C1 verb 11 Min. Lesezeit

امکان دادن

To enable, allow, or provide the possibility for something.

emkan dadan
At the A1 level, the concept of 'giving possibility' (امکان دادن) is quite advanced. However, you can think of it simply as a more formal way to say 'to make it so I can.' Imagine you have a key. That key 'gives you the possibility' to open the door. In A1 Persian, we usually use 'can' (توانستن), but you might hear this phrase in very basic instructions. It's like saying 'This button gives you the chance to play the game.' You are giving (dādan) a chance (emkān). Just remember it usually comes with 'be' (to). 'Be man emkān dād' = 'It gave me the chance.'
For A2 learners, you are starting to see compound verbs. 'Emkān dādan' is a great example. You already know 'dādan' (to give). Now you add 'emkān' (possibility). You will see this in simple technology contexts. For example, 'This phone allows you to take photos.' (این تلفن به شما امکان می‌دهد عکس بگیرید). Notice two things: 1. Use 'be' before the person (be shomā). 2. Use the 'be-' form of the second verb (be-girid). It's a useful way to explain what tools or things do for you without always saying 'I can' or 'You can.'
At the B1 level, you should start using 'امکان دادن' in your writing and formal speaking. It's very useful for talking about social issues or travel. Instead of saying 'I could go to Iran because I got a visa,' you can say 'The visa enabled me to go to Iran.' This sounds much more intermediate. You should also practice the negative: 'Lack of money did not allow/enable me to buy a car.' (پول کم به من امکان نداد که ماشین بخرم). You are now moving beyond simple sentences into 'cause and effect' relationships, and this verb is the perfect bridge for that.
B2 learners should master the syntactic variety of 'امکان دادن.' This includes using it with 'ke' clauses and with noun phrases. You should also be comfortable using it in different tenses, including the future and the present perfect. At this level, you might use it to discuss more abstract concepts like 'Education enables growth' or 'Freedom of speech enables progress.' You should also begin to distinguish it from 'ejāze dādan' (permission). 'Emkān dādan' is about the *means* or *opportunity*, while 'ejāze dādan' is about someone saying 'yes.'
At C1, 'امکان دادن' should be a natural part of your academic and professional vocabulary. You should understand its nuances in news reports and technical documents. You are expected to use it to describe complex causal chains. For example, 'The convergence of these economic factors enabled a radical shift in the market.' You should also be aware of its synonyms like 'maqdūr sākhtan' and use them to avoid repetition. At this level, you also understand the philosophical weight of 'Emkan' as contingency and how it differs from 'Vojub' (necessity).
For C2 mastery, you use 'امکان دادن' with precision in high-level debates, legal drafting, or literary analysis. You can manipulate the word order for rhetorical effect and use it in complex passive constructions. You understand how this verb functions in the history of Persian thought, particularly in how it replaced more archaic structures for expressing potentiality. You can use it to discuss the 'conditions of possibility' (شرایط امکان) in a Kantian or Foucaultian sense within a Persian philosophical context. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker.

امکان دادن in 30 Sekunden

  • A formal Persian verb meaning 'to enable' or 'to make possible'.
  • Formed by combining 'emkān' (possibility) and 'dādan' (to give).
  • Requires the preposition 'be' (to) before the recipient of the possibility.
  • Commonly used in news, technology, and academic contexts to describe facilitation.

The Persian compound verb امکان دادن (emkān dādan) is a sophisticated and versatile expression that translates most directly to 'to enable,' 'to allow,' or 'to provide the possibility for.' At its core, it is composed of two parts: the noun امکان (emkān), meaning 'possibility' or 'opportunity,' and the light verb دادن (dādan), meaning 'to give.' When combined, they function as a single semantic unit that describes the act of removing barriers or providing the necessary conditions for an event or action to occur. This verb is a staple of formal Persian, academic writing, journalism, and technical discourse, though it frequently appears in educated daily conversation as well. Unlike the simpler verb اجازه دادن (ejāze dādan), which implies a personal granting of permission by an authority figure, امکان دادن focuses more on the structural or circumstantial facilitation of an outcome. It suggests that a set of conditions has been met that makes a previously impossible or difficult task achievable.

Structural Facilitation
This usage refers to how new technology, laws, or infrastructure make actions possible. For instance, 'The new bridge enables faster travel' would use this verb to describe the physical possibility created by the structure.
Abstract Opportunity
In philosophical or social contexts, it refers to creating the 'space' for ideas or movements to grow. It is about the existence of potentiality within a system.
Technical Capability
In software or engineering, this verb describes features that allow a user to perform a specific function, such as 'This update enables dark mode.'

تکنولوژی جدید به ما امکان می‌دهد که از راه دور با همکارانمان در ارتباط باشیم.

(New technology enables us to stay in touch with our colleagues remotely.)

Understanding امکان دادن requires a grasp of the Persian concept of 'Emkan.' In Islamic philosophy, which heavily influenced the Persian language, 'Emkan' refers to the state of being 'contingent'—something that is neither necessary nor impossible but can exist if the conditions are right. Therefore, when you 'give Emkan,' you are moving a concept from the realm of the purely theoretical into the realm of the achievable. This is why the verb feels so powerful in political and social rhetoric. When a leader says they want to 'enable the youth,' they are promising to provide the resources (education, capital, freedom) that transform the potential of the youth into reality.

