B2 adjective Neutral 1 min de lectura

ضَارّ

darr /dˤaːrr/

The word 'darr' signifies anything that causes harm or negative consequences to a person, object, or environment.

Palabra en 30 segundos

  • Describes something that causes damage or negative effects.
  • Commonly used in health, environment, and behavioral contexts.
  • Antonym is 'nafi' (beneficial).

نظرة عامة

تُعتبر كلمة 'ضارّ' من الصفات الأساسية في اللغة العربية للتعبير عن التأثير السلبي. هي تعكس النقيض المباشر لكلمة 'نافع'. تحمل الكلمة دلالة على احتمالية وقوع ضرر أو وجود تأثير تخريبي ملموس.

أنماط الاستخدام

تأتي 'ضارّ' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'عادات ضارة' أو 'تأثير ضار'. يمكن أن تأتي أيضاً خبراً في الجملة الاسمية، مثل 'التدخين ضار بصحتك'. تتصرف الكلمة وفق قواعد النعت، فتتبع الموصوف في التعريف والتنكير والعدد والجنس.

السياقات الشائعة

تُستخدم بكثرة في السياقات العلمية والطبية (مثلاً: بكتيريا ضارة، أشعة ضارة)، وفي السياقات الاجتماعية والتربوية (مثلاً: أفكار ضارة، سلوك ضار)، وفي سياقات البيئة (مثلاً: مواد كيميائية ضارة بالبيئة).

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'ضارّ' عن 'مُؤذٍ'؛ فكلمة 'مُؤذٍ' قد تحمل دلالة على القصد أو التعمد في إلحاق الأذى، بينما 'ضارّ' تصف النتيجة أو طبيعة الشيء بغض النظر عن القصد. أما 'سامّ' فهي درجة أشد من 'ضارّ' وتُستخدم عادةً للمواد التي تسبب الموت أو التسمم الحاد.

Ejemplos

1

التدخين ضارٌّ جداً بالصحة.

everyday

Smoking is very harmful to health.

2

أصدرت الوزارة تقريراً حول المواد الضارة بالبيئة.

formal

The ministry issued a report on substances harmful to the environment.

3

لا تشرب هذا الماء، إنه ضارّ.

informal

Do not drink this water, it is harmful.

4

تؤدي الأشعة فوق البنفسجية إلى تأثيرات ضارة على الجلد.

academic

Ultraviolet rays lead to harmful effects on the skin.

Colocaciones comunes

ضارّ بالصحة Harmful to health
ضارّ بالبيئة Harmful to the environment
تأثير ضارّ Harmful effect

Frases Comunes

لا ضرر ولا ضرار

No harming and no reciprocating harm

عادات ضارة

Harmful habits

مواد ضارة

Harmful substances

Se confunde a menudo con

ضَارّ vs مُؤذٍ

Means 'hurtful' or 'offensive'. It often implies an active intent to cause pain or distress, whereas 'darr' is more general.

ضَارّ vs سامّ

Means 'toxic' or 'poisonous'. It represents a specific, higher level of harm that can be lethal.

Patrones gramaticales

ضارّ بـ (اسم مجرور) صفة + موصوف (مثال: فعل ضارّ) مبتدأ + ضارّ (مثال: هذا ضارّ)

How to Use It

Notas de uso

The word 'darr' is highly versatile and used across all registers. It is the standard term for describing negative impacts in both daily conversation and formal scientific documentation. Always ensure you use the preposition 'bi' (بـ) to link the harm to the object being affected.


Errores comunes

A common mistake is omitting the preposition 'bi' (بـ) after the word 'darr'. Another error is using it to describe emotional pain when 'mu'dhin' (hurtful) would be more contextually appropriate. Beginners also sometimes confuse the feminine form 'darrat' (ضارة) with masculine nouns.

Tips

💡

Use with the preposition bi

Always remember to pair 'darr' with 'bi' (بـ) when specifying what is being harmed, such as 'darrun bi-sihha' (harmful to health).

⚠️

Don't confuse with intentional harm

While 'darr' means harmful, it doesn't necessarily imply malice. Use 'mu'dhin' if you want to emphasize intentional cruelty.

🌍

Contextual usage in health warnings

In Arabic media and health campaigns, 'darr' is the standard adjective used on labels and warnings to caution the public.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic root (ض ر ر), which relates to harm, loss, or adversity. It is a classic Semitic root found in many related languages with similar meanings.

Contexto cultural

In Arab culture, the concept of 'darar' (harm) is significant in Islamic jurisprudence (Fiqh), where the principle 'La darar wa la dirar' (No harming and no reciprocating harm) is a foundational legal maxim.

Truco para recordar

Think of the word 'Darr' sounding like 'Darn' in English (as in 'Darn it, this is bad!'). It helps remember that 'darr' is something bad or harmful.

Preguntas frecuentes

4 preguntas

نعم، يمكن وصف شخص بأنه 'ضارّ' إذا كان سلوكه يسبب الأذى للآخرين أو للمجتمع، لكنها تُستخدم غالباً لوصف الأشياء أو العادات.

كلاهما يحمل نفس المعنى تقريباً، ولكن 'مُضرّ' هي اسم فاعل من الفعل الرباعي 'أضرَّ'، وتُستخدم بكثرة في اللغة المعاصرة.

تُستخدم غالباً مع حرف الجر 'بـ'، فنقول 'هذا الشيء ضارٌّ بالصحة' أو 'ضارٌّ بالبيئة'.

هي كلمة فصيحة ومناسبة للاستخدام في جميع السياقات، سواء كانت رسمية أو يومية، وهي شائعة جداً في الكتابة الأكاديمية والإعلامية.

Ponte a prueba

fill blank

التدخين يعتبر سلوكاً ___ بالصحة العامة.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: ضارّاً

التدخين معروف عالمياً بأنه ممارسة سلبية تؤثر على الصحة، لذا الصفة المناسبة هي ضارّ.

multiple choice

اختر الجملة الصحيحة:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: هذا الدواء ضارٌّ بالجسم.

الصيغة الصحيحة تتطلب حرف الجر 'بـ' مع الاسم المجرور.

sentence building

السكريات / ضارة / بكثرة / تناول / الأسنان / لـ

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: تناول السكريات بكثرة ضارة للأسنان.

الجملة تبدأ بالمبتدأ (تناول) والخبر (ضارة) مع توضيح السبب (السكريات بكثرة).

Puntuación: /3

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!