پوشیده شدن
پوشیده شدن in 30 Sekunden
- Passive form of 'to wear' or 'to cover'.
- Used for clothes, snow, dust, and secrets.
- Formed with 'pooshideh' + 'shodan'.
- Essential for describing states and results in B1 Persian.
The Persian verb پوشیده شدن (pooshideh shodan) is the passive form of the active verb پوشیدن (to wear or to cover). In linguistic terms, it describes a state where an object or a person becomes the recipient of the action of wearing or being enveloped by something else. This verb is incredibly versatile in Persian, spanning from the literal act of putting on clothes to the metaphorical or environmental act of being obscured or blanketed by natural elements. When you use this verb, the focus shifts from the person doing the wearing to the object that is now covered. For instance, in a fashion context, you might discuss how a traditional garment is worn in modern times. In a geographical context, you would use it to describe a mountain range that has been covered by the first snowfall of the season.
- Literal Usage
- Refers specifically to items of clothing being placed upon a body. Example: 'The ceremonial robe was worn by the king' (لباس تشریفاتی توسط پادشاه پوشیده شد).
- Environmental Usage
- Describes natural phenomena like snow, dust, or clouds covering a surface. Example: 'The streets were covered with autumn leaves' (خیابانها با برگهای پاییزی پوشیده شدند).
- Abstract Usage
- Used in literature to describe being enveloped by emotions or secrets. Example: 'The truth was covered by a veil of mystery' (حقیقت با پردهای از رمز و راز پوشیده شد).
تمام قلههای کوهستان با برف سپید پوشیده شدن و منظرهای رویایی خلق کردند.
Understanding the nuance of this verb requires recognizing that it implies a transformation of state. It isn't just that something is 'covered' (which could be the adjective پوشیده), but that the process of being covered has occurred. This distinction is vital for B1 learners who are moving from simple descriptions to describing processes and results. Whether you are reading a weather report, a historical text about royal attire, or a poetic description of a hidden garden, you will encounter this verb frequently. It bridges the gap between the mundane (getting dressed) and the majestic (nature's transformations).
این لباسهای سنتی معمولاً در مراسمهای خاص پوشیده میشوند.
To use پوشیده شدن correctly, you must master the passive construction in Persian. This involves using the past participle of the main verb (پوشیده) followed by the conjugated forms of the auxiliary verb شدن (to become). The subject of your sentence is the thing that is being worn or covered. For example, if you want to say 'The table was covered with a cloth,' 'Table' (میز) is the subject. The sentence would be 'میز با یک پارچه پوشیده شد'. Note that the preposition با (with) or توسط (by) is frequently used to indicate what is doing the covering or who is doing the wearing.
- Present Continuous Passive
- Used for ongoing actions. 'The floor is being covered with carpets' (زمین دارد با فرش پوشیده میشود).
- Past Perfect Passive
- Used for actions completed before another past action. 'The statue had been covered before the guests arrived' (مجسمه قبل از رسیدن مهمانان پوشیده شده بود).
در فصل زمستان، تمام جادهها با لایهای ضخیم از یخ پوشیده میشوند.
One common area of confusion for English speakers is the difference between 'being covered' as a state and 'becoming covered' as an action. Persian uses پوشیده است (it is covered - state) versus پوشیده شد (it became covered - action). When you use پوشیده شدن, you are emphasizing the transition or the result of an action. This is particularly useful in descriptive writing where the sequence of events matters. For example, describing a dust storm: 'First the cars, then the houses, and finally the whole city was covered in dust' (ابتدا ماشینها، سپس خانهها و در نهایت کل شهر با گرد و غبار پوشیده شد).
آیا این جلیقه باید زیر کت پوشیده شود؟
You will encounter پوشیده شدن in a variety of real-world contexts in Iran and other Persian-speaking regions. One of the most common places is the nightly news weather forecast. Meteorologists frequently use this verb to describe cloud cover or snow accumulation. For example, 'The northern heights will be covered by heavy clouds' (ارتفاعات شمالی با ابرهای متراکم پوشیده خواهند شد). This formal context helps learners understand the verb's usage in a clear, structured way. Another common setting is in museums or historical documentaries, where experts describe how ancient warriors were 'covered' in armor or how royal figures 'wore' specific fabrics.
- News & Media
- Reporting on environmental changes, disasters (like ash covering a city after a volcano), or weather patterns.