این قانون به زنان امکان داد که در انتخابات شرکت کنند.

(This law allowed/enabled women to participate in the elections.)

In modern usage, especially with the rise of digital platforms, you will see this verb in almost every 'Settings' or 'Features' page of a Persian app. Phrases like 'امکان ارسال پیام' (the possibility/feature of sending messages) use the noun form, but the verb is used to describe the action of the system: 'سیستم به شما امکان می‌دهد...' (The system enables you to...). It is also vital in scientific research. When a scientist says a certain chemical reaction 'امکان می‌دهد' for a new compound to form, they are describing the causal necessity provided by that reaction. It is a verb of empowerment and causal opening.

پیشرفت‌های پزشکی امکان می‌دهند که بیماری‌های سخت درمان شوند.

(Medical advancements make it possible for severe diseases to be treated.)

Finally, consider the register. While you might hear a friend say it when discussing a complex plan, it is far more common in newspapers (Ettela'at, Kayhan), academic journals, and formal speeches. If you want to sound more professional or articulate in Persian, replacing 'mi-shavad' (it becomes possible) with 'emkān dādan' (to enable) immediately elevates your speech to a C1 level. It shows a command of compound verbs and an understanding of formal syntax.

Using امکان دادن correctly requires understanding its syntactic structure. It is a transitive compound verb that typically follows this pattern: [Subject] + [به (to)] + [Recipient/Object] + [امکان می‌دهد] + [که (that)] + [Subjunctive Verb]. The use of the preposition 'به' (be) is crucial because you are 'giving' the possibility *to* someone or something. Furthermore, the action that is being made possible is almost always expressed in the subjunctive mood (eltezāmi), which is standard for clauses following verbs of possibility, necessity, or desire in Persian.

The Prepositional 'To' (به)
In Persian, you don't 'enable someone'; you 'give possibility to someone.' Example: 'Be man emkān dād' (He gave me the possibility/He enabled me).
The Subjunctive Connection
When the possibility leads to an action, that action must be in the subjunctive. Example: 'Emkān dād ke *beravam*' (It enabled me *to go*).
Tense Variations
The light verb 'dādan' conjugates normally. Present: 'mi-dahad'; Past: 'dād'; Future: 'khāhad dād'.

این بودجه به ما امکان خواهد داد که پروژه را تمام کنیم.

(This budget will enable us to finish the project.)

One of the more advanced ways to use this verb is in the passive voice or with impersonal constructions. Instead of saying 'He enabled the work,' one might say 'The possibility was given for the work to proceed' (امکان داده شد که...). This is very common in official reports where the actor is less important than the result. Additionally, امکان دادن can be used with abstract nouns as the subject. For example, 'The situation enabled a change' (شرایط امکان تغییر را داد). Notice here that instead of a 'ke' clause, we can use a direct object with 'rā' if the action is expressed as a noun (tashkil -> formation, taghyir -> change).

بورسیه تحصیلی به او امکان داد در خارج درس بخواند.

(The scholarship enabled him/her to study abroad.)

In negative sentences, the 'na-' prefix is added to the light verb: امکان نمی‌دهد (it does not enable/allow). This is frequently used to describe constraints. 'Lack of time does not allow us to discuss this further' (کمبود وقت به ما امکان نمی‌دهد که بیشتر بحث کنیم). This sounds much more natural and professional than saying 'We cannot' (نمی‌توانیم). It shifts the blame to the 'lack of time' rather than the speaker's ability, which is a key feature of polite and formal Persian communication.

آیا این نرم‌افزار به کاربران امکان می‌دهد که فایل‌ها را ویرایش کنند؟

(Does this software enable/allow users to edit files?)

To truly master this verb, practice using it with different subjects: 'Technology,' 'The Law,' 'The Manager,' 'The Weather.' Each of these subjects 'gives possibility' in a different way. The weather might 'give the possibility' of a pleasant walk, while the law 'gives the possibility' of legal action. By varying the subject, you begin to see how this verb acts as a bridge between a cause and its potential effect.

If you tune into a Persian news broadcast like BBC Persian or Iran International, or if you read editorials in 'Shargh' or 'Ettela'at,' you will encounter امکان دادن constantly. It is the language of policy, progress, and analysis. Journalists use it to describe how geopolitical shifts or economic changes 'enable' certain outcomes. For example, 'The lifting of sanctions enabled the country to export oil' (لغو تحریم‌ها به کشور امکان داد که نفت صادر کند). It provides a neutral, analytical tone that is essential for objective reporting.

The Tech Scene
In the Iranian startup world (e.g., Digikala, Snapp), this verb is used in marketing to highlight features. 'Our app enables you to track your order in real-time.'
Academic Lectures
Professors at the University of Tehran use it to describe causal links in sociology or physics. 'This variable enables the reaction to stabilize.'
Legal and Bureaucratic Contexts
When dealing with the 'Edāre' (government office), you might hear that a certain document 'امکان می‌دهد' for your application to be processed.

