B2 Reported Speech 12 min read Difícil

Órdenes indirectas en francés: El uso del subjuntivo (Estilo indirecto)

Usa el subjuntivo para reportar lo que alguien quiere, ordena o siente cuando usas una cláusula con que.

Grammar Rule in 30 Seconds

When reporting a command or request, use 'que' + the subjunctive mood to express the influence or desire.

  • Use 'que' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit que je fasse mes devoirs.
  • The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive. Example: Elle veut que tu viennes.
  • If the subject is the same, use 'de' + infinitive instead. Example: Il m'a dit de partir.
Verb of Influence + que + Subject + Subjunctive Verb

Overview

### Overview
En francés, el discurso indirecto (le discours rapporté) no se limita a repetir hechos objetivos. Cuando reportamos una orden, un deseo, una necesidad o una reacción emocional, el modo verbal cambia del indicativo al subjuntivo (le subjonctif). Esta estructura es fundamental para expresar la subjetividad y la intención detrás de las palabras originales.
Es la diferencia entre reportar lo que alguien *dijo* (un hecho) y lo que alguien *quería* (una voluntad o deseo). En español, esto es análogo a nuestro uso del subjuntivo en oraciones subordinadas sustantivas cuando el verbo principal indica influencia o emoción. Sin embargo, el francés es mucho más estricto y frecuente en su uso.
Al nivel B2, dominar este concepto eleva tu francés de un nivel funcional a uno preciso y sofisticado. Mientras que existen construcciones más simples, usar que seguido del subjuntivo es un sello de fluidez, esencial en la comunicación profesional, la escritura formal y cualquier situación donde necesites transmitir la voluntad de otro con exactitud. Por ejemplo, al reportar una orden como ¡Termina el informe!, en francés dirás: Il exige que je finisse le rapport.
Aquí, el subjuntivo finisse captura la imposición del sujeto, algo que en español también requiere el subjuntivo, pero que en francés se vuelve obligatorio incluso en contextos donde en español podríamos ser más laxos. Entender esto es el puente definitivo para dejar de sonar como alguien que traduce literalmente y empezar a pensar en la estructura lógica de la lengua francesa.
### How This Grammar Works
El principio fundamental es que ciertos verbos y expresiones en la oración principal actúan como disparadores (déclencheurs) que obligan al uso del subjuntivo en la oración subordinada. Estos verbos expresan una realidad subjetiva: una voluntad, una emoción, una duda o una necesidad. En español, llamamos a esto oraciones subordinadas sustantivas con verbos de influencia o deseo.
La diferencia clave es que, en francés, la lista de verbos que exigen subjuntivo es más extensa y menos flexible que en español.
Imagina que la oración principal es un lente a través del cual vemos la segunda acción. Si el lente es de mando, deseo o emoción, el mundo que proyecta requiere el subjuntivo.
  • Hecho (Indicativo): Il dit que je suis en retard. (Él dice que llego tarde). Aquí reportas un hecho verificable.
  • Orden (Subjuntivo): Il exige que je sois à l'heure. (Él exige que llegue a tiempo). Aquí reportas una voluntad. La acción de llegar a tiempo no es un hecho, sino un resultado deseado.
Los disparadores se dividen en categorías similares al español:
  • Verbos de voluntad o mando: vouloir, exiger, demander, ordonner, proposer, suggérer. En español, estos equivalen a querer que, exigir que, pedir que.
  • Verbos de deseo: souhaiter, désirer, j'aimerais que.
  • Verbos de emoción: être content/triste/surpris que, craindre que (temer que), avoir peur que.
  • Expresiones impersonales: il faut que (es necesario que), il est essentiel que, il vaut mieux que (es mejor que).
¡Ojo! La regla de oro es que los sujetos de la oración principal y la subordinada deben ser diferentes. Si el sujeto es el mismo, el francés, al igual que el español, prefiere el infinitivo (ej. Je veux manger y no *Je veux que je mange).
### Formation Pattern
La estructura es muy lógica y sigue este patrón: [Sujeto 1] + [Verbo disparador] + que + [Sujeto 2] + [Verbo en subjuntivo].