- Literature & Poetry
- Describing a lover's face covered by hair or a landscape covered by the night's darkness.
- Everyday Conversation
- Discussing laundry, fashion choices, or cleaning (e.g., 'The sofa was covered to keep it clean').
در اخبار شنیدم که تمام منطقه با دود غلیظ پوشیده شده است.
In a more informal setting, you might hear this verb when people talk about interior design or garden maintenance. If someone is renovating a house, they might say, 'The floor will be covered with parquet' (کف زمین با پارکت پوشیده خواهد شد). In gardening, one might discuss how a wall is 'covered' by ivy. The verb carries a sense of completion and aesthetic change. Furthermore, in religious or cultural discussions, the concept of being 'covered' (hijab) often uses related roots, but پوشیده شدن remains the standard way to describe the actual act of something being covered by a garment or cloth in a general sense.
One of the primary mistakes learners make with پوشیده شدن is confusing it with the active verb پوشاندن (to cover something else). While 'پوشیده شدن' is passive (the object is being covered), 'پوشاندن' is causative (you are covering the object). For example, saying 'من کوه را پوشیده شدم' (I became covered the mountain) is incorrect if you mean 'I covered the mountain'. Another frequent error is forgetting to change the auxiliary 'shodan' to match the tense. Learners often stick to the simple past 'shod' even when they need the present or future tense. This can lead to confusion about whether an event is happening now or happened yesterday.
- Confusion with 'Poushandan'
- Incorrect: 'برف زمین را پوشیده شد'. Correct: 'زمین با برف پوشیده شد'. (The snow didn't 'become covered' the ground; the ground 'became covered' by snow).
- Incorrect Prepositions
- Learners often use 'az' (from) instead of 'ba' (with). While 'az' is sometimes used, 'ba' is much more natural for the material doing the covering.
اشتباه: لباس توسط او پوشید شد. درست: لباس توسط او پوشیده شد.
Additionally, learners sometimes fail to distinguish between the adjective پوشیده (covered/hidden) and the verb phrase پوشیده شدن. If you say 'The mountain is covered' as a permanent state, you might just use 'کوه پوشیده است'. If you want to describe the event of the clouds moving in and covering it, you must use 'پوشیده شد'. Misusing these can make your Persian sound static when it should be dynamic. Lastly, pay attention to the plural form. If multiple things are being covered, 'shodan' must be pluralized to 'shodand' or 'mishavand'. For example, 'The chairs were covered' (صندلیها پوشیده شدند).
While پوشیده شدن is the most common way to express being worn or covered, Persian offers several synonyms and related terms that can add variety to your speech. Depending on the context—whether formal, poetic, or technical—you might choose a different word. For example, in very formal or literary contexts, you might see ملبس شدن (molabbas shodan), which specifically means 'to be dressed' or 'to be clothed,' often used for high-ranking officials or religious figures. Another alternative is در بر شدن (dar bar shodan), a poetic way to say something was 'taken onto the body' or worn.
- ملبس شدن (Molabbas Shodan)
- Very formal. Used for being 'clothed' in a specific uniform or ceremonial garb. 'He was clothed in the robe of honor' (او به خلعت ملبس شد).
- مستور شدن (Mastoor Shodan)
- Literary/Arabic root. Means to be veiled or hidden from sight. Used for secrets or women's faces in classical poetry.
- احاطه شدن (Ehateh Shodan)
- Means to be surrounded or encompassed. While not exactly 'worn', it’s used when something is completely covered on all sides, like a city surrounded by fog.
دشت با گلهای لاله فرش شده بود.
When discussing being covered by a lid or a cap, you might use پوشانده شدن (pooshandeh shodan), which is the passive of the causative 'pooshandan'. This implies a deliberate act of covering by an agent. For example, 'The food was covered with a lid' (غذا با درپوش پوشانده شد). In modern, more technical contexts, like construction or manufacturing, you might hear کاور شدن (cover shodan), a borrowing from English, though this is strictly informal and should be avoided in writing. Choosing the right synonym helps you sound more like a native speaker and allows you to match the tone of your conversation.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'poosh' is also found in the word 'poost' (skin), which is the natural 'covering' of the body.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'oo' like 'u' in 'but'.
- Missing the 'h' sound at the end of 'pooshideh'.
- Over-stressing the first syllable.