این پلتفرم به هنرمندان امکان می‌دهد آثار خود را بفروشند.

(This platform enables artists to sell their works.)

Another common place to hear this is in documentaries. Narrators often use it to describe natural phenomena or historical developments. 'The Nile River enabled the Egyptians to build a great civilization.' In this context, it sounds majestic and foundational. It conveys that the Nile wasn't just 'there,' but that it was an active agent in providing the *possibility* for civilization. This distinction is what makes the verb so resonant in Persian historiography.

تغییرات اقلیمی به برخی گونه‌ها امکان می‌دهد که در مناطق جدید رشد کنند.

(Climate change enables certain species to grow in new regions.)

Finally, in the business world, during 'Mo'ākere' (negotiations), you will hear: 'This contract enables us to expand into new markets' (این قرارداد به ما امکان می‌دهد که به بازارهای جدید وارد شویم). It is a verb of strategic advantage. It isn't just about 'doing' something; it's about having the *capability* and *permission* to do it. For a learner, using this verb in a business meeting in Tehran would signal a very high level of linguistic and cultural competence.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using امکان دادن is treating it exactly like the English verb 'to enable' in terms of grammar. In English, 'enable' is followed by a direct object: 'He enabled *me*.' In Persian, you cannot say 'U man-rā emkān dād.' This is a classic 'finglish' error. You must use the preposition 'be' (to). Remember: you are giving the possibility *to* someone.

Incorrect Preposition
Mistake: 'In kār man rā emkān dād.' (Wrong use of 'rā')
Correct: 'In kār *be* man emkān dād.' (Right use of 'be')
Confusing with 'Ejāze Dādan'
'Ejāze dādan' is for personal permission (e.g., 'Mom let me go'). 'Emkān dādan' is for structural/circumstantial possibility (e.g., 'The car enabled me to go'). Don't use 'emkān dādan' if you are asking your boss for a day off.
Forgetting the Subjunctive
Mistake: 'Emkān dād ke raftam.' (Past tense)
Correct: 'Emkān dād ke *beravam*.' (Subjunctive)

❌ اشتباه: این ابزار ما را امکان می‌دهد کار کنیم.

✅ درست: این ابزار به ما امکان می‌دهد کار کنیم.

Another mistake involves the word order. Because امکان دادن is a compound verb, the noun 'امکان' and the verb 'دادن' can sometimes be separated by other words in poetic or highly formal Persian, but in standard prose, they should stay together. However, a common error is putting the 'be [object]' phrase *between* 'امکان' and 'دادن'. While technically possible in some dialects, it sounds disjointed. Keep it as 'be [object] امکان دادن'.

Lastly, learners often overuse 'mi-shavad' (it becomes possible) because it is easier to conjugate. While 'mi-shavad' is correct, it is often too passive. If there is a specific cause or tool that is making something possible, 'امکان دادن' is the more accurate and 'active' choice. Using 'mi-shavad' sounds like things are just happening by themselves, whereas 'امکان دادن' attributes the possibility to a specific factor, which is usually what you want in a C1 level argument.

Persian is rich with synonyms for 'enabling' and 'allowing,' each with its own specific register and nuance. Understanding the difference between امکان دادن and its alternatives is key to achieving fluency. While امکان دادن is the most general and widely used in formal contexts, other verbs might be more appropriate depending on whether you are talking about making something easier, making it legal, or physically building it.

مقدور ساختن (Maqdūr Sākhtan)
This is even more formal than 'emkān dādan.' It literally means 'to make possible/feasible.' It is often used in high-level administrative or literary Persian. It sounds very 'official.'
تسهیل کردن (Tashil Kardan)
This means 'to facilitate' or 'to make easy.' While 'emkān dādan' creates the possibility from scratch, 'tashil kardan' implies that the possibility already existed, but you are making it smoother or faster.
مجاز کردن (Mojāz Kardan)
This means 'to authorize' or 'to make permissible.' This is strictly for legal or rule-based contexts. If a law 'enables' you to do something because it was previously illegal, 'mojāz kardan' or 'ejāze dādan' might be better.
توانمند سازی (Tavānmand-sāzi)
This means 'empowerment.' It is a noun-verb construction often used in social work and development. It's about giving someone the *ability* (tavān) rather than just the *possibility* (emkān).

این ابزار کار را برای ما تسهیل می‌کند.

(This tool facilitates/makes easy the work for us.)

In many cases, you can also use the simple verb گذاشتن (gozāshtan) in informal contexts. If you are telling a friend, 'The rain didn't let us go to the park,' you would say: باران نگذاشت برویم پارک. Using امکان نداد here would sound strangely formal, like a weather report. Conversely, in a scientific paper, you would never use gozāshtan; you would use امکان دادن or مقدور ساختن. Choosing the right synonym is about matching the 'vibe' of the situation.

