Órdenes indirectas en francés: El uso del subjuntivo (Estilo indirecto)
que.
Grammar Rule in 30 Seconds
When reporting a command or request, use 'que' + the subjunctive mood to express the influence or desire.
- Use 'que' after verbs like 'dire', 'demander', or 'ordonner'. Example: Il m'a dit que je fasse mes devoirs.
- The verb in the subordinate clause must be in the subjunctive. Example: Elle veut que tu viennes.
- If the subject is the same, use 'de' + infinitive instead. Example: Il m'a dit de partir.
Overview
le discours rapporté) no se limita a repetir hechos objetivos. Cuando reportamos una orden, un deseo, una necesidad o una reacción emocional, el modo verbal cambia del indicativo al subjuntivo (le subjonctif). Esta estructura es fundamental para expresar la subjetividad y la intención detrás de las palabras originales.que seguido del subjuntivo es un sello de fluidez, esencial en la comunicación profesional, la escritura formal y cualquier situación donde necesites transmitir la voluntad de otro con exactitud. Por ejemplo, al reportar una orden como ¡Termina el informe!, en francés dirás: Il exige que je finisse le rapport.finisse captura la imposición del sujeto, algo que en español también requiere el subjuntivo, pero que en francés se vuelve obligatorio incluso en contextos donde en español podríamos ser más laxos. Entender esto es el puente definitivo para dejar de sonar como alguien que traduce literalmente y empezar a pensar en la estructura lógica de la lengua francesa.disparadores (déclencheurs) que obligan al uso del subjuntivo en la oración subordinada. Estos verbos expresan una realidad subjetiva: una voluntad, una emoción, una duda o una necesidad. En español, llamamos a esto oraciones subordinadas sustantivas con verbos de influencia o deseo.lente a través del cual vemos la segunda acción. Si el lente es de mando, deseo o emoción, el mundo que proyecta requiere el subjuntivo.- Hecho (Indicativo):
Il dit que je suis en retard.(Él dice que llego tarde). Aquí reportas un hecho verificable. - Orden (Subjuntivo):
Il exige que je sois à l'heure.(Él exige que llegue a tiempo). Aquí reportas una voluntad. La acción dellegar a tiempono es un hecho, sino un resultado deseado.
- Verbos de voluntad o mando:
vouloir,exiger,demander,ordonner,proposer,suggérer. En español, estos equivalen aquerer que,exigir que,pedir que. - Verbos de deseo:
souhaiter,désirer,j'aimerais que. - Verbos de emoción:
être content/triste/surpris que,craindre que(temer que),avoir peur que. - Expresiones impersonales:
il faut que(es necesario que),il est essentiel que,il vaut mieux que(es mejor que).
Je veux manger y no *Je veux que je mange).[Sujeto 1] + [Verbo disparador] + que + [Sujeto 2] + [Verbo en subjuntivo].subjonctif présent, tomamos la raíz de la tercera persona del plural (ils/elles) del presente de indicativo, quitamos la terminación -ent y añadimos las desinencias: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent. Es idéntico a cómo razonamos la formación del subjuntivo en español (cambio de vocal temática), pero con las terminaciones francesas.parler | parl- | parle | parles | parle | parlions | parliez | parlent |finir | finiss- | finisse | finisses | finisse | finissions | finissiez | finissent |être (sois), avoir (aie), faire (fasse), aller (aille), pouvoir (puisse) y savoir (sache). El subjonctif passé se forma con el auxiliar (avoir o être) en presente de subjuntivo + participio pasado, igual que el pretérito perfecto de subjuntivo en español (haya hablado).- 1Contexto profesional: Es la norma.
La direction exige que le personnel suive la nouvelle procédure.(La dirección exige que el personal siga el nuevo procedimiento). Aquí, el subjuntivo da un tono de autoridad necesaria. - 2Peticiones personales:
J'aimerais que tu fasses moins de bruit.(Me gustaría que hicieras menos ruido). Es más educado y menos directo que un imperativo. - 3Emociones:
Je suis ravi que vous ayez pu venir.(Estoy encantado de que hayan podido venir). - 4Necesidad:
Il faut quees obligatorio. No existe el indicativo después de esta expresión.Il faut que tu viennes.(Es necesario que vengas). - 5Duda y negación: Aquí es donde muchos fallan. Si dices
Je pense qu'il est là(indicativo, certeza), al negarlo cambias a subjuntivo:Je ne pense pas qu'il soit là(subjuntivo, duda). Es exactamente igual que en español:Pienso que esvs.No pienso que sea
.
