امکان دادن
To enable, allow, or provide the possibility for something.
امکان دادن en 30 secondes
- A formal Persian verb meaning 'to enable' or 'to make possible'.
- Formed by combining 'emkān' (possibility) and 'dādan' (to give).
- Requires the preposition 'be' (to) before the recipient of the possibility.
- Commonly used in news, technology, and academic contexts to describe facilitation.
The Persian compound verb امکان دادن (emkān dādan) is a sophisticated and versatile expression that translates most directly to 'to enable,' 'to allow,' or 'to provide the possibility for.' At its core, it is composed of two parts: the noun امکان (emkān), meaning 'possibility' or 'opportunity,' and the light verb دادن (dādan), meaning 'to give.' When combined, they function as a single semantic unit that describes the act of removing barriers or providing the necessary conditions for an event or action to occur. This verb is a staple of formal Persian, academic writing, journalism, and technical discourse, though it frequently appears in educated daily conversation as well. Unlike the simpler verb اجازه دادن (ejāze dādan), which implies a personal granting of permission by an authority figure, امکان دادن focuses more on the structural or circumstantial facilitation of an outcome. It suggests that a set of conditions has been met that makes a previously impossible or difficult task achievable.
- Structural Facilitation
- This usage refers to how new technology, laws, or infrastructure make actions possible. For instance, 'The new bridge enables faster travel' would use this verb to describe the physical possibility created by the structure.
- Abstract Opportunity
- In philosophical or social contexts, it refers to creating the 'space' for ideas or movements to grow. It is about the existence of potentiality within a system.
- Technical Capability
- In software or engineering, this verb describes features that allow a user to perform a specific function, such as 'This update enables dark mode.'
تکنولوژی جدید به ما امکان میدهد که از راه دور با همکارانمان در ارتباط باشیم.
Understanding امکان دادن requires a grasp of the Persian concept of 'Emkan.' In Islamic philosophy, which heavily influenced the Persian language, 'Emkan' refers to the state of being 'contingent'—something that is neither necessary nor impossible but can exist if the conditions are right. Therefore, when you 'give Emkan,' you are moving a concept from the realm of the purely theoretical into the realm of the achievable. This is why the verb feels so powerful in political and social rhetoric. When a leader says they want to 'enable the youth,' they are promising to provide the resources (education, capital, freedom) that transform the potential of the youth into reality.
این قانون به زنان امکان داد که در انتخابات شرکت کنند.
In modern usage, especially with the rise of digital platforms, you will see this verb in almost every 'Settings' or 'Features' page of a Persian app. Phrases like 'امکان ارسال پیام' (the possibility/feature of sending messages) use the noun form, but the verb is used to describe the action of the system: 'سیستم به شما امکان میدهد...' (The system enables you to...). It is also vital in scientific research. When a scientist says a certain chemical reaction 'امکان میدهد' for a new compound to form, they are describing the causal necessity provided by that reaction. It is a verb of empowerment and causal opening.
پیشرفتهای پزشکی امکان میدهند که بیماریهای سخت درمان شوند.
Finally, consider the register. While you might hear a friend say it when discussing a complex plan, it is far more common in newspapers (Ettela'at, Kayhan), academic journals, and formal speeches. If you want to sound more professional or articulate in Persian, replacing 'mi-shavad' (it becomes possible) with 'emkān dādan' (to enable) immediately elevates your speech to a C1 level. It shows a command of compound verbs and an understanding of formal syntax.
Using امکان دادن correctly requires understanding its syntactic structure. It is a transitive compound verb that typically follows this pattern: [Subject] + [به (to)] + [Recipient/Object] + [امکان میدهد] + [که (that)] + [Subjunctive Verb]. The use of the preposition 'به' (be) is crucial because you are 'giving' the possibility *to* someone or something. Furthermore, the action that is being made possible is almost always expressed in the subjunctive mood (eltezāmi), which is standard for clauses following verbs of possibility, necessity, or desire in Persian.
- The Prepositional 'To' (به)
- In Persian, you don't 'enable someone'; you 'give possibility to someone.' Example: 'Be man emkān dād' (He gave me the possibility/He enabled me).
- The Subjunctive Connection
- When the possibility leads to an action, that action must be in the subjunctive. Example: 'Emkān dād ke *beravam*' (It enabled me *to go*).