Finally, consider the phrase 'rah hamvār kardan' (to pave the way). This is a beautiful idiomatic alternative to 'emkān dādan.' Instead of just 'giving the possibility,' you are 'smoothing the road.' It is often used in political and historical contexts. 'His efforts paved the way for peace' (تلاش‌های او راه را برای صلح هموار کرد). This carries more emotional weight than the clinical 'emkān dād.'

How Formal Is It?

Formell

"این راهبرد به سازمان امکان می‌دهد منابع خود را بهینه کند."

Neutral

"اینترنت به ما امکان می‌دهد سریع اطلاعات پیدا کنیم."

Informell

"این ماشین بهمون امکان می‌ده راحت سفر کنیم."

Child friendly

"این نردبان به تو امکان می‌دهد به سیب‌ها برسی."

Umgangssprache

"این رفیقمون بهمون حال داد و امکان داد بریم تو."

Wusstest du?

The root of 'emkān' is the same as 'kāyenāt' (the universe), implying that something with 'emkān' has the potential to exist in the universe.

Aussprachehilfe

UK /em.kɒːn dɒː.dæn/
US /em.kɑːn dɑː.dæn/
The primary stress is on the last syllable of 'dādan', but in the compound construction, 'emkān' also carries significant weight.
Reimt sich auf
shādān (happy) yādān (memories - plural) ābādān (prosperous) bādān (winds) payādān (pedestrians) azādān (free people) ostādān (professors) nādān (ignorant)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'emkān' as 'em-kan' with a short 'a' (like 'can'). It should be a long 'ā'.
  • Stress on the first syllable of 'dādan'.
  • Failing to pronounce the 'n' in 'emkān' clearly before the 'd' in 'dādan'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in texts once you know 'emkān'.

Schreiben 7/5

Requires correct preposition 'be' and subjunctive mood.

Sprechen 6/5

Using it naturally in conversation distinguishes advanced speakers.

Hören 4/5

Common in news and media, usually clear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

دادن ممکن توانستن اجازه به

Als Nächstes lernen

مقدور ساختن تسهیل کردن امکانات تحقق بخشیدن زمینه سازی

Fortgeschritten

علیت (causality) قوه و فعل (potentiality and actuality) توجیه (justification)

Wichtige Grammatik

Compound Verb Structure

Noun (امکان) + Light Verb (دادن) = Single meaning.

Dative Case with 'be'

Always use 'be' for the recipient of 'emkān dādan'.

Subjunctive Mood after 'ke'

امکان داد که *ببینم* (not دیدم).

Negative Formation

Add 'na' to 'mi-dahad' -> 'mi-nadahad'.

Noun Phrase Substitution

امکانِ رفتن (Possibility of going) instead of 'emkān dād ke beravad'.

Beispiele nach Niveau

1

این کلید به من امکان می‌دهد در را باز کنم.

This key enables me to open the door.

Uses 'be' + 'man' (to me).

2

پول به او امکان داد سیب بخرد.

Money enabled him to buy an apple.

Simple past 'dād'.

3

این کتاب به ما امکان می‌دهد یاد بگیریم.

This book enables us to learn.

Present tense 'mi-dahad'.

4

نقشه به آنها امکان داد راه را پیدا کنند.

The map enabled them to find the way.

Subjunctive 'peydā konand'.

5

اینترنت به من امکان می‌دهد با تو حرف بزنم.

The internet enables me to talk to you.

Compound verb 'harf zadan' in subjunctive.

6

بلیط به ما امکان داد وارد سینما شویم.

The ticket enabled us to enter the cinema.

Verb 'shodan' in subjunctive.

7

وقت به من امکان نمی‌دهد بازی کنم.

Time doesn't allow me to play.

Negative 'mi-dahad'.

8

دوچرخه به او امکان داد سریع برود.

The bicycle enabled him to go fast.

Adverb 'sari' (fast) used with the verb.

1

نرم‌افزار جدید به من امکان می‌دهد عکس‌ها را ویرایش کنم.

The new software enables me to edit photos.

Direct object 'aks-hā rā' before the verb.

2

گذرنامه به شما امکان می‌دهد به خارج سفر کنید.

A passport enables you to travel abroad.

Formal 'shomā'.

3

این پنجره به اتاق امکان می‌دهد روشن شود.

This window enables the room to become bright.

Passive-like meaning with 'shodan'.

4

ماشین به ما امکان داد به کوه برویم.

The car enabled us to go to the mountains.

Preposition 'be' (to) used twice.

5

این غذا به بدن امکان می‌دهد قوی شود.

This food enables the body to become strong.

Subject is 'ghazā' (food).

6

عینک به او امکان می‌دهد بهتر ببیند.

Glasses enable him to see better.

Comparative 'behtar' (better).

7

فرهنگ‌لغت به من امکان داد کلمه را بفهمم.

The dictionary enabled me to understand the word.

Past tense 'dād'.

8

این ورزش به شما امکان می‌دهد وزن کم کنید.

This exercise enables you to lose weight.

Compound verb 'vazn kam kardan'.

1

پیشرفت تکنولوژی به جوامع امکان می‌دهد سریع‌تر رشد کنند.

Technological progress enables societies to grow faster.

Plural subject and plural verb.

