Chapter in 30 Seconds
Master the art of relaying conversations and commands accurately in sophisticated French.
- Convert direct questions into indirect ones using 'si'.
- Shift verb tenses correctly when reporting past events.
- Transform imperatives into polite reported commands using the subjunctive.
学べること
Indirect speech, tense agreement, and reported questions.
-
フランス語の間接疑問文:'si'(~かどうか)の使い方Yes/Noで答える疑問文を報告するときは
siを使い、疑問の印(est-ce queなど)を消して、普通の語順に戻すのがコツです。 -
過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)過去の出来事を報告する時は、時制を「一歩後ろ」に下げましょう!
ImparfaitやConditionnelが魔法の鍵になります。 -
過去における未来:間接話法 (Conditionnel)過去の話の中で「〜するつもりだった」と言うときは、未来形を
Conditionnel(条件法)にシフトさせるのが鉄則です。時制を一段階スライドさせましょう。 -
フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)誰かの「〜してほしい」という願望や命令を
que節で伝える時は、接続法を使います。vouloir queやdemander queが合図だよ!
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: report past conversations while adjusting tenses and moods accurately.
重要な例文 (4)
Il a dit : « Je suis fatigué. » → Il a dit qu'il était fatigué.
彼は疲れていると言いました。
過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)Elle a écrit : « J'ai déjà fini mon projet. » → Elle m'a écrit qu'elle avait déjà fini son projet.
彼女はプロジェクトをもう終えたと書いてきました。
過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)Ma mère veut que je lui **réponde** sur WhatsApp tout de suite.
お母さんが、今すぐWhatsAppを返してほしいって。
フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)Le livreur Uber Eats a demandé que je **descende** chercher ma commande.
ウーバーの配達員が、下まで注文を取りに来てほしいって言ってるよ。
フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)ヒントとコツ (4)
「Elle」の例外に注意!
Je me demande si elle est là.と言いましょう。
「一歩後ろ」のルール
語幹のヒミツ
「同じ主語」の罠に注意!
Je veux partir と言い、 Je veux que je parteとは言わないよ。
重要な語彙 (5)
Real-World Preview
Office Update
Review Summary
- Verbe de parole + si + imparfait
- Présent -> Imparfait; Passé Composé -> Plus-que-parfait
- Future -> Conditionnel présent
- Verbe de volonté + que + subjonctif
よくある間違い
You cannot use the future tense after an introductory verb in the past. Use the conditional instead.
If the reporting verb is in the past, the reported verb must also be in a past tense.
Commands reported with 'ordonner que' require the subjunctive mood, not the indicative.
このチャプターのルール (4)
Next Steps
You have mastered a very difficult area of French grammar. Keep practicing these shifts and you will sound like a native speaker!
Listen to a news report and try to summarize it using reported speech.
クイック練習 (10)
正しい間接疑問文を選んでください:
frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の間接疑問文:'si'(~かどうか)の使い方
Mon ami veut que je (venir) ___ à sa soirée.
vouloir que は接続法を誘発します。 venir の「私(je)」に対する現在接続法は vienne です。frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)
文法的に正しい文を選んでください:
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
Find and fix the mistake:
Je me demande si vas-tu au concert.
frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の間接疑問文:'si'(~かどうか)の使い方
Elle a dit qu'elle _______ contente.
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)
Julie a dit qu'elle ___ en retard.
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
Il m'a dit qu'il a déjà vu ce film.
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)
正しい間接話法を選んでください:
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去のことを伝える:時制の一致 (Concordance des temps)
元の発言: 'Stay here!' (ここにいて!)
que を使って命令を報告する場合、 demander などの意志動詞と接続法の reste を組み合わせます。frontend.learn_grammar.from_rule: フランス語の伝聞命令:接続法の使い方 (Reported Speech)
Find and fix the mistake:
Mon ami pensait que je viendrai à la fête.
frontend.learn_grammar.from_rule: 過去における未来:間接話法 (Conditionnel)
Score: /10
よくある質問 (6)
Il demande ce que tu fais.
Je demande si on peut partir.
Il a demandé si je venais.(彼は私が来るかどうか尋ねた)のように使います。