A2 Pronouns 8 min read ふつう

フランス語の代名詞「EN」:数量について話す方法 (いくつか、それの)

「de + 名詞」の繰り返しを避ける魔法の言葉 en を使って、数量をスマートに伝えましょう!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'en' to replace a noun introduced by 'de' or a quantity, effectively meaning 'some', 'any', or 'of it/them'.

  • Replace nouns following 'de' (e.g., 'Je veux du pain' -> 'J'en veux').
  • Use 'en' for quantities (e.g., 'J'ai trois pommes' -> 'J'en ai trois').
  • Place 'en' before the conjugated verb (e.g., 'Il en mange').
Subject + [en] + Verb

Overview

### Overview
フランス語学習において、代名詞 en は避けては通れない非常に重要なステップです。日本語には「代名詞」という概念はありますが、フランス語の en のように「数量や場所の由来を指し示すために、文中で名詞を丸ごと置き換える」という機能を持つ単語は存在しません。日本語では、対象を省略することが非常に多いため、フランス語の en を使うタイミングで、つい何も言わずに省略してしまいがちです。しかし、フランス語では「何を指しているか」を明確にするために en を置くのが正しい文法です。例えば「リンゴを3つ持っています」と言った後、「いくつ持っていますか?」と聞かれたら、フランス語では「3つ(それについて)持っています」と en を使って答えるのが自然です。これは、英語の someof it に近い役割を果たしますが、フランス語特有の「文の経済性(同じ単語の繰り返しを避ける)」を体現する非常に洗練された仕組みです。A2レベルの皆さんがこの en を使いこなせるようになると、会話のテンポが劇的に良くなり、ネイティブに近い自然な表現ができるようになります。まずは「ende から始まる名詞の代わりになる」という基本ルールをしっかりと頭に入れましょう。
### How This Grammar Works
en は「副詞的代名詞」と呼ばれ、主に de + 名詞の塊を置き換える役割を担います。日本語の文法と比較すると、日本語の「助詞」に近い働きを代名詞が担っていると考えると分かりやすいでしょう。例えば、「コーヒーを飲みますか?」という質問に対し、日本語では「はい、飲みます」と答えますが、フランス語では Oui, j'en veux. と言います。ここで ende café(コーヒーのいくらか)という情報を代弁しています。日本語には存在しないこの「置き換え」のプロセスは、最初は戸惑うかもしれませんが、慣れると非常に便利です。
en が置き換える主な要素は以下の通りです:
  1. 1部分冠詞(du, de la, des): 「いくらかの〜」という意味。
  2. 2数量を表す言葉(trois, beaucoup de, un kilo de など): 数や量と一緒に使われます。
  3. 3de を伴う動詞の目的語: avoir besoin de(〜が必要だ)、parler de(〜について話す)など。
  4. 4場所の由来: venir de(〜から来る)など。
日本語の「〜について」「〜から」「〜のいくらか」といったニュアンスを、フランス語では文中に en を一つ置くことで完結させます。日本語の「動詞の活用」や「助詞」で表現していた意味の範囲を、フランス語では「代名詞」がカバーしているという構造の違いを意識してください。
### Formation Pattern
en の位置は、基本的に「動詞の直前」です。これは日本語の「目的語+動詞」という語順とは異なります。日本語では「それ(を)買います」と言いますが、フランス語では「それ(を)+買います」という順番になります。
| 文のタイプ | フランス語の構造 | 例 |