Para formar el subjonctif présent, tomamos la raíz de la tercera persona del plural (ils/elles) del presente de indicativo, quitamos la terminación -ent y añadimos las desinencias: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent. Es idéntico a cómo razonamos la formación del subjuntivo en español (cambio de vocal temática), pero con las terminaciones francesas.
| Verbo | Raíz (ils) | Que je | Que tu | Qu'il | Que nous | Que vous | Qu'ils |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| parler | parl- | parle | parles | parle | parlions | parliez | parlent |
| finir | finiss- | finisse | finisses | finisse | finissions | finissiez | finissent |
Existen verbos irregulares que debes memorizar, como être (sois), avoir (aie), faire (fasse), aller (aille), pouvoir (puisse) y savoir (sache). El subjonctif passé se forma con el auxiliar (avoir o être) en presente de subjuntivo + participio pasado, igual que el pretérito perfecto de subjuntivo en español (haya hablado).
### When To Use It
Usamos esta estructura en contextos donde la realidad no es absoluta.
  1. 1Contexto profesional: Es la norma. La direction exige que le personnel suive la nouvelle procédure. (La dirección exige que el personal siga el nuevo procedimiento). Aquí, el subjuntivo da un tono de autoridad necesaria.
  2. 2Peticiones personales: J'aimerais que tu fasses moins de bruit. (Me gustaría que hicieras menos ruido). Es más educado y menos directo que un imperativo.
  3. 3Emociones: Je suis ravi que vous ayez pu venir. (Estoy encantado de que hayan podido venir).
  4. 4Necesidad: Il faut que es obligatorio. No existe el indicativo después de esta expresión. Il faut que tu viennes. (Es necesario que vengas).
  5. 5Duda y negación: Aquí es donde muchos fallan. Si dices Je pense qu'il est là (indicativo, certeza), al negarlo cambias a subjuntivo: Je ne pense pas qu'il soit là (subjuntivo, duda). Es exactamente igual que en español: Pienso que es vs.
    No pienso que sea
    .
### Common Mistakes
  1. 1Uso del indicativo por interferencia del español: A veces, los hispanohablantes usamos el indicativo porque en español, en contextos de habla muy cotidiana, la distinción se pierde o relajamos la norma. En francés, el subjuntivo es obligatorio tras vouloir que o il faut que. Error: *Je veux que tu viens. Corrección: Je veux que tu viennes.
  2. 2El error del mismo sujeto: Intentar usar que + subjuntivo cuando el sujeto es el mismo. En español a veces decimos
    Quiero que yo vaya
    , que suena redundante. En francés es un error gramatical grave. Siempre usa el infinitivo: Je veux partir (Quiero irme).
  3. 3Olvidar el que: En inglés, el that se puede omitir, y a veces los hispanohablantes omitimos el que en el habla rápida. En francés, el que es una conjunción obligatoria. Error: *Il demande nous partions. Corrección: Il demande que nous partions.
### Contrast With Similar Patterns
| Estructura | Modo en Subordinada | Ejemplo |
|---|---|---|
| Verbo de opinión (afirmación) | Indicativo | Je crois qu'il est honnête. |
| Verbo de opinión (negación) | Subjuntivo | Je ne crois pas qu'il soit honnête. |
| Verbo de deseo/orden | Subjuntivo | Je veux qu'il soit honnête. |
| Expresión de hecho | Indicativo | Il est vrai qu'il est honnête. |
La gran diferencia con el español es la rigidez. Mientras que en español podemos usar el infinitivo con verbos de influencia (Quiero ir), el francés también lo hace, pero cuando introducimos el que, la transición al subjuntivo es absoluta y no admite excepciones.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar el subjuntivo después de espérer que?
No. Espérer (esperar) es un verbo que, aunque expresa deseo, se construye con indicativo en la forma afirmativa (J'espère qu'il viendra). Solo se usa subjuntivo si se niega (Je n'espère pas qu'il vienne). ¡Ojo con este falso amigo gramatical!
  1. 1¿Es obligatorio el subjuntivo en el lenguaje hablado?
Sí. Aunque en el habla muy coloquial algunos franceses pueden cometer errores, el uso del subjuntivo tras il faut que o verbos de voluntad es una marca de educación y dominio del idioma. No omitirlo es crucial para tu nivel B2.
  1. 1¿Cómo sé si el verbo requiere subjuntivo?
Pregúntate: ¿Estoy reportando un hecho objetivo (indicativo) o estoy reportando una voluntad, emoción, duda o necesidad (subjuntivo)? Si es lo segundo, usa subjuntivo. Si es un verbo de pensamiento como penser, croire o trouver, usa indicativo en afirmativo y subjuntivo en negativo o interrogativo.