2

این قانون به کارگران امکان می‌دهد حقوق خود را بگیرند.

This law enables workers to get their rights.

Abstract concept 'ghānun' (law).

3

بورسیه به دانشجویان امکان می‌دهد در بهترین دانشگاه‌ها درس بخوانند.

The scholarship enables students to study at the best universities.

Superlative 'behtarin'.

4

بودجه کافی به ما امکان خواهد داد پروژه را شروع کنیم.

Sufficient budget will enable us to start the project.

Future tense 'khāhad dād'.

5

این فرصت به او امکان داد که استعدادش را نشان دهد.

This opportunity enabled him to show his talent.

Possessive suffix '-ash'.

6

تغییرات جدید به شرکت امکان داده است که سود بیشتری ببرد.

The new changes have enabled the company to make more profit.

Present perfect 'dāde ast'.

7

کمبود منابع به ما امکان نمی‌دهد که تولید را افزایش دهیم.

Lack of resources does not enable us to increase production.

Negative present tense.

8

این ابزار به جراحان امکان می‌دهد عمل‌های دقیق‌تری انجام دهند.

This tool enables surgeons to perform more precise surgeries.

Comparative adjective 'daghigh-tar'.

1

ساختار سیاسی کشور به احزاب امکان می‌دهد آزادانه فعالیت کنند.

The country's political structure enables parties to operate freely.

Adverb 'āzādāne'.

2

این پلتفرم آموزشی به معلمان امکان می‌دهد محتوای خود را به اشتراک بگذارند.

This educational platform enables teachers to share their content.

Compound verb 'be eshterāk gozāshtan'.

3

سرمایه‌گذاری خارجی به اقتصاد امکان داد که از رکود خارج شود.

Foreign investment enabled the economy to emerge from recession.

Complex noun phrase 'rokud' (recession).

4

شفافیت مالی به شهروندان امکان می‌دهد بر دولت نظارت کنند.

Financial transparency enables citizens to monitor the government.

Verb 'nezārat kardan' (to monitor).

5

این کشف علمی به محققان امکان خواهد داد که داروی جدیدی بسازند.

This scientific discovery will enable researchers to create a new drug.

Future tense 'khāhad dād'.

6

آزادی بیان به منتقدان امکان می‌دهد که دیدگاه‌های خود را بیان کنند.

Freedom of speech enables critics to express their views.

Abstract subject 'āzādi-ye bayān'.

7

سیستم جدید به ما امکان داده است که هزینه‌ها را به طور چشمگیری کاهش دهیم.

The new system has enabled us to significantly reduce costs.

Adverbial phrase 'be towr-e cheshmgiri'.

8

این توافق‌نامه به هر دو طرف امکان می‌دهد که همکاری‌های خود را گسترش دهند.

This agreement enables both parties to expand their cooperation.

Object 'har do taraf' (both sides).

1

تحلیل داده‌های بزرگ به شرکت‌ها امکان می‌دهد الگوهای پنهان مصرف‌کننده را شناسایی کنند.

Big data analysis enables companies to identify hidden consumer patterns.

Technical vocabulary: 'big data', 'patterns'.

2

تمرکززدایی از قدرت به نهادهای محلی امکان می‌دهد که مستقل‌تر عمل کنند.

Decentralization of power enables local institutions to act more independently.

Political term 'tamarkoz-zodāyi'.

3

این چارچوب نظری به ما امکان می‌دهد که پدیده‌های پیچیده اجتماعی را تبیین کنیم.

This theoretical framework enables us to explain complex social phenomena.

Academic verb 'tabyin kardan' (to explain/elucidate).

4

پیشرفت در هوش مصنوعی به ربات‌ها امکان خواهد داد که وظایف انسانی را با دقت بالا انجام دهند.

Advancements in AI will enable robots to perform human tasks with high precision.

Future tense with complex subject.

5

اصلاحات ساختاری در آموزش و پرورش به دانش‌آموزان امکان می‌دهد که مهارت‌های تفکر انتقادی را پرورش دهند.

Structural reforms in education enable students to cultivate critical thinking skills.

Verb 'parvaresh dādan' (to cultivate).

6

یکپارچگی اقتصادی به کشورهای منطقه امکان داده است که در برابر بحران‌های جهانی مقاوم‌تر باشند.

Economic integration has enabled regional countries to be more resilient against global crises.

Adjective 'moghāvem' (resilient).

7

این رویکرد نوین به هنرمندان امکان می‌دهد که مرزهای سنتی هنر را جابجا کنند.

This modern approach enables artists to push the traditional boundaries of art.

Idiomatic 'marz-hā rā jābe-jā kardan'.

8

دسترسی به اطلاعات آزاد به جوامع امکان می‌دهد که در فرآیندهای دموکراتیک مشارکت فعال داشته باشند.

Access to free information enables societies to have active participation in democratic processes.

Complex prepositional phrase 'dar farāyand-hā...'

1

واکاوی متون کلاسیک به پژوهشگران امکان می‌دهد که لایه‌های زیرین معنا را درک کنند.

Analyzing classical texts enables researchers to understand the underlying layers of meaning.