|---|---|---|
| 単純な文 | 主語 + en + 動詞 | J'en ai. (私はそれを持っています) |
| 複合時制 | 主語 + en + 助動詞 + 過去分詞 | J'en ai acheté. (私はそれを買いました) |
| 不定詞あり | 主語 + 動詞 + en + 不定詞 | Je veux en acheter. (私はそれを買いたい) |
| 否定文 | 主語 + ne + en + 動詞 + pas | Je n'en veux pas. (私はそれを欲しくない) |
### When To Use It
en を使う場面は、日常会話のあらゆるシーンに潜んでいます。例えば、カフェで「ケーキを一つください」と言った後、友人が「おいしい?」と聞いてきたら、「おいしいよ(そのケーキは)」と答える際に Il en est bon. とは言わず、文脈に応じて Il est bon. と言いますが、もし「いくら食べる?」と聞かれたら J'en mange un. と答えます。
特に「数量」を指すとき、en は必須です。日本語では「3つ持っています」だけで通じますが、フランス語では「3つ(それについて)持っています」と en を入れないと、何が3つなのかが不明瞭になります。また、avoir besoin de(〜が必要)を使うときも、「助けが必要です」は J'ai besoin d'aide. ですが、「それ(助け)が必要です」と言いたいときは J'en ai besoin. となります。このように、de で始まるフレーズを繰り返す代わりに en を使うことで、会話が非常にスムーズになります。
### Common Mistakes
  1. 1「省略」によるミス: 日本語は主語や目的語を省略する言語です。そのため、フランス語でも Tu veux du café? に対して Oui, je veux. と答えてしまいがちです。これでは「はい、欲します」という不自然な文になります。en を入れ忘れるのは、日本語の「省略の文化」が干渉している典型的な例です。
  2. 2語順の混乱: J'ai besoin d'en. と言ってしまうミスです。日本語の「〜が必要だ」という語順に引きずられ、en を文末に置きたくなりますが、フランス語では en を動詞の前に置くというルールが優先されます。
  3. 3数量詞の重複: J'en ai trois pommes. と言ってしまうミスです。en がすでに pommes を指しているのに、さらに pommes を言ってしまうのは二重表現です。日本語の「リンゴを3つ持っています」という思考のまま訳そうとすると起こります。
### Contrast With Similar Patterns
en と他の代名詞を比較してみましょう。
| 代名詞 | 役割 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|
| en | de + 名詞を置き換える | 「それの」「そのいくらか」「そこから」 |
| y | à + 場所を置き換える | 「そこに」「そこへ」 |
| 直接目的語 | 人や特定の物を置き換える | 「それを」「彼を」「彼女を」 |
en は「部分」や「由来」を指すのに対し、y は「場所」を指します。例えば Je vais à Paris. なら J'y vais. ですが、Je viens de Paris. なら J'en viens. となります。この deà の使い分けが、そのまま代名詞の使い分けに直結します。
### Quick FAQ
Q1: en は人に対しても使えますか?
A1: 基本的には物や事柄に使いますが、数量を伴う場合は人にも使えます。例えば J'ai trois amis. なら J'en ai trois. と言えます。
Q2: en を使うとき、必ず de を消さなければなりませんか?
A2: はい、en を使うなら de を含めた名詞の塊は消します。J'en ai de trois とは言いません。
Q3: なぜ否定文で enne と動詞の間に入るのですか?
A3: フランス語の代名詞は常に動詞の直前に置くというルールがあるからです。否定の ne...pas はその塊全体を挟み込むイメージを持ってください。