Subjunctive Verb Endings

Subject 1st Group (-er) 2nd Group (-ir) 3rd Group (-re)
Je
-e
-isse
-e
Tu
-es
-isses
-es
Il/Elle
-e
-isse
-e
Nous
-ions
-issions
-ions
Vous
-iez
-issiez
-iez
Ils/Elles
-ent
-issent
-ent

Meanings

This grammar structure is used to report commands, requests, or advice given by someone else, requiring the subjunctive mood to reflect the influence or desire.

1

Reporting Orders

Conveying that someone gave a direct order.

“Il a exigé que je finisse le rapport.”

“Elle a ordonné que les enfants se taisent.”

2

Reporting Requests

Conveying that someone made a polite request.

“Il a demandé que tu viennes avec lui.”

“Elle a souhaité que nous soyons là.”

3

Reporting Advice/Suggestions

Conveying that someone suggested an action.

“Il a suggéré que nous prenions le train.”

“Elle a conseillé que tu lises ce livre.”

Reference Table

Reference table for Órdenes indirectas en francés: El uso del subjuntivo (Estilo indirecto)
Verbo Introductor Significado Modo Requerido Ejemplo Moderno
`Vouloir que`
Querer que
Subjuntivo
`Il veut que je vienne.`
`Demander que`
Pedir que
Subjuntivo
`Elle demande que tu répondes.`
`Exiger que`
Exigir que
Subjuntivo
`L'appli exige que je paye.`
`Souhaiter que`
Desear que
Subjuntivo
`On souhaite que tu réussisses.`
`Avoir peur que`
Tener miedo de que
Subjuntivo
`J'ai peur qu'il ne pleuve.`
`Ordonner que`
Ordenar que
Subjuntivo
`Le chef ordonne que tout soit prêt.`
`Suggérer que`
Sugerir que
Subjuntivo
`Je suggère que nous sortions.`

Espectro de formalidad

Formal
Il exige que je parte.

Il exige que je parte. (Reporting a command)

Neutral
Il veut que je parte.

Il veut que je parte. (Reporting a command)

Informal
Il veut que je me casse.

Il veut que je me casse. (Reporting a command)

Jerga
Il veut que je dégage.

Il veut que je dégage. (Reporting a command)

Disparadores del Estilo Indirecto

Le Subjonctif

Voluntad (Will)

  • Vouloir que Querer que
  • Exiger que Exigir que

Emoción (Feeling)

  • Être triste que Estar triste de que
  • Avoir peur que Tener miedo de que

Reporte: Indicativo vs. Subjuntivo

Indicativo (Hechos)
Il dit qu'il vient. Él dice que viene.
Elle pense que tu es là. Ella piensa que estás aquí.
Subjuntivo (Deseos/Órdenes)
Il veut que tu viennes. Él quiere que vengas.
Elle demande que tu sois là. Ella pide que estés aquí.

¿Qué modo usar?

1

¿Estás reportando un hecho neutral?

YES
Usa Indicativo (dire que...)
NO
Continúa
2

¿Es una orden, deseo o emoción?