- Tense Variations
- The light verb 'dādan' conjugates normally. Present: 'mi-dahad'; Past: 'dād'; Future: 'khāhad dād'.
این بودجه به ما امکان خواهد داد که پروژه را تمام کنیم.
One of the more advanced ways to use this verb is in the passive voice or with impersonal constructions. Instead of saying 'He enabled the work,' one might say 'The possibility was given for the work to proceed' (امکان داده شد که...). This is very common in official reports where the actor is less important than the result. Additionally, امکان دادن can be used with abstract nouns as the subject. For example, 'The situation enabled a change' (شرایط امکان تغییر را داد). Notice here that instead of a 'ke' clause, we can use a direct object with 'rā' if the action is expressed as a noun (tashkil -> formation, taghyir -> change).
بورسیه تحصیلی به او امکان داد در خارج درس بخواند.
In negative sentences, the 'na-' prefix is added to the light verb: امکان نمیدهد (it does not enable/allow). This is frequently used to describe constraints. 'Lack of time does not allow us to discuss this further' (کمبود وقت به ما امکان نمیدهد که بیشتر بحث کنیم). This sounds much more natural and professional than saying 'We cannot' (نمیتوانیم). It shifts the blame to the 'lack of time' rather than the speaker's ability, which is a key feature of polite and formal Persian communication.
آیا این نرمافزار به کاربران امکان میدهد که فایلها را ویرایش کنند؟
To truly master this verb, practice using it with different subjects: 'Technology,' 'The Law,' 'The Manager,' 'The Weather.' Each of these subjects 'gives possibility' in a different way. The weather might 'give the possibility' of a pleasant walk, while the law 'gives the possibility' of legal action. By varying the subject, you begin to see how this verb acts as a bridge between a cause and its potential effect.
If you tune into a Persian news broadcast like BBC Persian or Iran International, or if you read editorials in 'Shargh' or 'Ettela'at,' you will encounter امکان دادن constantly. It is the language of policy, progress, and analysis. Journalists use it to describe how geopolitical shifts or economic changes 'enable' certain outcomes. For example, 'The lifting of sanctions enabled the country to export oil' (لغو تحریمها به کشور امکان داد که نفت صادر کند). It provides a neutral, analytical tone that is essential for objective reporting.
- The Tech Scene
- In the Iranian startup world (e.g., Digikala, Snapp), this verb is used in marketing to highlight features. 'Our app enables you to track your order in real-time.'
- Academic Lectures
- Professors at the University of Tehran use it to describe causal links in sociology or physics. 'This variable enables the reaction to stabilize.'
- Legal and Bureaucratic Contexts
- When dealing with the 'Edāre' (government office), you might hear that a certain document 'امکان میدهد' for your application to be processed.
این پلتفرم به هنرمندان امکان میدهد آثار خود را بفروشند.
Another common place to hear this is in documentaries. Narrators often use it to describe natural phenomena or historical developments. 'The Nile River enabled the Egyptians to build a great civilization.' In this context, it sounds majestic and foundational. It conveys that the Nile wasn't just 'there,' but that it was an active agent in providing the *possibility* for civilization. This distinction is what makes the verb so resonant in Persian historiography.
تغییرات اقلیمی به برخی گونهها امکان میدهد که در مناطق جدید رشد کنند.
Finally, in the business world, during 'Mo'ākere' (negotiations), you will hear: 'This contract enables us to expand into new markets' (این قرارداد به ما امکان میدهد که به بازارهای جدید وارد شویم). It is a verb of strategic advantage. It isn't just about 'doing' something; it's about having the *capability* and *permission* to do it. For a learner, using this verb in a business meeting in Tehran would signal a very high level of linguistic and cultural competence.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using امکان دادن is treating it exactly like the English verb 'to enable' in terms of grammar. In English, 'enable' is followed by a direct object: 'He enabled *me*.' In Persian, you cannot say 'U man-rā emkān dād.' This is a classic 'finglish' error. You must use the preposition 'be' (to). Remember: you are giving the possibility *to* someone.
