Bedeutung
A common beverage, often served hot.
Kultureller Hintergrund
Coffee ground reading (Fāl-e Qahve) is a popular social activity, especially among women, where the residue of Turkish coffee is used to tell fortunes. The 'Cafe' is a modern secular space where young people escape the traditional gaze of the family and state. Coffee houses were once the primary place for 'Shahnameh-khani' (reading the Book of Kings), though this moved to teahouses later. The Armenian community in Iran has played a massive role in preserving and spreading coffee culture, especially in neighborhoods like Jolfa in Isfahan.
The Spoken 'OON'
If you want to sound like a local in Tehran, say 'fenjoon' instead of 'fenjān'.
Don't forget the Ezafe
Without the 'e' sound between fenjān and qahve, you sound like a robot. Practice 'fenjān-e qahve'.
Bedeutung
A common beverage, often served hot.
The Spoken 'OON'
If you want to sound like a local in Tehran, say 'fenjoon' instead of 'fenjān'.
Don't forget the Ezafe
Without the 'e' sound between fenjān and qahve, you sound like a robot. Practice 'fenjān-e qahve'.
Ta'arof at the Cafe
Always offer to pay for your friend's coffee, even if you know they will refuse. It's the Iranian way!
Teste dich selbst
Fill in the missing Ezafe or word to complete the phrase.
من یک فنجان___ قهوه میخواهم.
The Ezafe (-e) is required to connect 'fenjān' and 'qahve'.
Which sentence is the most natural way to invite a friend for coffee?
...
'Bokhorim' is the 'we' form, making it an invitation for both people.
Match the Persian phrase with its English equivalent.
Matching
These are common descriptive variations of the phrase.
Complete the dialogue at the cafe.
گارسون: چه چیزی میل دارید؟ مشتری: ________ لطفاً.
Coffee is the only logical beverage option here.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Fenjān vs Livān
Aufgabensammlung
4 Aufgabenمن یک فنجان___ قهوه میخواهم.
The Ezafe (-e) is required to connect 'fenjān' and 'qahve'.
...
'Bokhorim' is the 'we' form, making it an invitation for both people.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are common descriptive variations of the phrase.
گارسون: چه چیزی میل دارید؟ مشتری: ________ لطفاً.
Coffee is the only logical beverage option here.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, tea is still the national drink, but coffee is extremely popular among young people in cities.
You say 'qahve-ye talkh' (bitter coffee) or 'qahve-ye siāh' (black coffee).
It is 'qahve-ye Torki'. It is very common in Iran.
Yes, but 'estekān' is more common for traditional tea service.
It is the colloquial/informal pronunciation used in daily conversation.
In ordering, yes. In general conversation, you can sometimes just say 'qahve'.
It refers to 'Qajar Coffee', which historically meant poisoned coffee used to eliminate political rivals. Don't worry, nobody serves this now!
Say 'bā shekar' (with sugar) or 'kam shekar' (little sugar).
The most common verb is 'khordan' (to eat/drink).
In modern cafes, it can be relatively expensive compared to traditional tea.
Verwandte Redewendungen
یک استکان چای
similarA small glass of tea
قهوه تلخ
specialized formBitter/Black coffee
کافهنشینی
builds onThe act of spending time in cafes
قهوه خوردن
synonymTo drink coffee