YES
Usa Subjuntivo (vouloir que...)
NO ↓

Verbos comunes para reportar en subjuntivo

Deseos

  • souhaiter que
  • désirer que
  • aimer que
📢

Órdenes

  • ordonner que
  • exiger que
  • demander que

Ejemplos por nivel

1

Il veut que je parte.

He wants me to leave.

2

Elle demande que tu viennes.

She asks that you come.

3

Il dit que nous mangions.

He says we should eat.

4

Elle veut que vous soyez là.

She wants you to be there.

1

Le prof demande que nous fassions les devoirs.

The teacher asks that we do the homework.

2

Il a exigé que je finisse le travail.

He demanded that I finish the work.

3

Elle a suggéré que nous prenions le bus.

She suggested that we take the bus.

4

Il veut que tu lises ce livre.

He wants you to read this book.

1

Il a ordonné que les soldats se tiennent prêts.

He ordered that the soldiers stand ready.

2

Elle a demandé que vous soyez plus attentifs.

She asked that you be more attentive.

3

Il a insisté pour que nous venions à l'heure.

He insisted that we come on time.

4

Elle a souhaité que nous ayons du succès.

She wished that we have success.

1

Le directeur a exigé que chaque employé soumette son rapport.

The director demanded that every employee submit their report.

2

Il a fallu que nous fassions un choix difficile.

It was necessary that we make a difficult choice.

3

Elle a demandé que nous ne soyons pas en retard.

She asked that we not be late.

4

Il a proposé que nous allions au cinéma.

He proposed that we go to the cinema.

1

Il a été stipulé que le candidat possède une expérience préalable.

It was stipulated that the candidate possess prior experience.

2

Elle a requis que nous fassions preuve de discrétion.

She requested that we show discretion.

3

Il a ordonné que nul ne sorte de la salle.

He ordered that no one leave the room.

4

Elle a souhaité que nous fussions présents à la cérémonie.

She wished that we were present at the ceremony.

1

Il a été exigé que les parties concernées se conforment aux règles.

It was demanded that the concerned parties comply with the rules.

2

Elle a insisté pour que le protocole soit respecté scrupuleusement.

She insisted that the protocol be scrupulously respected.

3

Il a demandé que nous ne fussions point importunés.

He asked that we not be bothered at all.

4

Elle a ordonné que tout un chacun se tienne à carreau.

She ordered that everyone behave themselves.

Fácil de confundir

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs Reported Statements vs Reported Commands

Learners often use the subjunctive for statements of fact.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs Que + Subjunctive vs De + Infinitive

Learners use 'que' even when the subject is the same.

French Reported Commands: Using the Subjunctive (Reported Speech) vs Indicative vs Subjunctive after 'penser'

Learners think 'penser' triggers the subjunctive.

Errores comunes

Il veut que tu viens.

Il veut que tu viennes.

Must use subjunctive after 'vouloir'.

Il demande de que tu partes.

Il demande que tu partes.

Cannot use 'de' with 'que'.

Elle dit que je pars.

Elle dit que je parte.

Reporting a command requires subjunctive.

Il veut que il vienne.

Il veut qu'il vienne.

Must use elision for 'que'.

Il a ordonné que je finis.

Il a ordonné que je finisse.

Subjunctive ending for -ir verbs.

Il a demandé de que je vienne.

Il a demandé que je vienne.

Incorrect structure.

Elle suggère que nous prenons.

Elle suggère que nous prenions.

Subjunctive for 'nous'.

Il a dit qu'il parte.

Il a dit de partir.

Same subject requires infinitive.

Elle a exigé que nous avons fini.

Elle a exigé que nous finissions.

Wrong tense usage.

Il a proposé que vous allez.

Il a proposé que vous alliez.

Subjunctive of 'aller'.

Il a requis que nous fussions partis.

Il a requis que nous partions.

Tense mismatch.

Elle a souhaité que tout le monde est là.

Elle a souhaité que tout le monde soit là.