- Incorrect Preposition
- Mistake: 'In kār man rā emkān dād.' (Wrong use of 'rā')
Correct: 'In kār *be* man emkān dād.' (Right use of 'be') - Confusing with 'Ejāze Dādan'
- 'Ejāze dādan' is for personal permission (e.g., 'Mom let me go'). 'Emkān dādan' is for structural/circumstantial possibility (e.g., 'The car enabled me to go'). Don't use 'emkān dādan' if you are asking your boss for a day off.
- Forgetting the Subjunctive
- Mistake: 'Emkān dād ke raftam.' (Past tense)
Correct: 'Emkān dād ke *beravam*.' (Subjunctive)
❌ اشتباه: این ابزار ما را امکان میدهد کار کنیم.
✅ درست: این ابزار به ما امکان میدهد کار کنیم.
Another mistake involves the word order. Because امکان دادن is a compound verb, the noun 'امکان' and the verb 'دادن' can sometimes be separated by other words in poetic or highly formal Persian, but in standard prose, they should stay together. However, a common error is putting the 'be [object]' phrase *between* 'امکان' and 'دادن'. While technically possible in some dialects, it sounds disjointed. Keep it as 'be [object] امکان دادن'.
Lastly, learners often overuse 'mi-shavad' (it becomes possible) because it is easier to conjugate. While 'mi-shavad' is correct, it is often too passive. If there is a specific cause or tool that is making something possible, 'امکان دادن' is the more accurate and 'active' choice. Using 'mi-shavad' sounds like things are just happening by themselves, whereas 'امکان دادن' attributes the possibility to a specific factor, which is usually what you want in a C1 level argument.
Persian is rich with synonyms for 'enabling' and 'allowing,' each with its own specific register and nuance. Understanding the difference between امکان دادن and its alternatives is key to achieving fluency. While امکان دادن is the most general and widely used in formal contexts, other verbs might be more appropriate depending on whether you are talking about making something easier, making it legal, or physically building it.
- مقدور ساختن (Maqdūr Sākhtan)
- This is even more formal than 'emkān dādan.' It literally means 'to make possible/feasible.' It is often used in high-level administrative or literary Persian. It sounds very 'official.'
- تسهیل کردن (Tashil Kardan)
- This means 'to facilitate' or 'to make easy.' While 'emkān dādan' creates the possibility from scratch, 'tashil kardan' implies that the possibility already existed, but you are making it smoother or faster.
- مجاز کردن (Mojāz Kardan)
- This means 'to authorize' or 'to make permissible.' This is strictly for legal or rule-based contexts. If a law 'enables' you to do something because it was previously illegal, 'mojāz kardan' or 'ejāze dādan' might be better.
- توانمند سازی (Tavānmand-sāzi)
- This means 'empowerment.' It is a noun-verb construction often used in social work and development. It's about giving someone the *ability* (tavān) rather than just the *possibility* (emkān).
این ابزار کار را برای ما تسهیل میکند.
In many cases, you can also use the simple verb گذاشتن (gozāshtan) in informal contexts. If you are telling a friend, 'The rain didn't let us go to the park,' you would say: باران نگذاشت برویم پارک. Using امکان نداد here would sound strangely formal, like a weather report. Conversely, in a scientific paper, you would never use gozāshtan; you would use امکان دادن or مقدور ساختن. Choosing the right synonym is about matching the 'vibe' of the situation.
Finally, consider the phrase 'rah hamvār kardan' (to pave the way). This is a beautiful idiomatic alternative to 'emkān dādan.' Instead of just 'giving the possibility,' you are 'smoothing the road.' It is often used in political and historical contexts. 'His efforts paved the way for peace' (تلاشهای او راه را برای صلح هموار کرد). This carries more emotional weight than the clinical 'emkān dād.'
How Formal Is It?
"این راهبرد به سازمان امکان میدهد منابع خود را بهینه کند."
"اینترنت به ما امکان میدهد سریع اطلاعات پیدا کنیم."
"این ماشین بهمون امکان میده راحت سفر کنیم."
"این نردبان به تو امکان میدهد به سیبها برسی."
"این رفیقمون بهمون حال داد و امکان داد بریم تو."
Le savais-tu ?
The root of 'emkān' is the same as 'kāyenāt' (the universe), implying that something with 'emkān' has the potential to exist in the universe.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'emkān' as 'em-kan' with a short 'a' (like 'can'). It should be a long 'ā'.
- Stress on the first syllable of 'dādan'.