High-level vocabulary 'vākāvi' (analysis/scrutiny).

2

پارادایم‌های جدید علمی به ما امکان می‌دهند که درک خود را از ماهیت هستی بازنگری کنیم.

New scientific paradigms enable us to revise our understanding of the nature of existence.

Philosophical terms 'pārādāym', 'māhiyat'.

3

تعامل پویا میان سنت و مدرنیته به جوامع در حال گذار امکان می‌دهد که هویت خود را بازسازی کنند.

The dynamic interaction between tradition and modernity enables transitioning societies to reconstruct their identity.

Sociological phrasing.

4

این مدل ریاضی به فیزیکدانان امکان داده است که رفتارهای غیرخطی سیستم‌های پیچیده را پیش‌بینی کنند.

This mathematical model has enabled physicists to predict the non-linear behaviors of complex systems.

Scientific terminology 'gheyr-e khatti' (non-linear).

5

ساختارشکنی در ادبیات به نویسندگان امکان می‌دهد که از قید و بندهای فرمالیسم رها شوند.

Deconstruction in literature enables writers to break free from the shackles of formalism.

Literary theory term 'sākhtār-shekani'.

6

همگرایی تکنولوژیک به صنایع امکان خواهد داد که بهره‌وری را به سطوح بی‌سابقه‌ای برسانند.

Technological convergence will enable industries to bring productivity to unprecedented levels.

Adjective 'bi-sābegh-e' (unprecedented).

7

بازنگری در سیاست‌های کلان به دولت امکان می‌دهد که به چالش‌های زیست‌محیطی با کارآمدی بیشتری پاسخ دهد.

Revising macro policies enables the government to respond to environmental challenges with greater efficiency.

Formal term 'siyāsat-hā-ye kalān'.

8

ظهور فضاهای مجازی به کنشگران اجتماعی امکان داده است که شبکه‌های مقاومت جدیدی را سازماندهی کنند.

The emergence of virtual spaces has enabled social activists to organize new resistance networks.

Sociological term 'konashgar' (activist/agent).

Häufige Kollokationen

امکان دسترسی دادن
امکان رشد دادن
امکان انتخاب دادن
امکان فعالیت دادن
امکان پیروزی دادن
امکان همکاری دادن
امکان تغییر دادن
امکان بیان دادن
امکان پیشرفت دادن
امکان زندگی دادن

Häufige Phrasen

به کسی امکان دادن

— To give someone the possibility/chance.

به من امکان بده توضیح دهم.

امکان نمی‌دهد که...

— It does not allow/enable that...

وقت امکان نمی‌دهد که بمانیم.

امکان دادن به رشد

— Enabling growth.

این خاک به درخت امکان رشد می‌دهد.

امکان دادن به خلاقیت

— Enabling creativity.

محیط باز به کودکان امکان خلاقیت می‌دهد.

امکان دادن به مشارکت

— Enabling participation.

اینترنت به مردم امکان مشارکت می‌دهد.

امکان دادن به بیان نظرات

— Allowing for the expression of opinions.

جلسه به همه امکان بیان نظرات را داد.

امکان دادن به توسعه

— Enabling development.

سرمایه به شهر امکان توسعه داد.

امکان دادن به رقابت

— Enabling competition.

بازار آزاد به شرکت‌ها امکان رقابت می‌دهد.

امکان دادن به یادگیری

— Enabling learning.

کتابخانه به دانش‌آموزان امکان یادگیری می‌دهد.

امکان دادن به صلح

— Enabling peace.

گفتگو به کشورها امکان صلح می‌دهد.

Wird oft verwechselt mit

امکان دادن vs اجازه دادن

Ejāze dādan is for permission; Emkān dādan is for possibility/enablement.

امکان دادن vs امکان داشتن

Emkān dāshtan means 'to be possible' (intransitive), while Emkān dādan means 'to make possible' (transitive).

امکان دادن vs توانستن

Tavānestan is the modal verb 'can'; Emkān dādan is the action of providing that ability.

Redewendungen & Ausdrücke

"راه را برای کسی هموار کردن"

— To pave the way for someone (a common idiomatic equivalent).

تلاش‌های او راه را برای موفقیت ما هموار کرد.

Literary
"فرصت را غنیمت شمردن"

— To seize the opportunity (often follows 'emkān dādan').

او امکان را غنیمت شمرد.

Formal
"دست و بال کسی را باز گذاشتن"

— To give someone a free hand (to enable them fully).

مدیر دست و بال مرا باز گذاشت.

Informal/Idiomatic
"میدان دادن به کسی"

— To give someone a field/platform to perform.

باید به جوانان میدان داد.

Neutral
"چراغ سبز نشان دادن"

— To show the green light (to give permission/enable).

دولت چراغ سبز نشان داد.

Informal
"پر و بال دادن"

— To give wings/support (to enable growth).

او به ایده‌های من پر و بال داد.

Literary
"کلید موفقیت را دادن"

— To give the key to success.

این کتاب به من کلید موفقیت را داد.

Metaphorical
"درها را باز کردن"

— To open doors (to enable entry or opportunity).