Subjunctive of 'être'.

Il a ordonné que nul ne sort.

Il a ordonné que nul ne sorte.

Subjunctive required.

Patrones de oraciones

Il veut que ___ ___ .

Elle a exigé que ___ ___ ___ .

Il a suggéré de ___ .

Le directeur a ordonné que ___ ___ ___ .

Real World Usage

Job Interview very common

Mon ancien patron a exigé que je sois très organisé.

Texting common

Il veut que tu viennes vite !

Food Delivery App occasional

J'ai demandé que le livreur laisse le repas à la porte.

Travel Booking common

L'hôtel a demandé que nous arrivions avant 18h.

Social Media common

Elle veut que tout le monde partage cette vidéo.

Academic Setting very common

Le professeur a suggéré que nous lisions ce chapitre.

⚠️

La trampa del mismo sujeto

Nunca uses el subjuntivo si la persona que quiere y la que hace la acción son la misma. Usa el infinitivo en su lugar: Je veux partir en vez de
Je veux que je parte
.
🎯

El atajo informal

Si tienes prisa, la estructura dire de + infinitivo es una forma muy común de reportar órdenes. "Il m'a dit de venir
es el primo informal de
Il a exigé que je vienne".
💬

Peticiones elegantes

Usar "J'aimerais que...
con el subjuntivo es la forma típica francesa de hacer una petición que suene educada pero firme en un correo profesional:
J'aimerais que vous confirmiez la date."

Smart Tips

Ask yourself: 'Is the subject of the main verb the same as the subordinate?' If yes, use 'de' + infinitive.

Il veut qu'il parte. Il veut partir.

Immediately think 'Subjunctive' for the next verb.

Il exige que tu finis. Il exige que tu finisses.

Check if it's affirmative or negative/question. Affirmative = Indicative, Negative/Question = Subjunctive.

Je pense qu'il vienne. Je pense qu'il vient.

Use 'demander' + 'que' + subjunctive for a polite but firm request.

Il demande que tu viens. Il demande que tu viennes.

Pronunciación

je finisse [finis]

Subjunctive endings

The -e, -es, -e, -ent endings are silent in speech, so the focus is on the stem.

qu'il [kil]

Elision

Always elide 'que' to 'qu'' before a vowel.

Command tone

Il a dit que tu viennes! ↑

Rising intonation at the end indicates the urgency of the reported command.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember 'S.O.D.A.' for Subjunctive: Suggestions, Orders, Desires, Advice.

Asociación visual

Imagine a boss (the main verb) pointing at a worker (the subordinate clause). The boss is wearing a 'Subjunctive' hat, forcing the worker to change their form.

Rhyme

When you report a command, don't be bland, use the subjunctive to make it grand!

Story

My boss, Monsieur Lebrun, wanted me to finish the report. He said, 'Je veux que tu finisses.' I tried to say 'tu finis', but he corrected me. Now I always remember: bossy verbs need the subjunctive.

Word Web

vouloirexigerordonnersuggérerconseillerdemander

Desafío

Write 5 sentences reporting what your friends or family told you to do today using different verbs of influence.

Notas culturales

The subjunctive is highly valued in formal French and is a marker of education.

In informal Quebecois, the subjunctive is sometimes replaced by the indicative, though standard French rules apply in writing.

The subjunctive is used similarly to standard French, with a strong emphasis on formal politeness.

The French subjunctive descends from the Latin subjunctive, which expressed possibility, desire, or doubt.

Inicios de conversación

Qu'est-ce que ton patron a exigé de toi aujourd'hui ?

Qu'est-ce que tes parents veulent que tu fasses ce week-end ?

Si tu étais le président, qu'ordonnerais-tu que les citoyens fassent ?

Qu'est-ce que ton ami a suggéré que vous fassiez ce soir ?