- Failing to pronounce the 'n' in 'emkān' clearly before the 'd' in 'dādan'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts once you know 'emkān'.
Requires correct preposition 'be' and subjunctive mood.
Using it naturally in conversation distinguishes advanced speakers.
Common in news and media, usually clear.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Compound Verb Structure
Noun (امکان) + Light Verb (دادن) = Single meaning.
Dative Case with 'be'
Always use 'be' for the recipient of 'emkān dādan'.
Subjunctive Mood after 'ke'
امکان داد که *ببینم* (not دیدم).
Negative Formation
Add 'na' to 'mi-dahad' -> 'mi-nadahad'.
Noun Phrase Substitution
امکانِ رفتن (Possibility of going) instead of 'emkān dād ke beravad'.
Exemples par niveau
این کلید به من امکان میدهد در را باز کنم.
This key enables me to open the door.
Uses 'be' + 'man' (to me).
پول به او امکان داد سیب بخرد.
Money enabled him to buy an apple.
Simple past 'dād'.
این کتاب به ما امکان میدهد یاد بگیریم.
This book enables us to learn.
Present tense 'mi-dahad'.
نقشه به آنها امکان داد راه را پیدا کنند.
The map enabled them to find the way.
Subjunctive 'peydā konand'.
اینترنت به من امکان میدهد با تو حرف بزنم.
The internet enables me to talk to you.
Compound verb 'harf zadan' in subjunctive.
بلیط به ما امکان داد وارد سینما شویم.
The ticket enabled us to enter the cinema.
Verb 'shodan' in subjunctive.
وقت به من امکان نمیدهد بازی کنم.
Time doesn't allow me to play.
Negative 'mi-dahad'.
دوچرخه به او امکان داد سریع برود.
The bicycle enabled him to go fast.
Adverb 'sari' (fast) used with the verb.
نرمافزار جدید به من امکان میدهد عکسها را ویرایش کنم.
The new software enables me to edit photos.
Direct object 'aks-hā rā' before the verb.
گذرنامه به شما امکان میدهد به خارج سفر کنید.
A passport enables you to travel abroad.
Formal 'shomā'.
این پنجره به اتاق امکان میدهد روشن شود.
This window enables the room to become bright.
Passive-like meaning with 'shodan'.
ماشین به ما امکان داد به کوه برویم.
The car enabled us to go to the mountains.
Preposition 'be' (to) used twice.
این غذا به بدن امکان میدهد قوی شود.
This food enables the body to become strong.
Subject is 'ghazā' (food).
عینک به او امکان میدهد بهتر ببیند.
Glasses enable him to see better.
Comparative 'behtar' (better).
فرهنگلغت به من امکان داد کلمه را بفهمم.
The dictionary enabled me to understand the word.
Past tense 'dād'.
این ورزش به شما امکان میدهد وزن کم کنید.
This exercise enables you to lose weight.
Compound verb 'vazn kam kardan'.
پیشرفت تکنولوژی به جوامع امکان میدهد سریعتر رشد کنند.
Technological progress enables societies to grow faster.
Plural subject and plural verb.
این قانون به کارگران امکان میدهد حقوق خود را بگیرند.
This law enables workers to get their rights.
Abstract concept 'ghānun' (law).
بورسیه به دانشجویان امکان میدهد در بهترین دانشگاهها درس بخوانند.
The scholarship enables students to study at the best universities.
Superlative 'behtarin'.
بودجه کافی به ما امکان خواهد داد پروژه را شروع کنیم.
Sufficient budget will enable us to start the project.
Future tense 'khāhad dād'.
این فرصت به او امکان داد که استعدادش را نشان دهد.
This opportunity enabled him to show his talent.
Possessive suffix '-ash'.
تغییرات جدید به شرکت امکان داده است که سود بیشتری ببرد.
The new changes have enabled the company to make more profit.
Present perfect 'dāde ast'.
کمبود منابع به ما امکان نمیدهد که تولید را افزایش دهیم.
Lack of resources does not enable us to increase production.
Negative present tense.
این ابزار به جراحان امکان میدهد عملهای دقیقتری انجام دهند.
This tool enables surgeons to perform more precise surgeries.
Comparative adjective 'daghigh-tar'.
