A1 Nouns & Articles 12 min read Leicht

Portugiesische unbestimmte Artikel: ein, eine, einige (um, uma)

Das ist eines der ersten Dinge, die du lernst – und es ist super easy! Pass deine Artikel um, uma, uns oder umas einfach an das Geschlecht und die Anzahl deines Wortes an.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, 'um' and 'uma' mean 'a' or 'an', and they must match the gender of the noun they describe.

  • Use 'um' for masculine singular nouns: 'um carro' (a car).
  • Use 'uma' for feminine singular nouns: 'uma casa' (a house).
  • Use 'uns' and 'umas' for plural 'some': 'uns amigos' (some friends).
um/uma + Noun (Gender Match)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einem portugiesischen Café und möchtest bestellen. Du sagst: „Ich möchte einen Kaffee.“ Auf Portugiesisch heißt das Eu quero um café. Diese kleinen Wörter um und uma sind die unbestimmten Artikel.
Im Deutschen kennst du das als „ein“ oder „eine“. Im Englischen wäre es „a“ oder „an“. Warum ist das für dich als Deutschsprachigen so wichtig?
Weil wir im Deutschen zwar auch Artikel haben, aber das System im Portugiesischen viel strikter ist. Im Deutschen lassen wir den Artikel manchmal weg, wenn wir über eine unbestimmte Menge sprechen, oder wir nutzen den Nullartikel. Im Portugiesischen ist das fast immer ein Fehler.
Der unbestimmte Artikel ist dein Werkzeug, um ein Nomen einzuführen, das noch nicht bekannt ist oder von dem du nur ein Exemplar meinst. Wenn du sagst Eu li um livro (Ich habe ein Buch gelesen), weiß dein Gegenüber nicht, welches Buch. Du führst es gerade erst ein.
Das ist der gleiche logische Prozess wie im Deutschen. Der große Unterschied ist jedoch die Konsequenz: Im Portugiesischen musst du dich bei jedem Wort sofort für ein Geschlecht (Genus) entscheiden. Es gibt kein „neutrales“ Geschlecht wie im Deutschen („das“).
Jedes Nomen ist entweder maskulin oder feminin. Das klingt am Anfang nach viel Arbeit, aber es gibt klare Muster, die dir helfen werden. Wenn du diese Artikel beherrschst, klingt dein Portugiesisch sofort natürlicher und weniger wie eine Wort-für-Wort-Übersetzung.
### How This Grammar Works
Das System der unbestimmten Artikel im Portugiesischen basiert auf dem Prinzip der Kongruenz (Übereinstimmung). Das kennst du aus der deutschen Grammatik: Der Artikel muss sich an das Nomen anpassen. Im Deutschen haben wir „der, die, das“ und „ein, eine, ein“.
Im Portugiesischen gibt es nur zwei Geschlechter: Maskulin und Feminin. Das „neutrale“ Geschlecht des Deutschen („das Kind“, „das Auto“) existiert im Portugiesischen nicht. Diese Nomen musst du dir als maskulin oder feminin merken.
Der Artikel um oder uma ist wie ein Etikett. Wenn du ein Nomen lernst, lernst du den Artikel immer mit. Das ist der wichtigste Tipp, den ich dir geben kann!
Stell dir vor, du bist im Supermarkt: um copo (ein Glas) ist maskulin, uma maçã (ein Apfel) ist feminin. Die Logik dahinter ist oft historisch gewachsen und nicht immer logisch erklärbar, genau wie im Deutschen, wo „das Mädchen“ sächlich ist, obwohl es eine weibliche Person bezeichnet.
Ein spannender Punkt für uns Deutsche: Das Portugiesische nutzt den Plural (uns und umas) viel häufiger, um eine ungefähre Menge auszudrücken. Wenn du sagst „Ich brauche ungefähr zehn Minuten“, sagst du auf Portugiesisch Preciso de uns dez minutos. Das Wort uns bedeutet hier nicht einfach nur „einige“, sondern fungiert als Schätzwert.
Das ist eine sehr elegante Art, vage Angaben zu machen, die wir im Deutschen eher mit „etwa“ oder „zirka“ umschreiben würden.
### Formation Pattern
Die Bildung ist erfreulich logisch. Es gibt nur vier Formen. Du musst nur schauen: Ist das Nomen männlich oder weiblich? Ist es Einzahl oder Mehrzahl? Hier ist die Übersicht:
