt.`
`Suggérer que`
〜することを提案する
接続法
`Je suggère que nous sortions.`

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Il exige que je parte.

Il exige que je parte. (Reporting a command)

ニュートラル
Il veut que je parte.

Il veut que je parte. (Reporting a command)

カジュアル
Il veut que je me casse.

Il veut que je me casse. (Reporting a command)

スラング
Il veut que je dégage.

Il veut que je dégage. (Reporting a command)

接続法を誘発するトリガー

接続法

意志 (Volition)

  • Vouloir que To want that
  • Exiger que To demand that

感情 (Emotion)

  • Être triste que To be sad that
  • Avoir peur que To be afraid that

直説法 vs. 接続法の報告

直説法 (事実)
Il dit qu'il vient. 彼は来ると言っている(事実)
Elle pense que tu es là. 彼女は君がいると思っている(確信)
接続法 (願望・命令)
Il veut que tu viennes. 彼は君に来てほしいと思っている(願い)
Elle demande que tu sois là. 彼女は君にそこにいてほしいと頼んでいる(依頼)

どっちの「法」を使う?

1

中立的な事実を報告していますか?

YES
直説法を使う (dire que...)
NO
次へ
2

命令、願望、あるいは感情ですか?

YES
接続法を使う (vouloir que...)
NO ↓

よく使う接続法トリガー動詞

願望

  • souhaiter que
  • désirer que
  • aimer que
📢

命令・依頼

  • ordonner que
  • exiger que
  • demander que

レベル別の例文

1

Il veut que je parte.

He wants me to leave.

2

Elle demande que tu viennes.

She asks that you come.

3

Il dit que nous mangions.

He says we should eat.

4

Elle veut que vous soyez là.

She wants you to be there.

1

Le prof demande que nous fassions les devoirs.

The teacher asks that we do the homework.

2

Il a exigé que je finisse le travail.

He demanded that I finish the work.

3

Elle a suggéré que nous prenions le bus.

She suggested that we take the bus.

4

Il veut que tu lises ce livre.

He wants you to read this book.

1

Il a ordonné que les soldats se tiennent prêts.

He ordered that the soldiers stand ready.

2

Elle a demandé que vous soyez plus attentifs.

She asked that you be more attentive.

3

Il a insisté pour que nous venions à l'heure.

He insisted that we come on time.

4

Elle a souhaité que nous ayons du succès.

She wished that we have success.

1

Le directeur a exigé que chaque employé soumette son rapport.

The director demanded that every employee submit their report.

2

Il a fallu que nous fassions un choix difficile.

It was necessary that we make a difficult choice.

3

Elle a demandé que nous ne soyons pas en retard.

She asked that we not be late.

4

Il a proposé que nous allions au cinéma.

He proposed that we go to the cinema.

1

Il a été stipulé que le candidat possède une expérience préalable.

It was stipulated that the candidate possess prior experience.

2

Elle a requis que nous fassions preuve de discrétion.

She requested that we show discretion.

3

Il a ordonné que nul ne sorte de la salle.

He ordered that no one leave the room.

4

Elle a souhaité que nous fussions présents à la cérémonie.

She wished that we were present at the ceremony.

1

Il a été exigé que les parties concernées se conforment aux règles.

It was demanded that the concerned parties comply with the rules.

2

Elle a insisté pour que le protocole soit respecté scrupuleusement.

She insisted that the protocol be scrupulously respected.

3

Il a demandé que nous ne fussions point importunés.

He asked that we not be bothered at all.

4

Elle a ordonné que tout un chacun se tienne à carreau.

She ordered that everyone behave themselves.

間違えやすい

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) Reported Statements vs Reported Commands

Learners often use the subjunctive for statements of fact.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) Que + Subjunctive vs De + Infinitive

Learners use 'que' even when the subject is the same.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) Indicative vs Subjunctive after 'penser'

Learners think 'penser' triggers the subjunctive.

よくある間違い

Il veut que tu viens.

Il veut que tu viennes.

Must use subjunctive after 'vouloir'.

Il demande de que tu partes.

Il demande que tu partes.

Cannot use 'de' with 'que'.

Elle dit que je pars.

Elle dit que je parte.

Reporting a command requires subjunctive.

Il veut que il vienne.

Il veut qu'il vienne.

Must use elision for 'que'.

Il a ordonné que je finis.

Il a ordonné que je finisse.

Subjunctive ending for -ir verbs.