ساختار سیاسی کشور به احزاب امکان میدهد آزادانه فعالیت کنند.
The country's political structure enables parties to operate freely.
Adverb 'āzādāne'.
این پلتفرم آموزشی به معلمان امکان میدهد محتوای خود را به اشتراک بگذارند.
This educational platform enables teachers to share their content.
Compound verb 'be eshterāk gozāshtan'.
سرمایهگذاری خارجی به اقتصاد امکان داد که از رکود خارج شود.
Foreign investment enabled the economy to emerge from recession.
Complex noun phrase 'rokud' (recession).
شفافیت مالی به شهروندان امکان میدهد بر دولت نظارت کنند.
Financial transparency enables citizens to monitor the government.
Verb 'nezārat kardan' (to monitor).
این کشف علمی به محققان امکان خواهد داد که داروی جدیدی بسازند.
This scientific discovery will enable researchers to create a new drug.
Future tense 'khāhad dād'.
آزادی بیان به منتقدان امکان میدهد که دیدگاههای خود را بیان کنند.
Freedom of speech enables critics to express their views.
Abstract subject 'āzādi-ye bayān'.
سیستم جدید به ما امکان داده است که هزینهها را به طور چشمگیری کاهش دهیم.
The new system has enabled us to significantly reduce costs.
Adverbial phrase 'be towr-e cheshmgiri'.
این توافقنامه به هر دو طرف امکان میدهد که همکاریهای خود را گسترش دهند.
This agreement enables both parties to expand their cooperation.
Object 'har do taraf' (both sides).
تحلیل دادههای بزرگ به شرکتها امکان میدهد الگوهای پنهان مصرفکننده را شناسایی کنند.
Big data analysis enables companies to identify hidden consumer patterns.
Technical vocabulary: 'big data', 'patterns'.
تمرکززدایی از قدرت به نهادهای محلی امکان میدهد که مستقلتر عمل کنند.
Decentralization of power enables local institutions to act more independently.
Political term 'tamarkoz-zodāyi'.
این چارچوب نظری به ما امکان میدهد که پدیدههای پیچیده اجتماعی را تبیین کنیم.
This theoretical framework enables us to explain complex social phenomena.
Academic verb 'tabyin kardan' (to explain/elucidate).
پیشرفت در هوش مصنوعی به رباتها امکان خواهد داد که وظایف انسانی را با دقت بالا انجام دهند.
Advancements in AI will enable robots to perform human tasks with high precision.
Future tense with complex subject.
اصلاحات ساختاری در آموزش و پرورش به دانشآموزان امکان میدهد که مهارتهای تفکر انتقادی را پرورش دهند.
Structural reforms in education enable students to cultivate critical thinking skills.
Verb 'parvaresh dādan' (to cultivate).
یکپارچگی اقتصادی به کشورهای منطقه امکان داده است که در برابر بحرانهای جهانی مقاومتر باشند.
Economic integration has enabled regional countries to be more resilient against global crises.
Adjective 'moghāvem' (resilient).
این رویکرد نوین به هنرمندان امکان میدهد که مرزهای سنتی هنر را جابجا کنند.
This modern approach enables artists to push the traditional boundaries of art.
Idiomatic 'marz-hā rā jābe-jā kardan'.
دسترسی به اطلاعات آزاد به جوامع امکان میدهد که در فرآیندهای دموکراتیک مشارکت فعال داشته باشند.
Access to free information enables societies to have active participation in democratic processes.
Complex prepositional phrase 'dar farāyand-hā...'
واکاوی متون کلاسیک به پژوهشگران امکان میدهد که لایههای زیرین معنا را درک کنند.
Analyzing classical texts enables researchers to understand the underlying layers of meaning.
High-level vocabulary 'vākāvi' (analysis/scrutiny).
پارادایمهای جدید علمی به ما امکان میدهند که درک خود را از ماهیت هستی بازنگری کنیم.
New scientific paradigms enable us to revise our understanding of the nature of existence.
Philosophical terms 'pārādāym', 'māhiyat'.
تعامل پویا میان سنت و مدرنیته به جوامع در حال گذار امکان میدهد که هویت خود را بازسازی کنند.
The dynamic interaction between tradition and modernity enables transitioning societies to reconstruct their identity.
Sociological phrasing.