این مدرک درها را به روی من باز کرد.

Neutral
"بستر را فراهم کردن"

— To provide the bedding/foundation (to create the environment).

قانون بستر را برای رشد فراهم کرد.

Formal
"زمینه را مساعد کردن"

— To make the ground favorable.

باران زمینه را برای کشاورزی مساعد کرد.

Formal

Leicht verwechselbar

امکان دادن vs مقدور

Both relate to possibility.

Maqdūr is an adjective (possible), while Emkān dādan is the verb (to make possible).

این کار مقدور نیست.

امکان دادن vs فرصت

Both imply a chance.

Forsat is 'opportunity' (time-based), while Emkān is 'possibility' (structural).

فرصت خوبی بود.

امکان دادن vs تسهیل

Both relate to making things happen.

Tashil is facilitating an existing path; Emkān dādan is creating the path.

تسهیل در امور بانکی.

امکان دادن vs مجاز

Both relate to 'allowing'.

Mojāz is about legality/rules; Emkān is about feasibility.

ورود مجاز است.

امکان دادن vs قادر

Both relate to 'ability'.

Ghāder is an adjective for a person being able; Emkān dādan is the thing that makes them able.

او قادر به انجام آن است.

Satzmuster

A1

[Subject] به [Person] امکان داد.

او به من امکان داد.

A2

[Subject] به [Person] امکان می‌دهد [Verb-Subjunctive].

این به من امکان می‌دهد بروم.

B1

[Subject] امکان [Noun] را به [Person] می‌دهد.

این کتاب امکان یادگیری را به ما می‌دهد.

B2

[Subject] به [Person] امکان خواهد داد که [Verb-Subjunctive].

تکنولوژی به ما امکان خواهد داد که سریع‌تر کار کنیم.

C1

با امکان دادن به [Noun Phrase]، [Subject] [Verb].

با امکان دادن به مشارکت، دولت اعتماد را جلب کرد.

C1

امکان داده شد که [Clause].

امکان داده شد که پروژه‌ها متوقف شوند.

C2

[Abstract Subject] شرایط امکانِ [Noun] را فراهم آورد.

این واقعه شرایط امکانِ تحول را فراهم آورد.

C2

چنانچه امکان داده شود، [Subject] [Verb].

چنانچه امکان داده شود، ما پیروز می‌شویم.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in formal writing; medium-high in educated speech.

Häufige Fehler
  • من را امکان داد به من امکان داد

    You must use 'be' instead of 'rā' for the person.

  • امکان داد که رفتم امکان داد که بروم

    The following verb must be in the subjunctive mood.

  • امکان داد رفتن امکانِ رفتن داد

    If using a noun, use the Ezafe construction.

  • Using it for 'Let me go' (informal) بگذار بروم

    Emkān dādan is too formal for personal requests.

  • امکان دادن به من برای... به من امکان داد که...

    While 'barāye' is sometimes used, 'ke' + subjunctive is more standard.

Tipps

Subjunctive Alert

Always check the verb after 'ke'. It must be in the subjunctive (mi- -> be-).

Professionalism

Use this verb in job interviews to describe how your skills 'enable' the company to succeed.

Tech Talk

In apps, use 'emkān dādan' to explain features to users.

Noun Phrase

For a shorter sentence, use 'emkān-e + [Noun]' instead of 'emkān dādan ke + [Verb]'.

Synonym Choice

Use 'maqdūr sākhtan' in very formal letters to the government.

Flow

Don't pause between 'emkān' and 'dādan'; they are one unit.

Politeness

Use 'emkān dādan' to politely suggest a solution without being demanding.

Academic Tone

This is a key verb for writing 'Cause and Effect' paragraphs.

News Clues

When you hear 'emkān dād' on the news, a result is about to be announced.

Causality

Think of the subject as the 'Key' and the action as the 'Door'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'M-CAN' (like 'I can'). Emkān gives you the 'can'! You are 'giving' (dādan) the 'can' (emkān).

Visuelle Assoziation

Imagine a key being handed to someone. The key represents 'emkān' and the hand giving it is 'dādan'. Now they can open the door of opportunity.

Word Web

Possibility Enable Allow Tool Chance Feature Law Tech

Herausforderung

Try to describe three things in your room that 'give you the possibility' to do something. For example: 'This lamp gives me the possibility to read at night.'

Wortherkunft

The word 'emkān' (امکان) is of Arabic origin (root k-w-n), meaning 'to be' or 'to exist.' In Arabic, 'imkān' refers to potentiality. 'Dādan' is a pure Persian light verb meaning 'to give.'

Ursprüngliche Bedeutung: To grant the state of potential existence to an action or thing.

Indo-European (Persian) mixed with Semitic (Arabic) loanword.

Kultureller Kontext

None. It is a very safe and professional term.

In English, 'enable' can sometimes have a negative connotation (e.g., enabling an addiction). In Persian, 'امکان دادن' is almost always neutral or positive.