Il a demandé de que je vienne.

Il a demandé que je vienne.

Incorrect structure.

Elle suggère que nous prenons.

Elle suggère que nous prenions.

Subjunctive for 'nous'.

Il a dit qu'il parte.

Il a dit de partir.

Same subject requires infinitive.

Elle a exigé que nous avons fini.

Elle a exigé que nous finissions.

Wrong tense usage.

Il a proposé que vous allez.

Il a proposé que vous alliez.

Subjunctive of 'aller'.

Il a requis que nous fussions partis.

Il a requis que nous partions.

Tense mismatch.

Elle a souhaité que tout le monde est là.

Elle a souhaité que tout le monde soit là.

Subjunctive of 'être'.

Il a ordonné que nul ne sort.

Il a ordonné que nul ne sorte.

Subjunctive required.

文型パターン

Il veut que ___ ___ .

Elle a exigé que ___ ___ ___ .

Il a suggéré de ___ .

Le directeur a ordonné que ___ ___ ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Mon ancien patron a exigé que je sois très organisé.

Texting common

Il veut que tu viennes vite !

Food Delivery App occasional

J'ai demandé que le livreur laisse le repas à la porte.

Travel Booking common

L'hôtel a demandé que nous arrivions avant 18h.

Social Media common

Elle veut que tout le monde partage cette vidéo.

Academic Setting very common

Le professeur a suggéré que nous lisions ce chapitre.

⚠️

「同じ主語」の罠に注意!

「したい人」と「する人」が同じなら、接続法ではなく不定詞を使ってね。 Je veux partir と言い、
Je veux que je parte
とは言わないよ。
🎯

便利なショートカット

急いでいる時は dire de + 不定詞 でも命令を伝えられるよ。 "Il m'a dit de venir« は、 »Il a exigé que je vienne" のカジュアルな兄弟みたいなものだね。
💬

丁寧な依頼のカタチ

ビジネスメールでは J'aimerais que... と接続法を組み合わせると、丁寧だけど毅然とした依頼になるよ。フランスらしい洗練された表現だね。

Smart Tips

Ask yourself: 'Is the subject of the main verb the same as the subordinate?' If yes, use 'de' + infinitive.

Il veut qu'il parte. Il veut partir.

Immediately think 'Subjunctive' for the next verb.

Il exige que tu finis. Il exige que tu finisses.

Check if it's affirmative or negative/question. Affirmative = Indicative, Negative/Question = Subjunctive.

Je pense qu'il vienne. Je pense qu'il vient.

Use 'demander' + 'que' + subjunctive for a polite but firm request.

Il demande que tu viens. Il demande que tu viennes.

発音

je finisse [finis]

Subjunctive endings

The -e, -es, -e, -ent endings are silent in speech, so the focus is on the stem.

qu'il [kil]

Elision

Always elide 'que' to 'qu'' before a vowel.

Command tone

Il a dit que tu viennes! ↑

Rising intonation at the end indicates the urgency of the reported command.

暗記しよう

記憶術

Remember 'S.O.D.A.' for Subjunctive: Suggestions, Orders, Desires, Advice.

視覚的連想

Imagine a boss (the main verb) pointing at a worker (the subordinate clause). The boss is wearing a 'Subjunctive' hat, forcing the worker to change their form.

Rhyme

When you report a command, don't be bland, use the subjunctive to make it grand!

Story

My boss, Monsieur Lebrun, wanted me to finish the report. He said, 'Je veux que tu finisses.' I tried to say 'tu finis', but he corrected me. Now I always remember: bossy verbs need the subjunctive.

Word Web

vouloirexigerordonnersuggérerconseillerdemander

チャレンジ

Write 5 sentences reporting what your friends or family told you to do today using different verbs of influence.

文化メモ

The subjunctive is highly valued in formal French and is a marker of education.

In informal Quebecois, the subjunctive is sometimes replaced by the indicative, though standard French rules apply in writing.

The subjunctive is used similarly to standard French, with a strong emphasis on formal politeness.

The French subjunctive descends from the Latin subjunctive, which expressed possibility, desire, or doubt.

会話のきっかけ

Qu'est-ce que ton patron a exigé de toi aujourd'hui ?

Qu'est-ce que tes parents veulent que tu fasses ce week-end ?

Si tu étais le président, qu'ordonnerais-tu que les citoyens fassent ?

Qu'est-ce que ton ami a suggéré que vous fassiez ce soir ?