این مدل ریاضی به فیزیکدانان امکان داده است که رفتارهای غیرخطی سیستمهای پیچیده را پیشبینی کنند.
This mathematical model has enabled physicists to predict the non-linear behaviors of complex systems.
Scientific terminology 'gheyr-e khatti' (non-linear).
ساختارشکنی در ادبیات به نویسندگان امکان میدهد که از قید و بندهای فرمالیسم رها شوند.
Deconstruction in literature enables writers to break free from the shackles of formalism.
Literary theory term 'sākhtār-shekani'.
همگرایی تکنولوژیک به صنایع امکان خواهد داد که بهرهوری را به سطوح بیسابقهای برسانند.
Technological convergence will enable industries to bring productivity to unprecedented levels.
Adjective 'bi-sābegh-e' (unprecedented).
بازنگری در سیاستهای کلان به دولت امکان میدهد که به چالشهای زیستمحیطی با کارآمدی بیشتری پاسخ دهد.
Revising macro policies enables the government to respond to environmental challenges with greater efficiency.
Formal term 'siyāsat-hā-ye kalān'.
ظهور فضاهای مجازی به کنشگران اجتماعی امکان داده است که شبکههای مقاومت جدیدی را سازماندهی کنند.
The emergence of virtual spaces has enabled social activists to organize new resistance networks.
Sociological term 'konashgar' (activist/agent).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Allowing for the expression of opinions.
جلسه به همه امکان بیان نظرات را داد.
Souvent confondu avec
Ejāze dādan is for permission; Emkān dādan is for possibility/enablement.
Emkān dāshtan means 'to be possible' (intransitive), while Emkān dādan means 'to make possible' (transitive).
Tavānestan is the modal verb 'can'; Emkān dādan is the action of providing that ability.
Expressions idiomatiques
— To pave the way for someone (a common idiomatic equivalent).
تلاشهای او راه را برای موفقیت ما هموار کرد.
Literary— To seize the opportunity (often follows 'emkān dādan').
او امکان را غنیمت شمرد.
Formal— To give someone a free hand (to enable them fully).
مدیر دست و بال مرا باز گذاشت.
Informal/Idiomatic— To give someone a field/platform to perform.
باید به جوانان میدان داد.
Neutral— To show the green light (to give permission/enable).
دولت چراغ سبز نشان داد.
Informal— To give wings/support (to enable growth).
او به ایدههای من پر و بال داد.
Literary— To open doors (to enable entry or opportunity).
این مدرک درها را به روی من باز کرد.
Neutral— To provide the bedding/foundation (to create the environment).
قانون بستر را برای رشد فراهم کرد.
FormalFacile à confondre
Both relate to possibility.
Maqdūr is an adjective (possible), while Emkān dādan is the verb (to make possible).
این کار مقدور نیست.
Both imply a chance.
Forsat is 'opportunity' (time-based), while Emkān is 'possibility' (structural).
فرصت خوبی بود.
Both relate to making things happen.
Tashil is facilitating an existing path; Emkān dādan is creating the path.
تسهیل در امور بانکی.
Both relate to 'allowing'.
Mojāz is about legality/rules; Emkān is about feasibility.
ورود مجاز است.
Both relate to 'ability'.
Ghāder is an adjective for a person being able; Emkān dādan is the thing that makes them able.
او قادر به انجام آن است.
Structures de phrases
[Subject] به [Person] امکان داد.
او به من امکان داد.
[Subject] به [Person] امکان میدهد [Verb-Subjunctive].
این به من امکان میدهد بروم.
[Subject] امکان [Noun] را به [Person] میدهد.
این کتاب امکان یادگیری را به ما میدهد.
[Subject] به [Person] امکان خواهد داد که [Verb-Subjunctive].
تکنولوژی به ما امکان خواهد داد که سریعتر کار کنیم.
با امکان دادن به [Noun Phrase]، [Subject] [Verb].
با امکان دادن به مشارکت، دولت اعتماد را جلب کرد.
امکان داده شد که [Clause].
امکان داده شد که پروژهها متوقف شوند.
[Abstract Subject] شرایط امکانِ [Noun] را فراهم آورد.
این واقعه شرایط امکانِ تحول را فراهم آورد.
چنانچه امکان داده شود، [Subject] [Verb].