Placement of 'EN'

Form Structure Example
Affirmative
Subject + en + Verb
J'en mange
Negative
Subject + ne + en + Verb + pas
Je n'en mange pas
Question
En + Verb + Subject?
En manges-tu?
Imperative
Verb + en
Manges-en!
Passé Composé
Subject + en + Auxiliary + Participle
J'en ai mangé
Infinitive
Verb + en + Infinitive
Je veux en manger

Meanings

The pronoun 'en' replaces a noun phrase introduced by the partitive article (du, de la, des) or a quantity/number.

1

Quantity replacement

Replaces a noun preceded by a number or quantifier.

“J'ai deux chats. J'en ai deux.”

“Combien de pommes ? J'en veux trois.”

2

Partitive replacement

Replaces a noun preceded by 'du', 'de la', or 'des'.

“Tu bois du lait ? Oui, j'en bois.”

“Il mange de la salade ? Il en mange.”

Reference Table

Reference table for フランス語の代名詞「EN」:数量について話す方法 (いくつか、それの)
数量の種類 元のフレーズ 代名詞 'en' を使った形 日本語の意味
部分冠詞 (いくらかの)
Je bois du café.
J'en bois.
(それを)いくらか飲みます。
数字
Elle a deux chiens.
Elle en a deux.
彼女は(それを)2匹飼っています。
副詞 (たくさん)
Il lit beaucoup de livres.
Il en lit beaucoup.
彼は(それを)たくさん読みます。
不定冠詞 (複数)
Tu achètes des fleurs.
Tu en achètes.
君は(それを)いくつか買います。
否定
Je n'ai pas d'argent.
Je n'en ai pas.
(それを)一銭も持っていません。
分量 (少し)
On veut un peu de sel.
On en veut un peu.
(それを)少し欲しいです。

フォーマル度スペクトル

フォーマル
J'en désire.

J'en désire. (Ordering food)

ニュートラル
J'en veux.

J'en veux. (Ordering food)

カジュアル
J'en veux.

J'en veux. (Ordering food)

スラング
J'en prends.

J'en prends. (Ordering food)

'en' は何を置き換える?

en

数字

  • un, deux, trois... 1つ、2つ、3つ...

分量

  • beaucoup, un peu, trop たくさん、少し、多すぎ

部分冠詞

  • du, de la, des いくらかの

EN vs. LE/LA

特定のもの (LE/LA/LES)
Je regarde la télé. テレビを見る。
Je la regarde. それを見る。
数量 (EN)
Je mange de la pizza. ピザを(いくらか)食べる。
J'en mange. それを(いくらか)食べる。

'en' の置き場所は?

1

数字や数量の副詞がありますか?

YES
動詞の前に 'en' を置き、数字は文の最後に残す。
NO
部分冠詞 (du, de la, des) ですか?
2

部分冠詞ですか?

YES
シンプルに動詞の前に 'en' を置くだけ!
NO ↓

'EN' をよく使う動詞フレーズ

🍽️

基本の動作

  • J'en mange
  • J'en bois
  • J'en veux
📦

所有・獲得

  • J'en ai
  • J'en achète
  • J'en prends
🆘

必要・不足

  • J'en ai besoin
  • Je n'en ai plus
  • J'en cherche

レベル別の例文

1

J'ai trois pommes. J'en ai trois.

I have three apples. I have three of them.

2

Tu veux du pain ? J'en veux.

Do you want bread? I want some.

3

Il a des amis. Il en a.

He has friends. He has some.

4

Tu as un vélo ? J'en ai un.

Do you have a bike? I have one.

1

Je n'en veux pas.

I don't want any.

2

Combien en as-tu ?

How many do you have?

3

Il en mange beaucoup.

He eats a lot of it.

4

Prends-en !

Take some!

1

J'en ai acheté deux kilos.

I bought two kilos of it.

2

Elle en a parlé hier.

She spoke about it yesterday.

3

Nous en avons besoin.

We need some.

4

Il en est fier.

He is proud of it.

1

Il s'en est allé sans rien dire.

He left without saying anything.

2

Je n'en peux plus.

I can't take it anymore.

3

Il en a été question lors de la réunion.

It was discussed during the meeting.

4

Si tu en as, donne-m'en.

If you have any, give me some.

1

Il en va de même pour les autres.

The same goes for the others.

2

Il en a tiré une conclusion.

He drew a conclusion from it.

3

C'est une affaire, j'en conviens.

It's a deal, I agree.

4

Il en est résulté un chaos total.

Total chaos resulted from it.

1

Il n'en est pas moins vrai que...

It is nonetheless true that...

2

Il en a fait son cheval de bataille.

He made it his hobbyhorse.

