The word 'darr' signifies anything that causes harm or negative consequences to a person, object, or environment.
Palavra em 30 segundos
- Describes something that causes damage or negative effects.
- Commonly used in health, environment, and behavioral contexts.
- Antonym is 'nafi' (beneficial).
نظرة عامة
تُعتبر كلمة 'ضارّ' من الصفات الأساسية في اللغة العربية للتعبير عن التأثير السلبي. هي تعكس النقيض المباشر لكلمة 'نافع'. تحمل الكلمة دلالة على احتمالية وقوع ضرر أو وجود تأثير تخريبي ملموس.
أنماط الاستخدام
تأتي 'ضارّ' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'عادات ضارة' أو 'تأثير ضار'. يمكن أن تأتي أيضاً خبراً في الجملة الاسمية، مثل 'التدخين ضار بصحتك'. تتصرف الكلمة وفق قواعد النعت، فتتبع الموصوف في التعريف والتنكير والعدد والجنس.
السياقات الشائعة
تُستخدم بكثرة في السياقات العلمية والطبية (مثلاً: بكتيريا ضارة، أشعة ضارة)، وفي السياقات الاجتماعية والتربوية (مثلاً: أفكار ضارة، سلوك ضار)، وفي سياقات البيئة (مثلاً: مواد كيميائية ضارة بالبيئة).
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف 'ضارّ' عن 'مُؤذٍ'؛ فكلمة 'مُؤذٍ' قد تحمل دلالة على القصد أو التعمد في إلحاق الأذى، بينما 'ضارّ' تصف النتيجة أو طبيعة الشيء بغض النظر عن القصد. أما 'سامّ' فهي درجة أشد من 'ضارّ' وتُستخدم عادةً للمواد التي تسبب الموت أو التسمم الحاد.
Exemplos
التدخين ضارٌّ جداً بالصحة.
everydaySmoking is very harmful to health.
أصدرت الوزارة تقريراً حول المواد الضارة بالبيئة.
formalThe ministry issued a report on substances harmful to the environment.
لا تشرب هذا الماء، إنه ضارّ.
informalDo not drink this water, it is harmful.
تؤدي الأشعة فوق البنفسجية إلى تأثيرات ضارة على الجلد.
academicUltraviolet rays lead to harmful effects on the skin.
Colocações comuns
Frases Comuns
لا ضرر ولا ضرار
No harming and no reciprocating harm
عادات ضارة
Harmful habits
مواد ضارة
Harmful substances
Frequentemente confundido com
Means 'hurtful' or 'offensive'. It often implies an active intent to cause pain or distress, whereas 'darr' is more general.
Means 'toxic' or 'poisonous'. It represents a specific, higher level of harm that can be lethal.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word 'darr' is highly versatile and used across all registers. It is the standard term for describing negative impacts in both daily conversation and formal scientific documentation. Always ensure you use the preposition 'bi' (بـ) to link the harm to the object being affected.
Erros comuns
A common mistake is omitting the preposition 'bi' (بـ) after the word 'darr'. Another error is using it to describe emotional pain when 'mu'dhin' (hurtful) would be more contextually appropriate. Beginners also sometimes confuse the feminine form 'darrat' (ضارة) with masculine nouns.
Tips
Use with the preposition bi
Always remember to pair 'darr' with 'bi' (بـ) when specifying what is being harmed, such as 'darrun bi-sihha' (harmful to health).
Don't confuse with intentional harm
While 'darr' means harmful, it doesn't necessarily imply malice. Use 'mu'dhin' if you want to emphasize intentional cruelty.
Contextual usage in health warnings
In Arabic media and health campaigns, 'darr' is the standard adjective used on labels and warnings to caution the public.
Origem da palavra
Derived from the Arabic root (ض ر ر), which relates to harm, loss, or adversity. It is a classic Semitic root found in many related languages with similar meanings.
Contexto cultural
In Arab culture, the concept of 'darar' (harm) is significant in Islamic jurisprudence (Fiqh), where the principle 'La darar wa la dirar' (No harming and no reciprocating harm) is a foundational legal maxim.
Dica de memorização
Think of the word 'Darr' sounding like 'Darn' in English (as in 'Darn it, this is bad!'). It helps remember that 'darr' is something bad or harmful.
Perguntas frequentes
4 perguntasنعم، يمكن وصف شخص بأنه 'ضارّ' إذا كان سلوكه يسبب الأذى للآخرين أو للمجتمع، لكنها تُستخدم غالباً لوصف الأشياء أو العادات.
كلاهما يحمل نفس المعنى تقريباً، ولكن 'مُضرّ' هي اسم فاعل من الفعل الرباعي 'أضرَّ'، وتُستخدم بكثرة في اللغة المعاصرة.
تُستخدم غالباً مع حرف الجر 'بـ'، فنقول 'هذا الشيء ضارٌّ بالصحة' أو 'ضارٌّ بالبيئة'.
هي كلمة فصيحة ومناسبة للاستخدام في جميع السياقات، سواء كانت رسمية أو يومية، وهي شائعة جداً في الكتابة الأكاديمية والإعلامية.
Teste-se
التدخين يعتبر سلوكاً ___ بالصحة العامة.
التدخين معروف عالمياً بأنه ممارسة سلبية تؤثر على الصحة، لذا الصفة المناسبة هي ضارّ.
اختر الجملة الصحيحة:
الصيغة الصحيحة تتطلب حرف الجر 'بـ' مع الاسم المجرور.
السكريات / ضارة / بكثرة / تناول / الأسنان / لـ
الجملة تبدأ بالمبتدأ (تناول) والخبر (ضارة) مع توضيح السبب (السكريات بكثرة).
Pontuação: /3
Summary
The word 'darr' signifies anything that causes harm or negative consequences to a person, object, or environment.
- Describes something that causes damage or negative effects.
- Commonly used in health, environment, and behavioral contexts.
- Antonym is 'nafi' (beneficial).
Use with the preposition bi
Always remember to pair 'darr' with 'bi' (بـ) when specifying what is being harmed, such as 'darrun bi-sihha' (harmful to health).
Don't confuse with intentional harm
While 'darr' means harmful, it doesn't necessarily imply malice. Use 'mu'dhin' if you want to emphasize intentional cruelty.
Contextual usage in health warnings
In Arabic media and health campaigns, 'darr' is the standard adjective used on labels and warnings to caution the public.
Exemplos
4 de 4التدخين ضارٌّ جداً بالصحة.
Smoking is very harmful to health.
أصدرت الوزارة تقريراً حول المواد الضارة بالبيئة.
The ministry issued a report on substances harmful to the environment.
لا تشرب هذا الماء، إنه ضارّ.
Do not drink this water, it is harmful.
تؤدي الأشعة فوق البنفسجية إلى تأثيرات ضارة على الجلد.
Ultraviolet rays lead to harmful effects on the skin.
Related Content
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.