چنانچه امکان داده شود، ما پیروز میشویم.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in formal writing; medium-high in educated speech.
-
من را امکان داد
→
به من امکان داد
You must use 'be' instead of 'rā' for the person.
-
امکان داد که رفتم
→
امکان داد که بروم
The following verb must be in the subjunctive mood.
-
امکان داد رفتن
→
امکانِ رفتن داد
If using a noun, use the Ezafe construction.
-
Using it for 'Let me go' (informal)
→
بگذار بروم
Emkān dādan is too formal for personal requests.
-
امکان دادن به من برای...
→
به من امکان داد که...
While 'barāye' is sometimes used, 'ke' + subjunctive is more standard.
Astuces
Subjunctive Alert
Always check the verb after 'ke'. It must be in the subjunctive (mi- -> be-).
Professionalism
Use this verb in job interviews to describe how your skills 'enable' the company to succeed.
Tech Talk
In apps, use 'emkān dādan' to explain features to users.
Noun Phrase
For a shorter sentence, use 'emkān-e + [Noun]' instead of 'emkān dādan ke + [Verb]'.
Synonym Choice
Use 'maqdūr sākhtan' in very formal letters to the government.
Flow
Don't pause between 'emkān' and 'dādan'; they are one unit.
Politeness
Use 'emkān dādan' to politely suggest a solution without being demanding.
Academic Tone
This is a key verb for writing 'Cause and Effect' paragraphs.
News Clues
When you hear 'emkān dād' on the news, a result is about to be announced.
Causality
Think of the subject as the 'Key' and the action as the 'Door'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'M-CAN' (like 'I can'). Emkān gives you the 'can'! You are 'giving' (dādan) the 'can' (emkān).
Association visuelle
Imagine a key being handed to someone. The key represents 'emkān' and the hand giving it is 'dādan'. Now they can open the door of opportunity.
Word Web
Défi
Try to describe three things in your room that 'give you the possibility' to do something. For example: 'This lamp gives me the possibility to read at night.'
Origine du mot
The word 'emkān' (امکان) is of Arabic origin (root k-w-n), meaning 'to be' or 'to exist.' In Arabic, 'imkān' refers to potentiality. 'Dādan' is a pure Persian light verb meaning 'to give.'
Sens originel : To grant the state of potential existence to an action or thing.
Indo-European (Persian) mixed with Semitic (Arabic) loanword.Contexte culturel
None. It is a very safe and professional term.
In English, 'enable' can sometimes have a negative connotation (e.g., enabling an addiction). In Persian, 'امکان دادن' is almost always neutral or positive.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Technology
- امکان دسترسی
- امکان ویرایش
- امکان اشتراکگذاری
- امکان نصب
Politics
- امکان مشارکت
- امکان گفتگو
- امکان اصلاحات
- امکان توافق
Education
- امکان یادگیری
- امکان تحقیق
- امکان پیشرفت
- امکان بورسیه
Business
- امکان سرمایهگذاری
- امکان توسعه
- امکان رقابت
- امکان فروش
Daily Life
- امکان سفر
- امکان خرید
- امکان استراحت
- امکان ملاقات
Amorces de conversation
"آیا تکنولوژی به ما امکان میدهد که خوشبختتر باشیم؟ (Does technology enable us to be happier?)"
"چه چیزی به شما امکان داد که فارسی یاد بگیرید؟ (What enabled you to learn Persian?)"
"آیا این قانون به همه امکان فعالیت برابر میدهد؟ (Does this law enable equal activity for everyone?)"
"چطور میتوانیم به جوانان امکان رشد بیشتری بدهیم؟ (How can we enable more growth for the youth?)"
"آیا سفر به فضا به ما امکان شناخت بهتر زمین را میدهد؟ (Does space travel enable us to understand Earth better?)"
Sujets d'écriture
درباره ابزاری بنویسید که به شما امکان میدهد کارهایتان را سریعتر انجام دهید. (Write about a tool that enables you to do your work faster.)
چگونه آموزش به جوامع امکان میدهد که بر فقر غلبه کنند؟ (How does education enable societies to overcome poverty?)
یک اتفاق در زندگیتان را توصیف کنید که به شما امکان داد مسیرتان را عوض کنید. (Describe an event in your life that enabled you to change your path.)