Temas para diario

Raconte une journée où tout le monde te donnait des ordres.
Quels conseils tes professeurs t'ont-ils donnés pour réussir ?
Décris une situation où tu as dû demander quelque chose à quelqu'un.
Si tu pouvais changer une règle dans ton travail, que demanderais-tu ?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio en blanco con la forma correcta del subjuntivo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El verbo vouloir que activa el subjuntivo. El subjuntivo presente de venir para 'je' es vienne.
¿Cuál frase está reportada correctamente?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para reportar una orden con que, usamos un verbo de voluntad como demander seguido del subjuntivo reste.
Encuentra y corrige el error en la frase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Exiger que requiere el subjuntivo. Para 'nous', el subjuntivo de finir es finissions.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct subjunctive form.

Il veut que tu ___ (partir) maintenant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partes
Subjunctive of 'partir' for 'tu'.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de partir.
Same subject requires 'de' + infinitive.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle a exigé que nous finissons le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle a exigé que nous finissions le travail.
Subjunctive ending for 'nous' is -ions.
Transform the sentence to reported speech. Sentence Transformation

Original: 'Viens ici!' (Il a dit...)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a dit de venir ici.
Since the subject is the same (implied), use 'de' + infinitive.
Match the verb to its subjunctive form. Match Pairs

Match: 1. être, 2. avoir, 3. aller, 4. faire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C, 4-D
These are the irregular subjunctive stems.
Build a sentence using the given words. Sentence Building

veut / que / je / il / parte

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je parte.
Correct structure: Verb + que + Subject + Subjunctive.
Conjugate 'faire' in the subjunctive for 'nous'. Conjugation Drill

Nous ___ (faire)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fassions
Subjunctive of 'faire' is 'fassions'.
Choose the correct verb mood. Opción múltiple

Il pense que tu ___ (venir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viens
'Penser' (affirmative) takes the indicative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

Elle souhaite que tu (être) ___ heureux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sois
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

que / vienne / veut / Il / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je vienne
Traduce al francés. Traducción

Él quiere que yo lave la ropa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il veut que je fasse la lessive.
¿Cuál usa el subjuntivo correctamente? Opción múltiple

Selecciona el reporte correcto de un deseo:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je suggère qu'on aille au ciné.
Corrige el modo verbal. Error Correction

Il ne veut pas que tu pars déjà.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il ne veut pas que tu partes déjà.
Empareja el discurso directo con el indirecto. Match Pairs

Empareja estas frases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-a, 2-b, 3-c
Rellena el espacio en blanco. Completar huecos

Le patron demande que vous (répondre) ___ par mail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: répondiez
Elige la orden reportada formal. Opción múltiple

¿Qué frase suena más a una regla oficial?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est requis que chacun apporte son ordinateur.
Traduce al francés. Traducción

Ellos tienen miedo de que él no venga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ils ont peur qu'il ne vienne pas.
Ordena las palabras. Sentence Reorder

sois / parents / Mes / que / veulent / je / sage

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mes parents veulent que je sois sage

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

The subjunctive reflects the influence or desire of the speaker, rather than a simple fact.

No, using the indicative after a verb of influence is grammatically incorrect in standard French.

Use 'de' + infinitive. For example, 'Il veut partir'.

Yes, because it expresses a suggestion or influence.

Yes, but informal French might sometimes simplify it, though it's better to use it correctly.

Using the indicative instead of the subjunctive after a verb of influence.

It is very similar, as both languages use the subjunctive for reported commands.

Yes, some dialects might avoid the subjunctive, but it is standard in all formal contexts.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Subjuntivo

Spanish has more tenses of the subjunctive (imperfect, pluperfect).

German partial

Konjunktiv I

German Konjunktiv I is used for all reported speech, not just commands.

Japanese low

Te-form + kudasai

Japanese lacks a subjunctive mood entirely.

Arabic moderate

Jussive/Subjunctive mood

Arabic subjunctive is limited to specific particles, not just verbs of influence.

Chinese low

Verb + yao

Chinese has no verb conjugation or mood system.

English partial

Subjunctive/Infinitive

English subjunctive is much less common and often replaced by the infinitive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!