日記のテーマ

Raconte une journée où tout le monde te donnait des ordres.
Quels conseils tes professeurs t'ont-ils donnés pour réussir ?
Décris une situation où tu as dû demander quelque chose à quelqu'un.
Si tu pouvais changer une règle dans ton travail, que demanderais-tu ?

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に適切な接続法の形を入れてね。

Mon ami veut que je (venir) ___ à sa soirée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienne
vouloir que は接続法を誘発します。 venir の「私(je)」に対する現在接続法は vienne です。
正しく報告されている文はどれ? 選択問題

元の発言: 'Stay here!' (ここにいて!)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a demandé que je reste ici.
que を使って命令を報告する場合、 demander などの意志動詞と接続法の reste を組み合わせます。
文の中の間違いを見つけて直してね。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Le prof exige que nous finissons l'exercice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le prof exige que nous finissions l'exercice.
exiger que は接続法が必要です。 nous に対する finir の接続法は finissions になるよ。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Il veut que tu ___ (partir) maintenant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partes
Subjunctive of 'partir' for 'tu'.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de partir.
Same subject requires 'de' + infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a exigé que nous finissons le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a exigé que nous finissions le travail.
Subjunctive ending for 'nous' is -ions.
Transform the sentence to reported speech. Sentence Transformation

Original: 'Viens ici!' (Il a dit...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de venir ici.
Since the subject is the same (implied), use 'de' + infinitive.
Match the verb to its subjunctive form. Match Pairs

Match: 1. être, 2. avoir, 3. aller, 4. faire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C, 4-D
These are the irregular subjunctive stems.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

veut / que / je / il / parte

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je parte.
Correct structure: Verb + que + Subject + Subjunctive.
Conjugate 'faire' in the subjunctive for 'nous'. Conjugation Drill

Nous ___ (faire)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
Subjunctive of 'faire' is 'fassions'.
Choose the correct verb mood. 選択問題

Il pense que tu ___ (venir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viens
'Penser' (affirmative) takes the indicative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてね。 穴埋め問題

Elle souhaite que tu (être) ___ heureux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
単語を正しい順番に並べてね。 Sentence Reorder

que / vienne / veut / Il / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je vienne
フランス語に訳してね。 翻訳

彼は私に洗濯をしてほしいと思っています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je fasse la lessive.
接続法が正しく使われている文を選んでね。 選択問題

願望の報告として正しいのは?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suggère qu'on aille au ciné.
動詞の「法」を修正してね。 Error Correction

Il ne veut pas que tu pars déjà.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il ne veut pas que tu partes déjà.
直接話法と間接話法をマッチさせてね。 Match Pairs

ペアを完成させてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-a, 2-b, 3-c
空欄を埋めてね。 穴埋め問題

Le patron demande que vous (répondre) ___ par mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: répondiez
フォーマルな命令の報告を選んでね。 選択問題

規則(ルール)のように聞こえるのはどれ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est requis que chacun apporte son ordinateur.
フランス語に訳してね。 翻訳

彼らは、彼が来ないのではないかと怖がっています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont peur qu'il ne vienne pas.
単語を並べ替えてね。 Sentence Reorder

sois / parents / Mes / que / veulent / je / sage

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mes parents veulent que je sois sage

Score: /10

よくある質問 (8)

The subjunctive reflects the influence or desire of the speaker, rather than a simple fact.

No, using the indicative after a verb of influence is grammatically incorrect in standard French.

Use 'de' + infinitive. For example, 'Il veut partir'.

Yes, because it expresses a suggestion or influence.

Yes, but informal French might sometimes simplify it, though it's better to use it correctly.

Using the indicative instead of the subjunctive after a verb of influence.

It is very similar, as both languages use the subjunctive for reported commands.

Yes, some dialects might avoid the subjunctive, but it is standard in all formal contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish has more tenses of the subjunctive (imperfect, pluperfect).

German partial

Konjunktiv I

German Konjunktiv I is used for all reported speech, not just commands.

Japanese low

Te-form + kudasai

Japanese lacks a subjunctive mood entirely.

Arabic moderate

Jussive/Subjunctive mood

Arabic subjunctive is limited to specific particles, not just verbs of influence.

Chinese low

Verb + yao

Chinese has no verb conjugation or mood system.

English partial

Subjunctive/Infinitive

English subjunctive is much less common and often replaced by the infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!