- 1Uso del indicativo por interferencia del español: A veces, los hispanohablantes usamos el indicativo porque en español, en contextos de habla muy cotidiana, la distinción se pierde o relajamos la norma. En francés, el subjuntivo es obligatorio tras
vouloir queoil faut que. Error:*Je veux que tu viens. Corrección:Je veux que tu viennes. - 2El error del mismo sujeto: Intentar usar
que + subjuntivocuando el sujeto es el mismo. En español a veces decimosQuiero que yo vaya
, que suena redundante. En francés es un error gramatical grave. Siempre usa el infinitivo:Je veux partir(Quiero irme). - 3Olvidar el
que: En inglés, elthatse puede omitir, y a veces los hispanohablantes omitimos elqueen el habla rápida. En francés, elquees una conjunción obligatoria. Error:*Il demande nous partions. Corrección:Il demande que nous partions.
Je crois qu'il est honnête. |Je ne crois pas qu'il soit honnête. |Je veux qu'il soit honnête. |Il est vrai qu'il est honnête. |Quiero ir), el francés también lo hace, pero cuando introducimos el que, la transición al subjuntivo es absoluta y no admite excepciones.- 1¿Puedo usar el subjuntivo después de
espérer que?
Espérer (esperar) es un verbo que, aunque expresa deseo, se construye con indicativo en la forma afirmativa (J'espère qu'il viendra). Solo se usa subjuntivo si se niega (Je n'espère pas qu'il vienne). ¡Ojo con este falso amigo gramatical!- 1¿Es obligatorio el subjuntivo en el lenguaje hablado?
il faut que o verbos de voluntad es una marca de educación y dominio del idioma. No omitirlo es crucial para tu nivel B2.- 1¿Cómo sé si el verbo requiere subjuntivo?
penser, croire o trouver, usa indicativo en afirmativo y subjuntivo en negativo o interrogativo.Subjunctive Verb Endings
| Subject | 1st Group (-er) | 2nd Group (-ir) | 3rd Group (-re) |
|---|---|---|---|
|
Je
|
-e
|
-isse
|
-e
|
|
Tu
|
-es
|
-isses
|
-es
|
|
Il/Elle
|
-e
|
-isse
|
-e
|
|
Nous
|
-ions
|
-issions
|
-ions
|
|
Vous
|
-iez
|
-issiez
|
-iez
|
|
Ils/Elles
|
-ent
|
-issent
|
-ent
|
Meanings
This grammar structure is used to report commands, requests, or advice given by someone else, requiring the subjunctive mood to reflect the influence or desire.
Reporting Orders
Conveying that someone gave a direct order.
“Il a exigé que je finisse le rapport.”
“Elle a ordonné que les enfants se taisent.”
Reporting Requests
Conveying that someone made a polite request.
“Il a demandé que tu viennes avec lui.”
“Elle a souhaité que nous soyons là.”
Reporting Advice/Suggestions
Conveying that someone suggested an action.
“Il a suggéré que nous prenions le train.”
“Elle a conseillé que tu lises ce livre.”
Reference Table
| Verbo Introductor | Significado | Modo Requerido | Ejemplo Moderno |
|---|---|---|---|
|
`Vouloir que`
|
Querer que
|
Subjuntivo
|
`Il veut que je vienne.`
|
|
`Demander que`
|
Pedir que
|
Subjuntivo
|
`Elle demande que tu répondes.`
|
|
`Exiger que`
|
Exigir que
|
Subjuntivo
|
`L'appli exige que je paye.`
|
|
`Souhaiter que`
|
Desear que
|
Subjuntivo
|
`On souhaite que tu réussisses.`
|
|
`Avoir peur que`
|
Tener miedo de que
|
Subjuntivo
|
`J'ai peur qu'il ne pleuve.`
|
|
`Ordonner que`
|
Ordenar que
|
Subjuntivo
|
`Le chef ordonne que tout soit prêt.`
|
|
`Suggérer que`
|
Sugerir que
|
Subjuntivo
|
`Je suggère que nous sortions.`
|
Espectro de formalidad
Il exige que je parte. (Reporting a command)
Il veut que je parte. (Reporting a command)
Il veut que je me casse. (Reporting a command)
Il veut que je dégage. (Reporting a command)
Disparadores del Estilo Indirecto
Voluntad (Will)
- Vouloir que Querer que
- Exiger que Exigir que
Emoción (Feeling)
- Être triste que Estar triste de que
- Avoir peur que Tener miedo de que
Reporte: Indicativo vs. Subjuntivo
¿Qué modo usar?
¿Estás reportando un hecho neutral?