- Merging the two words into one without a slight break.
- Pronouncing 'shodan' as 'show-dan'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize the roots but requires understanding passive voice.
Requires correct conjugation of 'shodan' and use of 'ba'.
Common in weather and descriptive speech.
Can be confused with 'pooshidan' if the 'shodan' is quiet.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Passive Voice Construction
Past Participle + Shodan (e.g., khorde shod, pooshide shod).
Preposition 'Ba' for Instrument
Ba barf pooshide shod (Covered WITH snow).
Subject-Verb Agreement in Passive
Gols-ha pooshide shodand (The flowers were covered).
Present Perfect Passive
Pooshide shodeh ast (It has been covered).
Future Passive
Pooshide khahad shod (It will be covered).
Beispiele nach Niveau
میز با پارچه پوشیده شد.
The table was covered with a cloth.
Simple past passive.
زمین با برف پوشیده شد.
The ground was covered with snow.
Focus on the subject 'zamin' (ground).
کوه با ابر پوشیده شد.
The mountain was covered with clouds.
Natural phenomenon usage.
کتاب با جلد پوشیده شد.
The book was covered with a jacket.
Literal covering.
بچه با پتو پوشیده شد.
The baby was covered with a blanket.
Passive of caretaking.
دیوار با کاغذ پوشیده شد.
The wall was covered with paper.
Construction/decoration context.
ماشین با چادر پوشیده شد.
The car was covered with a tarp.
Everyday utility.
گلها با پلاستیک پوشیده شدند.
The flowers were covered with plastic.
Plural subject agreement.
خیابانها با برگهای زرد پوشیده شدهاند.
The streets are covered with yellow leaves.
Present perfect passive.
آیا تمام صورتش با مو پوشیده شده بود؟
Was his whole face covered with hair?
Past perfect passive question.
این صندلیها با پارچه مخمل پوشیده میشوند.
These chairs are covered with velvet fabric.
Present habitual passive.
دشت با گلهای وحشی پوشیده خواهد شد.
The plain will be covered with wild flowers.
Future passive.
چرا پنجرهها با پرده پوشیده شدهاند؟
Why are the windows covered with curtains?
Question with present perfect.
بدن او با زخمهای کوچک پوشیده شد.
His body was covered with small wounds.
Medical/descriptive context.
سقف خانه با سفال پوشیده شده است.
The roof of the house is covered with tiles.
Architectural description.
تمام ظرفها با گرد و غبار پوشیده شده بودند.
All the dishes had been covered with dust.
Past perfect plural.
در طول شب، کل منطقه با مه غلیظی پوشیده شد.
During the night, the whole area was covered by a thick fog.
Narrative past.
این لباسهای گرانقیمت فقط در جشنها پوشیده میشوند.
These expensive clothes are only worn at festivals.
Passive for social customs.
حقایق جنگ با تبلیغات دروغین پوشیده شده بود.
The facts of the war had been covered by false advertising.
Metaphorical usage.
مجسمه بزرگ قبل از افتتاح با پارچهای سیاه پوشیده شد.
The large statue was covered with a black cloth before the opening.
Sequential action.
آیا میدانستی که این دیوارها با طلا پوشیده شدهاند؟
Did you know these walls are covered with gold?
Interrogative present perfect.
در فصل بهار، تپهها با سبزه پوشیده میشوند.
In the spring, the hills are covered with greenery.
Seasonal description.
او با شنلی بلند پوشیده شده بود تا شناخته نشود.
He was covered with a long cloak so as not to be recognized.
Passive for intent/purpose.
نام او در تاریخ با ابهام پوشیده شده است.
His name has been covered with ambiguity in history.
Abstract/Academic usage.
سطح دریاچه با لایهای از روغن پوشیده شده بود که نگرانکننده بود.
The surface of the lake was covered with a layer of oil, which was worrying.
Environmental report style.
بسیاری از آثار باستانی با لایههای ضخیم خاک پوشیده شدهاند.
Many ancient artifacts are covered with thick layers of soil.
Scientific/Historical context.
در این نقاشی، چهره زن با یک تور ظریف پوشیده شده است.
In this painting, the woman's face is covered with a delicate veil.
Artistic analysis.
جادههای کوهستانی به دلیل ریزش بهمن پوشیده شدند.
The mountain roads were covered due to an avalanche.
Cause and effect in passive.