3

Il en est de la vie comme du théâtre.

Life is like theater.

4

Il en a été fait mention.

It was mentioned.

間違えやすい

French Pronoun 'EN': How to talk about quantities (some, of it) EN vs Y

Both are small pronouns that go before the verb.

French Pronoun 'EN': How to talk about quantities (some, of it) EN vs Direct Object Pronouns (le/la/les)

Both replace nouns.

French Pronoun 'EN': How to talk about quantities (some, of it) EN vs De + Pronoun

Learners often say 'de lui' instead of 'en'.

よくある間違い

Je veux du pain -> Je veux en.

J'en veux.

En must go before the verb.

J'en veux du pain.

J'en veux.

Redundant article.

J'ai deux -> J'ai deux en.

J'en ai deux.

En must precede the verb.

Mange en !

Manges-en !

Need the 's' for pronunciation.

Je n'ai pas en.

Je n'en ai pas.

En must be inside the negation.

Combien tu en as ?

Combien en as-tu ?

Inversion is better in formal questions.

Je vais en manger du gâteau.

Je vais en manger.

Redundant noun.

Il en est fier de ça.

Il en est fier.

Redundant 'de ça'.

J'en ai parlé de lui.

J'en ai parlé.

En already covers the 'de'.

Il s'en est allé.

Il s'en est allé.

Correct, but often confused with 'Il est allé'.

Il en va de même pour les autres.

Il en va de même pour les autres.

Correct, but learners often omit 'en'.

Il en a tiré une conclusion.

Il en a tiré une conclusion.

Correct, but often learners use 'de ça'.

Il en a été fait mention.

Il en a été fait mention.

Passive voice is tricky.

C'est une affaire, j'en conviens.

C'est une affaire, j'en conviens.

Convenir takes 'de'.

文型パターン

J'en ai ___.

Je n'en ai pas ___.

Il en a ___.

Si tu en as, ___.

Real World Usage

Ordering at a cafe constant

Un café ? J'en veux bien.

Texting friends very common

T'en as ?

Job interview common

J'en ai tiré une expérience.

Travel directions occasional

Il en reste peu.

Social media common

J'en suis fan !

Food delivery app common

J'en veux deux.

⚠️

数字を忘れずに!

兄弟が何人いるか聞かれて「2人いるよ」と言うなら、数字を最後に残して。 "J'en ai deux" と言わないと「いくつか持ってる」だけになっちゃいます。
🎯

母音のルール

en は母音で始まるので、主語の je は "j'« に短縮されます。 »Je en ai« ではなく »J'en ai" と言いましょう。
💬

カジュアルな "En"

日常会話では、長い名詞を繰り返さないのが自然です。パーティーで「ケーキ食べる?」と聞くなら "T'en veux ?" がとってもネイティブっぽいですよ。

Smart Tips

Always check if the noun is introduced by 'de' or a number.

Je veux du pain. J'en veux.

Put 'en' between 'ne' and the verb.

Je n'ai pas en. Je n'en ai pas.

Keep the number at the end of the sentence.

J'en deux ai. J'en ai deux.

Replace the whole 'de + noun' phrase with 'en'.

Il parle de son travail. Il en parle.

発音

/ɑ̃/

Nasal sound

The 'en' is a nasal vowel. Keep the 'n' soft.

J'en ai -> /ʒɑ̃.ne/

Liaison

If the next word starts with a vowel, 'en' might link.

Rising for questions

En veux-tu ? ↗

Polite inquiry

暗記しよう

記憶術

EN is the 'Some-EN' rule: if you want 'some', you need 'en'.

視覚的連想

Imagine a giant 'EN' sticker on a bag of apples. Every time you take an apple, you say 'J'en prends'.

Rhyme

When you want some, don't be shy, put 'en' before the verb, don't ask why!