Used frequently in the speeches of Mohammad Khatami regarding 'Civil Society'. Common in modern Persian translations of Kant and Hegel. A staple in the 'Settings' menu of the Persian version of Telegram and Instagram.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Technology

  • امکان دسترسی
  • امکان ویرایش
  • امکان اشتراک‌گذاری
  • امکان نصب

Politics

  • امکان مشارکت
  • امکان گفتگو
  • امکان اصلاحات
  • امکان توافق

Education

  • امکان یادگیری
  • امکان تحقیق
  • امکان پیشرفت
  • امکان بورسیه

Business

  • امکان سرمایه‌گذاری
  • امکان توسعه
  • امکان رقابت
  • امکان فروش

Daily Life

  • امکان سفر
  • امکان خرید
  • امکان استراحت
  • امکان ملاقات

Gesprächseinstiege

"آیا تکنولوژی به ما امکان می‌دهد که خوشبخت‌تر باشیم؟ (Does technology enable us to be happier?)"

"چه چیزی به شما امکان داد که فارسی یاد بگیرید؟ (What enabled you to learn Persian?)"

"آیا این قانون به همه امکان فعالیت برابر می‌دهد؟ (Does this law enable equal activity for everyone?)"

"چطور می‌توانیم به جوانان امکان رشد بیشتری بدهیم؟ (How can we enable more growth for the youth?)"

"آیا سفر به فضا به ما امکان شناخت بهتر زمین را می‌دهد؟ (Does space travel enable us to understand Earth better?)"

Tagebuch-Impulse

درباره ابزاری بنویسید که به شما امکان می‌دهد کارهایتان را سریع‌تر انجام دهید. (Write about a tool that enables you to do your work faster.)

چگونه آموزش به جوامع امکان می‌دهد که بر فقر غلبه کنند؟ (How does education enable societies to overcome poverty?)

یک اتفاق در زندگی‌تان را توصیف کنید که به شما امکان داد مسیرتان را عوض کنید. (Describe an event in your life that enabled you to change your path.)

آیا ثروت همیشه به انسان امکان آزادی می‌دهد؟ (Does wealth always enable freedom for humans?)

نقش اینترنت در امکان دادن به بیان نظرات مخالف چیست؟ (What is the role of the internet in enabling the expression of opposing views?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Generally, no. You should use 'be' for the person being enabled. If you use 'rā', it must be for the noun 'emkān' itself (e.g., 'emkān rā dād'), which is rare and usually replaced by 'emkān dād'.

It sounds a bit formal. In casual talk, use 'mi-shavad' or 'gozāshtan'. Use 'emkān dādan' when you want to be precise or professional.

'Emkān dāshtan' means 'it is possible' (subject is the action). 'Emkān dādan' means 'to give possibility' (subject is the cause).

No. You can say 'emkān-e [Noun]' like 'emkān-e roshd dād' (gave the possibility of growth).

Yes, 'emkānāt' means 'facilities' or 'resources'—the things that 'give possibility'.

Technically yes, but it sounds like you are talking about the *legal possibility* rather than a personal 'yes'.

Say: 'In be man emkān mi-dahad'.

Yes: 'امکان داده شد' (Possibility was given).

Yes, but it's more common for the subject to be a thing, law, or situation.

Present 'mi-dahad' and Past 'dād' are equally common.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'امکان دادن' about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The law enabled women to vote.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'امکان دادن' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about education and growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This software enables users to edit photos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence with the negative form of 'امکان دادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The scholarship enabled him to study abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'امکان دادن' with an abstract subject like 'Freedom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a feature of your favorite app using 'امکان دادن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The new bridge enabled faster travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about medical progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the word 'امکانات' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Big data enables companies to identify patterns.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a map and finding a way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Transparency enables monitoring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'امکان دادن' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about decentralization.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The agreement enabled cooperation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'امکان دادن' in the present perfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a key and a door.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how technology enables you to learn Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of freedom of speech using 'امکان دادن'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does a scholarship enable a student?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a feature of your phone using 'امکان دادن'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is transparency important in government?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does internet access change lives?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a good law enable?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how exercise enables a healthy life.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does big data help companies?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a museum enable for a visitor?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do glasses enable people?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the role of a teacher in enabling students.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does investment enable economic growth?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a map enable for a traveler?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does art enable expression?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a passport enable?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does decentralization help local institutions?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a budget enable for a project?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does a dictionary enable a language learner?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What does a greenhouse enable for plants?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the subject: 'این قانون به ما امکان داد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the recipient: 'به دانشجویان امکان داده شد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the tense: 'امکان خواهد داد'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: 'امکان می‌دهد عکس بگیرید'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the negative: 'امکان نمی‌دهد'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the condition: 'بورسیه به او امکان داد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the formal synonym: 'مقدور ساخت'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'امکان دسترسی به اینترنت'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the purpose: 'امکان می‌دهد که رشد کنیم'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the mood: 'ببینم' (after امکان می‌دهد).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the speaker's tone: 'متاسفانه وقت امکان نمی‌دهد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the scale: 'به طور چشمگیری امکان داد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the platform: 'این نرم‌افزار امکان می‌دهد...'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the plural: 'امکانات رفاهی'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the result: 'امکان پیروزی داد'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!