تمام شواهد جنایت با مهارت پوشیده شده بودند.
All evidence of the crime had been skillfully covered.
Crime/Mystery context.
آسمان تهران معمولاً با دود و آلایندهها پوشیده میشود.
Tehran's sky is usually covered with smoke and pollutants.
Social/Environmental commentary.
این راز باید تا همیشه با سکوت پوشیده بماند.
This secret must always remain covered by silence.
Subjunctive/Modal passive.
بدنه هواپیما با مواد ضد یخ پوشیده شد.
The aircraft body was covered with de-icing materials.
Technical/Industrial usage.
معماری این بنا با کاشیکاریهای هفترنگ پوشیده شده است.
The architecture of this building is covered with seven-colored tilework.
Sophisticated descriptive Persian.
حقیقت ماجرا با پردهای از دروغهای مصلحتی پوشیده شده بود.
The truth of the matter was covered by a veil of white lies.
Advanced metaphorical construction.
در متون کهن، زمین با فرشی از خون پوشیده شده توصیف شده است.
In ancient texts, the earth is described as being covered with a carpet of blood.
Literary/Historical citation style.
هویت واقعی نویسنده با نامی مستعار پوشیده شده است.
The author's real identity is covered by a pseudonym.
Abstract identity discussion.
کلبهای کوچک که با پیچکهای وحشی پوشیده شده بود، در جنگل پیدا شد.
A small hut, which was covered with wild ivy, was found in the forest.
Relative clause with passive.
قلب او با لایهای از بیتفاوتی پوشیده شده بود تا دیگر آسیب نبیند.
His heart was covered with a layer of indifference so as not to be hurt again.
Psychological metaphor.
ارزشهای اخلاقی جامعه با مادیگرایی پوشیده شدهاند.
The moral values of society have been covered by materialism.
Sociological analysis.
آیا این معاهده با ابهامات حقوقی پوشیده شده است؟
Is this treaty covered with legal ambiguities?
Formal/Political inquiry.
هستی در نگاه عارف، با حجابهای کثرت پوشیده شده است.
In the mystic's view, existence is covered by the veils of multiplicity.
Philosophical/Sufi terminology.
متن اصلی با حاشیهنویسیهای فراوان پوشیده شده و خواندنش دشوار است.
The main text is covered with numerous marginalia, making it difficult to read.
Academic/Codicology context.
شکوه امپراتوری با غبار زمان پوشیده شده است.
The glory of the empire has been covered by the dust of time.
High literary style.
چرا اجازه میدهید که استعدادتان با تنبلی پوشیده شود؟
Why do you allow your talent to be covered by laziness?
Rhetorical question in formal speech.
در این نظریه، متغیرهای اصلی با دادههای پرت پوشیده شدهاند.
In this theory, the main variables are covered (obscured) by outliers.
Statistical/Scientific discourse.
شاعر مدعی است که جهان با کلمات پوشیده شده است.
The poet claims that the world is covered with words.
Abstract poetic concept.
چهره واقعی سیاست با لبخندهای دیپلماتیک پوشیده شده بود.
The real face of politics was covered by diplomatic smiles.
Political critique.
معنای عمیق شعر با استعارههای پیچیده پوشیده شده است.
The deep meaning of the poem is covered with complex metaphors.
Literary criticism.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To be covered with a layer of something.
ماشین با لایهای از یخ پوشیده شد.
Wird oft verwechselt mit
This is active/causative (to cover something). 'Pooshideh shodan' is passive (to be covered).
This is the active 'to wear'. You wear the clothes; the clothes are 'pooshideh shod'.
This means 'to be hidden'. While being covered often means being hidden, they are not identical.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be shrouded in mystery or hidden behind a curtain.
علت مرگ او در پرده پوشیده شد.
Formal— To be put into practice (related idiom: جامه عمل پوشاندن).
طرح او با جامه عمل پوشیده نشد.
Formal— To be bathed in light (spiritual/poetic).
اتاق با نور خورشید پوشیده شد.
Poetic— To become neglected or overgrown with thorns.
باغ قدیمی با خار پوشیده شد.
Literary— To be aged or forgotten by the passage of time.
خاطرات قدیمی با گرد زمان پوشیده شدند.
PoeticLeicht verwechselbar
It can be an adjective or part of the verb.
As an adjective, it means 'covered/modest'. As part of the verb, it needs 'shodan'.