¿Es una orden, deseo o emoción?
Verbos comunes para reportar en subjuntivo
Deseos
- • souhaiter que
- • désirer que
- • aimer que
Órdenes
- • ordonner que
- • exiger que
- • demander que
Ejemplos por nivel
Il veut que je parte.
He wants me to leave.
Elle demande que tu viennes.
She asks that you come.
Il dit que nous mangions.
He says we should eat.
Elle veut que vous soyez là.
She wants you to be there.
Le prof demande que nous fassions les devoirs.
The teacher asks that we do the homework.
Il a exigé que je finisse le travail.
He demanded that I finish the work.
Elle a suggéré que nous prenions le bus.
She suggested that we take the bus.
Il veut que tu lises ce livre.
He wants you to read this book.
Il a ordonné que les soldats se tiennent prêts.
He ordered that the soldiers stand ready.
Elle a demandé que vous soyez plus attentifs.
She asked that you be more attentive.
Il a insisté pour que nous venions à l'heure.
He insisted that we come on time.
Elle a souhaité que nous ayons du succès.
She wished that we have success.
Le directeur a exigé que chaque employé soumette son rapport.
The director demanded that every employee submit their report.
Il a fallu que nous fassions un choix difficile.
It was necessary that we make a difficult choice.
Elle a demandé que nous ne soyons pas en retard.
She asked that we not be late.
Il a proposé que nous allions au cinéma.
He proposed that we go to the cinema.
Il a été stipulé que le candidat possède une expérience préalable.
It was stipulated that the candidate possess prior experience.
Elle a requis que nous fassions preuve de discrétion.
She requested that we show discretion.
Il a ordonné que nul ne sorte de la salle.
He ordered that no one leave the room.
Elle a souhaité que nous fussions présents à la cérémonie.
She wished that we were present at the ceremony.
Il a été exigé que les parties concernées se conforment aux règles.
It was demanded that the concerned parties comply with the rules.
Elle a insisté pour que le protocole soit respecté scrupuleusement.
She insisted that the protocol be scrupulously respected.
Il a demandé que nous ne fussions point importunés.
He asked that we not be bothered at all.
Elle a ordonné que tout un chacun se tienne à carreau.
She ordered that everyone behave themselves.
Fácil de confundir
Learners often use the subjunctive for statements of fact.
Learners use 'que' even when the subject is the same.
Learners think 'penser' triggers the subjunctive.
Errores comunes
Il veut que tu viens.
Il veut que tu viennes.
Il demande de que tu partes.
Il demande que tu partes.
Elle dit que je pars.
Elle dit que je parte.
Il veut que il vienne.
Il veut qu'il vienne.
Il a ordonné que je finis.
Il a ordonné que je finisse.
Il a demandé de que je vienne.
Il a demandé que je vienne.
Elle suggère que nous prenons.
Elle suggère que nous prenions.
Il a dit qu'il parte.
Il a dit de partir.
Elle a exigé que nous avons fini.
Elle a exigé que nous finissions.
Il a proposé que vous allez.
Il a proposé que vous alliez.
Il a requis que nous fussions partis.
Il a requis que nous partions.
Elle a souhaité que tout le monde est là.
Elle a souhaité que tout le monde soit là.
Il a ordonné que nul ne sort.
Il a ordonné que nul ne sorte.
Patrones de oraciones
Il veut que ___ ___ .
Elle a exigé que ___ ___ ___ .
Il a suggéré de ___ .
Le directeur a ordonné que ___ ___ ___ .
Real World Usage
Mon ancien patron a exigé que je sois très organisé.
Il veut que tu viennes vite !
J'ai demandé que le livreur laisse le repas à la porte.
L'hôtel a demandé que nous arrivions avant 18h.
Elle veut que tout le monde partage cette vidéo.
Le professeur a suggéré que nous lisions ce chapitre.
La trampa del mismo sujeto
Je veux partir en vez de Je veux que je parte.
El atajo informal
dire de + infinitivo es una forma muy común de reportar órdenes. "Il m'a dit de venires el primo informal deIl a exigé que je vienne".
Peticiones elegantes
con el subjuntivo es la forma típica francesa de hacer una petición que suene educada pero firme en un correo profesional:J'aimerais que vous confirmiez la date."
Smart Tips
Ask yourself: 'Is the subject of the main verb the same as the subordinate?' If yes, use 'de' + infinitive.
Immediately think 'Subjunctive' for the next verb.
Check if it's affirmative or negative/question. Affirmative = Indicative, Negative/Question = Subjunctive.
Use 'demander' + 'que' + subjunctive for a polite but firm request.
