The word 'darr' signifies anything that causes harm or negative consequences to a person, object, or environment.
Wort in 30 Sekunden
- Describes something that causes damage or negative effects.
- Commonly used in health, environment, and behavioral contexts.
- Antonym is 'nafi' (beneficial).
نظرة عامة
تُعتبر كلمة 'ضارّ' من الصفات الأساسية في اللغة العربية للتعبير عن التأثير السلبي. هي تعكس النقيض المباشر لكلمة 'نافع'. تحمل الكلمة دلالة على احتمالية وقوع ضرر أو وجود تأثير تخريبي ملموس.
أنماط الاستخدام
تأتي 'ضارّ' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'عادات ضارة' أو 'تأثير ضار'. يمكن أن تأتي أيضاً خبراً في الجملة الاسمية، مثل 'التدخين ضار بصحتك'. تتصرف الكلمة وفق قواعد النعت، فتتبع الموصوف في التعريف والتنكير والعدد والجنس.
السياقات الشائعة
تُستخدم بكثرة في السياقات العلمية والطبية (مثلاً: بكتيريا ضارة، أشعة ضارة)، وفي السياقات الاجتماعية والتربوية (مثلاً: أفكار ضارة، سلوك ضار)، وفي سياقات البيئة (مثلاً: مواد كيميائية ضارة بالبيئة).
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف 'ضارّ' عن 'مُؤذٍ'؛ فكلمة 'مُؤذٍ' قد تحمل دلالة على القصد أو التعمد في إلحاق الأذى، بينما 'ضارّ' تصف النتيجة أو طبيعة الشيء بغض النظر عن القصد. أما 'سامّ' فهي درجة أشد من 'ضارّ' وتُستخدم عادةً للمواد التي تسبب الموت أو التسمم الحاد.
Beispiele
التدخين ضارٌّ جداً بالصحة.
everydaySmoking is very harmful to health.
أصدرت الوزارة تقريراً حول المواد الضارة بالبيئة.
formalThe ministry issued a report on substances harmful to the environment.
لا تشرب هذا الماء، إنه ضارّ.
informalDo not drink this water, it is harmful.
تؤدي الأشعة فوق البنفسجية إلى تأثيرات ضارة على الجلد.
academicUltraviolet rays lead to harmful effects on the skin.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
لا ضرر ولا ضرار
No harming and no reciprocating harm
عادات ضارة
Harmful habits
مواد ضارة
Harmful substances
Wird oft verwechselt mit
Means 'hurtful' or 'offensive'. It often implies an active intent to cause pain or distress, whereas 'darr' is more general.
Means 'toxic' or 'poisonous'. It represents a specific, higher level of harm that can be lethal.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'darr' is highly versatile and used across all registers. It is the standard term for describing negative impacts in both daily conversation and formal scientific documentation. Always ensure you use the preposition 'bi' (بـ) to link the harm to the object being affected.
Häufige Fehler
A common mistake is omitting the preposition 'bi' (بـ) after the word 'darr'. Another error is using it to describe emotional pain when 'mu'dhin' (hurtful) would be more contextually appropriate. Beginners also sometimes confuse the feminine form 'darrat' (ضارة) with masculine nouns.
Tips
Use with the preposition bi
Always remember to pair 'darr' with 'bi' (بـ) when specifying what is being harmed, such as 'darrun bi-sihha' (harmful to health).
Don't confuse with intentional harm
While 'darr' means harmful, it doesn't necessarily imply malice. Use 'mu'dhin' if you want to emphasize intentional cruelty.
Contextual usage in health warnings
In Arabic media and health campaigns, 'darr' is the standard adjective used on labels and warnings to caution the public.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root (ض ر ر), which relates to harm, loss, or adversity. It is a classic Semitic root found in many related languages with similar meanings.
Kultureller Kontext
In Arab culture, the concept of 'darar' (harm) is significant in Islamic jurisprudence (Fiqh), where the principle 'La darar wa la dirar' (No harming and no reciprocating harm) is a foundational legal maxim.
Merkhilfe
Think of the word 'Darr' sounding like 'Darn' in English (as in 'Darn it, this is bad!'). It helps remember that 'darr' is something bad or harmful.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenنعم، يمكن وصف شخص بأنه 'ضارّ' إذا كان سلوكه يسبب الأذى للآخرين أو للمجتمع، لكنها تُستخدم غالباً لوصف الأشياء أو العادات.
كلاهما يحمل نفس المعنى تقريباً، ولكن 'مُضرّ' هي اسم فاعل من الفعل الرباعي 'أضرَّ'، وتُستخدم بكثرة في اللغة المعاصرة.
تُستخدم غالباً مع حرف الجر 'بـ'، فنقول 'هذا الشيء ضارٌّ بالصحة' أو 'ضارٌّ بالبيئة'.
هي كلمة فصيحة ومناسبة للاستخدام في جميع السياقات، سواء كانت رسمية أو يومية، وهي شائعة جداً في الكتابة الأكاديمية والإعلامية.
Teste dich selbst
التدخين يعتبر سلوكاً ___ بالصحة العامة.
التدخين معروف عالمياً بأنه ممارسة سلبية تؤثر على الصحة، لذا الصفة المناسبة هي ضارّ.
اختر الجملة الصحيحة:
الصيغة الصحيحة تتطلب حرف الجر 'بـ' مع الاسم المجرور.
السكريات / ضارة / بكثرة / تناول / الأسنان / لـ
الجملة تبدأ بالمبتدأ (تناول) والخبر (ضارة) مع توضيح السبب (السكريات بكثرة).
Ergebnis: /3
Summary
The word 'darr' signifies anything that causes harm or negative consequences to a person, object, or environment.
- Describes something that causes damage or negative effects.
- Commonly used in health, environment, and behavioral contexts.
- Antonym is 'nafi' (beneficial).
Use with the preposition bi
Always remember to pair 'darr' with 'bi' (بـ) when specifying what is being harmed, such as 'darrun bi-sihha' (harmful to health).
Don't confuse with intentional harm
While 'darr' means harmful, it doesn't necessarily imply malice. Use 'mu'dhin' if you want to emphasize intentional cruelty.
Contextual usage in health warnings
In Arabic media and health campaigns, 'darr' is the standard adjective used on labels and warnings to caution the public.
Beispiele
4 von 4التدخين ضارٌّ جداً بالصحة.
Smoking is very harmful to health.
أصدرت الوزارة تقريراً حول المواد الضارة بالبيئة.
The ministry issued a report on substances harmful to the environment.
لا تشرب هذا الماء، إنه ضارّ.
Do not drink this water, it is harmful.
تؤدي الأشعة فوق البنفسجية إلى تأثيرات ضارة على الجلد.
Ultraviolet rays lead to harmful effects on the skin.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادةً
A1Dieses Adverb beschreibt etwas, das oft oder auf normale Weise geschieht. Es ist, als würde man 'normalerweise' sagen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das bedeutet, etwas ist typisch oder gewöhnlich, wie ein normaler Tag.
عاقبة
B1Es ist das Ergebnis einer Handlung, oft etwas Negatives oder nicht das, was man wollte.
أعلى
A1Dieses Wort zeigt eine Richtung oder Position an, die höher ist. Denk daran, dich nach 'oben' zu bewegen.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Beschreibt etwas, das sehr laut ist oder sich in großer Höhe befindet.
عَالَمِيّ
B1Etwas, das die ganze Welt betrifft. Es ist nicht nur lokal, sondern umfasst den gesamten Globus.