او زنی پوشیده است (She is a modest woman) vs زمین پوشیده شد (The ground was covered).
Sounds similar.
Pooshandan is what the agent does. Pooshideh shodan is what happens to the object.
من میز را پوشاندم (I covered the table) vs میز پوشیده شد (The table was covered).
Satzmuster
[Noun] با [Material] پوشیده شد.
میز با پارچه پوشیده شد.
[Noun] با [Material] پوشیده شده است.
زمین با برف پوشیده شده است.
در [Time], [Noun] با [Material] پوشیده میشود.
در زمستان، کوه با برف پوشیده میشود.
آیا [Noun] توسط [Person] پوشیده شد؟
آیا لباس توسط علی پوشیده شد؟
[Noun] به دلیل [Reason] با [Material] پوشیده شد.
جاده به دلیل طوفان با شن پوشیده شد.
[Abstract Noun] با پردهای از [Abstract Noun] پوشیده شده بود.
حقیقت با پردهای از ابهام پوشیده شده بود.
[Noun] چنان با [Material] پوشیده شده که [Result].
دشت چنان با گل پوشیده شده که زمین دیده نمیشود.
باید اجازه داد [Noun] با [Material] پوشیده شود.
باید اجازه داد زخم با باند پوشیده شود.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very frequent in both written and spoken Persian.
-
من لباس پوشیده شدم
→
لباس توسط من پوشیده شد
The person isn't 'covered' (unless they are under a blanket); the clothes are 'worn'.
-
زمین از برف پوشیده شد
→
زمین با برف پوشیده شد
While 'az' is sometimes heard, 'ba' is the standard preposition for covering materials.
Tipps
Agreement
Always check if your subject is plural. 'Leaves' (barg-ha) requires 'shodand'.
Synonyms
Use 'molabbas shodan' for kings and 'pooshideh shodan' for mountains.
The 'h'
Don't drop the 'h' in 'pooshideh' too much or it sounds like 'pooshide'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'POOSH' (push) to put on a 'DEH' (dress) and then 'SHODAN' (showing) it off. Or imagine a POO-SH (shh!) secret being covered.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant white blanket (shodan/becoming) being pulled over a green mountain (pooshideh/covered).
Word Web
Herausforderung
Try to describe three things in your room that are 'pooshideh shodan' (e.g., your bed with a blanket, your floor with a rug).
Wortherkunft
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) root 'pōšidan'. The root is related to the concept of protecting or enveloping.
Ursprüngliche Bedeutung: To put on, to dress, to hide.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.Kultureller Kontext
Be careful when using this in a religious context; use 'hijab' for specific religious covering and 'pooshideh' for general covering.
English uses 'to be worn' for clothes but 'to be covered' for surfaces. Persian uses 'pooshideh shodan' for both.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Weather
- با برف پوشیده شدن
- با ابر پوشیده شدن
- با مه پوشیده شدن
- با غبار پوشیده شدن
Clothing
- توسط او پوشیده شد
- در مراسم پوشیده میشود
- زیر کت پوشیده شد
- با دقت پوشیده شد
Home/Interior
- با فرش پوشیده شدن
- با کاغذ دیواری پوشیده شدن
- با ملافه پوشیده شدن
- با روکش پوشیده شدن
Nature
- با گل پوشیده شدن
- با چمن پوشیده شدن
- با پیچک پوشیده شدن
- با لجن پوشیده شدن
Secrets/Abstract
- با ابهام پوشیده شدن
- با دروغ پوشیده شدن
- با سکوت پوشیده شدن
- با رمز و راز پوشیده شدن
Gesprächseinstiege
"آیا کوهها با برف پوشیده شدهاند؟"
"این لباس معمولاً در چه مراسمی پوشیده میشود؟"
"چرا تمام میز با کاغذ پوشیده شده است؟"
"فکر میکنی حقیقت با چه چیزی پوشیده شده؟"
"آیا حیاط شما با گلهای بهاری پوشیده شده؟"
Tagebuch-Impulse
درباره روزی بنویسید که تمام شهر با برف پوشیده شده بود.
توصیف کنید که چگونه یک راز بزرگ با دروغ پوشیده شد.
درباره لباس سنتی کشورتان که در روزهای خاص پوشیده میشود بنویسید.
منظرهای را توصیف کنید که با مه پوشیده شده است.