Pronunciación
Subjunctive endings
The -e, -es, -e, -ent endings are silent in speech, so the focus is on the stem.
Elision
Always elide 'que' to 'qu'' before a vowel.
Command tone
Il a dit que tu viennes! ↑
Rising intonation at the end indicates the urgency of the reported command.
Memorízalo
Mnemotecnia
Remember 'S.O.D.A.' for Subjunctive: Suggestions, Orders, Desires, Advice.
Asociación visual
Imagine a boss (the main verb) pointing at a worker (the subordinate clause). The boss is wearing a 'Subjunctive' hat, forcing the worker to change their form.
Rhyme
When you report a command, don't be bland, use the subjunctive to make it grand!
Story
My boss, Monsieur Lebrun, wanted me to finish the report. He said, 'Je veux que tu finisses.' I tried to say 'tu finis', but he corrected me. Now I always remember: bossy verbs need the subjunctive.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences reporting what your friends or family told you to do today using different verbs of influence.
Notas culturales
The subjunctive is highly valued in formal French and is a marker of education.
In informal Quebecois, the subjunctive is sometimes replaced by the indicative, though standard French rules apply in writing.
The subjunctive is used similarly to standard French, with a strong emphasis on formal politeness.
The French subjunctive descends from the Latin subjunctive, which expressed possibility, desire, or doubt.
Inicios de conversación
Qu'est-ce que ton patron a exigé de toi aujourd'hui ?
Qu'est-ce que tes parents veulent que tu fasses ce week-end ?
Si tu étais le président, qu'ordonnerais-tu que les citoyens fassent ?
Qu'est-ce que ton ami a suggéré que vous fassiez ce soir ?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
vouloir que activa el subjuntivo. El subjuntivo presente de venir para 'je' es vienne.que, usamos un verbo de voluntad como demander seguido del subjuntivo reste.Exiger que requiere el subjuntivo. Para 'nous', el subjuntivo de finir es finissions.Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesIl veut que tu ___ (partir) maintenant.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Elle a exigé que nous finissons le travail.
Original: 'Viens ici!' (Il a dit...)
Match: 1. être, 2. avoir, 3. aller, 4. faire
veut / que / je / il / parte
Nous ___ (faire)
Il pense que tu ___ (venir).
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesElle souhaite que tu (être) ___ heureux.
que / vienne / veut / Il / je
Él quiere que yo lave la ropa.
Selecciona el reporte correcto de un deseo:
Il ne veut pas que tu pars déjà.
Empareja estas frases:
Le patron demande que vous (répondre) ___ par mail.
¿Qué frase suena más a una regla oficial?
Ellos tienen miedo de que él no venga.
sois / parents / Mes / que / veulent / je / sage
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
The subjunctive reflects the influence or desire of the speaker, rather than a simple fact.
No, using the indicative after a verb of influence is grammatically incorrect in standard French.
Use 'de' + infinitive. For example, 'Il veut partir'.
Yes, because it expresses a suggestion or influence.
Yes, but informal French might sometimes simplify it, though it's better to use it correctly.
Using the indicative instead of the subjunctive after a verb of influence.
It is very similar, as both languages use the subjunctive for reported commands.
Yes, some dialects might avoid the subjunctive, but it is standard in all formal contexts.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Subjuntivo
Spanish has more tenses of the subjunctive (imperfect, pluperfect).
Konjunktiv I
German Konjunktiv I is used for all reported speech, not just commands.
Te-form + kudasai
Japanese lacks a subjunctive mood entirely.
Jussive/Subjunctive mood
Arabic subjunctive is limited to specific particles, not just verbs of influence.
Verb + yao
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Subjunctive/Infinitive
English subjunctive is much less common and often replaced by the infinitive.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Futuro en el pasado en francés: Reportar lo que la gente 'haría'
### Overview El concepto del "futuro en el pasado" en francés, conocido técnicamente como el uso del `Conditionnel Prés...
Preguntas indirectas avanzadas: Inversión del sujeto (sustantivos)
Ever heard a French person drop a secret? They probably didn't use a direct question. They likely used reported speech...
Futuro en el pasado: Estilo indirecto (Conditionnel)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha recorrido el camino del aprendizaje del francés, entiendo perfectamente...
Concordancia de tiempos en francés: domina el estilo indirecto
### Overview ¿Alguna vez te ha pasado que intentas contarle a alguien un chisme o una historia que te contaron hace hor...
Estilo indirecto: Cambio de pronombres (Discours indirect)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablantes, ya tenemos una ventaja enorme al aprender francés: nues...