Story

Pierre is at the market. He sees apples. He says 'J'en veux deux'. He sees bread. He says 'J'en veux aussi'. He is happy because he has 'en' for everything.

Word Web

dude ladestroisbeaucoupun peucombien

チャレンジ

For the next 5 minutes, describe everything you eat or have using 'en' (e.g., 'J'en mange').

文化メモ

Used constantly in cafes and markets.

Similar usage, but often dropped in very casual speech.

Standard French usage applies.

Derived from the Latin 'inde', meaning 'from there'.

会話のきっかけ

Tu as des frères et sœurs ?

Tu aimes le chocolat ?

Tu as besoin de quelque chose ?

Qu'est-ce que tu penses de ce film ?

日記のテーマ

List 3 things you have in your bag using 'en'.
Describe your favorite meal and how much you eat.
Write about a hobby and why you need certain items for it.
Reflect on a past experience and what you learned from it.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい代名詞と動詞の組み合わせを入れてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
En は 'de frères' を置き換え、動詞 'ai' の前に置かれます。数字の 'deux' は最後に残します。
代名詞 'en' を正しく使っている文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
否定文の順序は「主語 + ne + en + 動詞 + pas」になります。
この文の間違いを見つけて直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
en を使うときは、置き換えた名詞(gâteaux)を同じ文の中で繰り返してはいけません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'en'.

Tu veux du café ? Oui, j'___ veux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
En replaces 'du café'.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai deux.
En must precede the verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

J'en veux du pain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en veux.
Remove redundant article.
Transform to negative. Sentence Transformation

J'en ai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'en ai pas.
En inside negation.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

Combien de chats as-tu ? ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai deux.
En is required here.
Order the words. Sentence Building

mange / en / il / beaucoup

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il en mange beaucoup.
Standard word order.
Sort into EN or Y. Grammar Sorting

J'___ vais (to the park).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: y
Y for places.
Match the meaning. Match Pairs

J'en ai besoin ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I need some
Besoin takes 'de'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Il veut du sucre ? Oui, il ___ veut un peu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
正しい語順に並べ替えてください。 Sentence Reorder

並べ替え: [en / pas / n' / ai / je]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'en ai pas
正しい文を選んでください。 選択問題

「それを3つ持っています」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai trois.
フランス語に訳してください。 翻訳

「(それを)いくらか欲しいです」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en veux.
間違いを直してください: 'Je veux en acheter trois pommes.' Error Correction

Je veux en acheter trois pommes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux en acheter trois.
質問と正しい回答をマッチさせてください。 Match Pairs

正しいペアを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu as une voiture ? : J'en ai une.
会話を完成させてください。 穴埋め問題

Vous avez des enfants ? Oui, nous ___ avons quatre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: en
「それが必要です」はどう言いますか? 選択問題

正しいものを選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'en ai besoin.
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

並べ替え: [en / veut / elle / plus / ne]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle n'en veut plus
「たくさん持ってる?」を訳してください(親しい間柄)。 翻訳

「たくさん持ってる?」

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu en as beaucoup ?

Score: /10

よくある質問 (8)

No, use 'de' + tonic pronoun (e.g., 'Je parle de lui').

No, it is invariant.

There is a specific order (e.g., 'Il m'en donne').

Yes, except in the affirmative imperative.

Yes, it is very common.

That is the reflexive verb 's'en aller'.

In formal French, yes. In casual speech, sometimes omitted.

Use 'en' for 'de' and 'le' for direct objects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

ne (catalan) / de ello

Spanish lacks a single pre-verbal clitic for 'some'.

German moderate

davon

German 'davon' is not a clitic and doesn't change verb position.

Japanese low

sore o

Japanese relies on context rather than clitics.

Arabic partial

minhu/minha

Arabic suffixes are attached to the preposition, not the verb.

Chinese low

yidian

Chinese lacks grammatical clitics for quantities.

Italian high

ne

Italian 'ne' is even more flexible in some dialects.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!