چرا گاهی اوقات احساسات ما با بیتفاوتی پوشیده میشوند؟
Häufig gestellte Fragen
5 FragenYes, but usually in the context of being covered by a blanket or being worn (as in clothes being worn by them). If you mean 'he got dressed', use 'لباس پوشید'.
No, you can also use 'tavasote' (by) for agents, but 'ba' (with) is most common for materials like snow or cloth.
'Pooshideh shod' is the action (it became covered). 'Pooshideh ast' is the state (it is currently covered).
Yes, you can say 'صورت با آرایش پوشیده شد' (The face was covered with makeup).
Not really, though the concept of 'covering up' a crime uses it in a more formal/news-like way.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence: 'The mountains were covered with snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The table is covered with a blue cloth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The truth has been covered by lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Was the car covered with dust?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'پوشیده شدن' in a future tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a room where everything is covered for renovation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about traditional clothes being worn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sky was covered with dark clouds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'پوشیده شدند' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'پوشیده شدن' for a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a autumn scene using the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby was covered with a soft blanket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a statue being covered.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the continuous form 'دارد پوشیده میشود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The identity of the author was covered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gold-covered dome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'پوشیده شدن' in a negative sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city was covered in fog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'ملبس شدن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a book cover.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: پوشیده شدن
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain is covered with snow' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'پوشیدن' and 'پوشیده شدن'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'پوشیده شدن' in a sentence about the weather.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table was covered with a cloth' quickly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'It will be covered'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite outfit being worn.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The secret is covered' metaphorically.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: پوشیده شدند
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The city has been covered in fog'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'با دقت' with 'پوشیده شدن'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ground is being covered with leaves'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the car covered?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything was covered in dust.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'سراسر' in a sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The truth cannot be covered.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby was covered with a blanket.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The walls were covered with gold.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was dressed in a suit.' (Formal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The garden was covered with flowers.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'کوه با برف پوشیده شد.'
What is covering the ground? 'زمین با برگ پوشیده شده.'
Is the action past or future? 'پوشیده خواهد شد.'
What is being worn? 'این کت توسط او پوشیده شد.'
Listen for the preposition: 'با گرد و غبار پوشیده شد.'
Translate the heard sentence: 'آسمان با ابر پوشیده است.'
Identify the number: 'صندلیها پوشیده شدند.'
What is the state? 'میز پوشیده شده بود.'
Listen for the formal synonym: 'او ملبس شد.'
What is covering the truth? 'حقیقت با دروغ پوشیده شد.'
Is it positive or negative? 'پوشیده نشد.'
What is the subject? 'راز پوشیده ماند.'
Listen and translate: 'همه جا با مه پوشیده شد.'
Identify the tense: 'دارد پوشیده میشود.'
What is the material? 'دیوار با کاغذ پوشیده شد.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'پوشیده شدن' is the essential passive voice for covering. Whether you are talking about wearing a shirt or a mountain being covered in snow, this verb focuses on the result of the covering action. Example: 'زمین با برف پوشیده شد' (The ground was covered with snow).
- Passive form of 'to wear' or 'to cover'.
- Used for clothes, snow, dust, and secrets.
- Formed with 'pooshideh' + 'shodan'.
- Essential for describing states and results in B1 Persian.
Agreement
Always check if your subject is plural. 'Leaves' (barg-ha) requires 'shodand'.
Synonyms
Use 'molabbas shodan' for kings and 'pooshideh shodan' for mountains.
The 'h'
Don't drop the 'h' in 'pooshideh' too much or it sounds like 'pooshide'.
Verwandte Inhalte
Mehr clothing Wörter
عمداً
B1Er hat es عمداً (absichtlich) getan.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Seidig, aus Seide gefertigt. Wird oft für Teppiche oder weiches Haar verwendet.
آهار زدن
B1Kleidung stärken, um sie steif zu machen.
آهاردار
B1Gestärkt; beschreibt Stoffe, die mit Stärke behandelt wurden, um sie steif und knitterfrei zu machen.
الگو
B1Ein Schnittmuster oder ein Vorbild.
الیاف
B1Fasern (الیاف) sind die grundlegenden Fäden, ob natürlich oder synthetisch, die zur Herstellung von Textilien verwendet werden.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1Etwas schmücken oder verzieren, um es schöner zu machen.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.