آیا ثروت همیشه به انسان امکان آزادی میدهد؟ (Does wealth always enable freedom for humans?)
نقش اینترنت در امکان دادن به بیان نظرات مخالف چیست؟ (What is the role of the internet in enabling the expression of opposing views?)
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. You should use 'be' for the person being enabled. If you use 'rā', it must be for the noun 'emkān' itself (e.g., 'emkān rā dād'), which is rare and usually replaced by 'emkān dād'.
It sounds a bit formal. In casual talk, use 'mi-shavad' or 'gozāshtan'. Use 'emkān dādan' when you want to be precise or professional.
'Emkān dāshtan' means 'it is possible' (subject is the action). 'Emkān dādan' means 'to give possibility' (subject is the cause).
No. You can say 'emkān-e [Noun]' like 'emkān-e roshd dād' (gave the possibility of growth).
Yes, 'emkānāt' means 'facilities' or 'resources'—the things that 'give possibility'.
Technically yes, but it sounds like you are talking about the *legal possibility* rather than a personal 'yes'.
Say: 'In be man emkān mi-dahad'.
Yes: 'امکان داده شد' (Possibility was given).
Yes, but it's more common for the subject to be a thing, law, or situation.
Present 'mi-dahad' and Past 'dād' are equally common.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'امکان دادن' about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law enabled women to vote.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکان دادن' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about education and growth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This software enables users to edit photos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the negative form of 'امکان دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scholarship enabled him to study abroad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکان دادن' with an abstract subject like 'Freedom'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a feature of your favorite app using 'امکان دادن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The new bridge enabled faster travel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about medical progress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'امکانات' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Big data enables companies to identify patterns.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a map and finding a way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Transparency enables monitoring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکان دادن' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about decentralization.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The agreement enabled cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'امکان دادن' in the present perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a key and a door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how technology enables you to learn Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of freedom of speech using 'امکان دادن'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does a scholarship enable a student?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a feature of your phone using 'امکان دادن'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why is transparency important in government?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does internet access change lives?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a good law enable?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how exercise enables a healthy life.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does big data help companies?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a museum enable for a visitor?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do glasses enable people?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the role of a teacher in enabling students.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does investment enable economic growth?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a map enable for a traveler?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does art enable expression?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a passport enable?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does decentralization help local institutions?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a budget enable for a project?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does a dictionary enable a language learner?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What does a greenhouse enable for plants?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the subject: 'این قانون به ما امکان داد...'
Listen and identify the recipient: 'به دانشجویان امکان داده شد...'
Listen for the tense: 'امکان خواهد داد'.
Listen and identify the action: 'امکان میدهد عکس بگیرید'.
Listen for the negative: 'امکان نمیدهد'.
Listen and identify the condition: 'بورسیه به او امکان داد...'
Listen for the formal synonym: 'مقدور ساخت'.
Listen and identify the object: 'امکان دسترسی به اینترنت'.
Listen and identify the purpose: 'امکان میدهد که رشد کنیم'.
Listen for the mood: 'ببینم' (after امکان میدهد).
Listen and identify the speaker's tone: 'متاسفانه وقت امکان نمیدهد...'
Listen and identify the scale: 'به طور چشمگیری امکان داد...'
Listen and identify the platform: 'این نرمافزار امکان میدهد...'
Listen for the plural: 'امکانات رفاهی'.
Listen and identify the result: 'امکان پیروزی داد'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'امکان دادن' is the professional standard for saying 'to enable.' It shifts the focus from simple ability to the structural factors that make an action feasible. Always remember to use 'be' with the person being enabled and the subjunctive mood for the following action.
- A formal Persian verb meaning 'to enable' or 'to make possible'.
- Formed by combining 'emkān' (possibility) and 'dādan' (to give).
- Requires the preposition 'be' (to) before the recipient of the possibility.
- Commonly used in news, technology, and academic contexts to describe facilitation.
Subjunctive Alert
Always check the verb after 'ke'. It must be in the subjunctive (mi- -> be-).
Professionalism
Use this verb in job interviews to describe how your skills 'enable' the company to succeed.
Tech Talk
In apps, use 'emkān dādan' to explain features to users.
Noun Phrase
For a shorter sentence, use 'emkān-e + [Noun]' instead of 'emkān dādan ke + [Verb]'.
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).