| | Maskulin | Feminin |
| :--- | :--- | :--- |
| Singular | um | uma |
| Plural | uns | umas |
Beispiele:
  • Maskulin Singular: um amigo (ein Freund)
  • Feminin Singular: uma amiga (eine Freundin)
  • Maskulin Plural: uns amigos (einige Freunde)
  • Feminin Plural: umas amigas (einige Freundinnen)
Wenn du eine gemischte Gruppe hast (also Freunde und Freundinnen zusammen), gewinnt im Portugiesischen immer das Maskulinum: uns amigos. Das ist genau wie im Deutschen, wo wir vom „generischen Maskulinum“ sprechen, wenn wir von einer gemischten Gruppe von Menschen reden. Die Struktur ist also: Artikel + Nomen.
Wenn du ein Adjektiv hinzufügst, kommt das meistens nach dem Nomen: um amigo simpático (ein sympathischer Freund).
### When To Use It
Du benutzt den unbestimmten Artikel in genau den Situationen, in denen du im Deutschen „ein/eine“ verwenden würdest, aber mit einer höheren Frequenz.
  1. 1Einführung von Neuem: Wenn du zum ersten Mal von etwas erzählst. Comprei um carro. (Ich habe ein Auto gekauft.)
  2. 2Unbestimmte Menge: Wenn es egal ist, welches Exemplar du meinst. Tens uma caneta? (Hast du einen Stift? – Egal welcher.)
  3. 3Schätzungen: Wie bereits erwähnt, bei Zahlenangaben. Demora umas duas horas. (Es dauert etwa zwei Stunden.)
  4. 4Kategorisierung: Wenn du jemanden oder etwas einer Gruppe zuordnest. Ele é um génio. (Er ist ein Genie.)
Das ist alles sehr ähnlich zum Deutschen. Der Unterschied ist, dass du im Portugiesischen den Artikel fast nie weglassen darfst, wenn du von zählbaren Dingen sprichst. Im Deutschen sagen wir manchmal „Ich habe Hunger“ (ohne Artikel), im Portugiesischen würdest du bei zählbaren Objekten fast immer den Artikel setzen, um die Aussage zu konkretisieren.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typische Fehler, weil dein Gehirn versucht, die deutsche Grammatik auf das Portugiesische zu übertragen:
  1. 1Der „Nullartikel-Fehler“: Im Deutschen sagen wir oft „Ich habe Auto.“ (falsch, aber umgangssprachlich verkürzt). Im Portugiesischen ist Tenho carro zwar möglich, aber Tenho um carro ist viel natürlicher. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen bei abstrakten Dingen den Artikel weglassen, im Portugiesischen aber bei zählbaren Dingen immer den Artikel setzen sollten.
  2. 2Das „neutrale“ Missverständnis: Viele Deutsche versuchen, ein „das“ zu finden. Wenn sie ein Wort wie problema sehen, denken sie: „Das ist ein Problem, also sächlich.“ Aber problema ist maskulin! Um problema. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen das Genus-System durch das Sächliche ergänzen, das es im Portugiesischen nicht gibt.
  3. 3Falsche Verwendung von de: Wenn wir „Ich brauche ein Auto“ sagen, übersetzen wir precisar oft direkt. Aber precisar verlangt immer ein de. Also: Preciso de um carro. Wir vergessen das de, weil wir im Deutschen einfach nur das Akkusativobjekt nutzen.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, den unbestimmten Artikel mit dem bestimmten Artikel zu vergleichen. Das ist wie der Unterschied zwischen „ein“ und „der/die/das“.
| Deutsch | Portugiesisch (Unbestimmt) | Portugiesisch (Bestimmt) |
| :--- | :--- | :--- |
| ein Buch | um livro | o livro |
| eine Tasche | uma mala | a mala |
| einige Bücher | uns livros | os livros |
| einige Taschen | umas malas | as malas |
Der bestimmte Artikel (o, a, os, as) wird verwendet, wenn das Objekt bereits bekannt ist oder spezifisch gemeint ist. O livro é azul (Das Buch ist blau – wir wissen, welches Buch). Um livro é azul (Ein Buch ist blau – irgendeines). Das ist exakt die gleiche Logik wie im Deutschen!
### Quick FAQ
Frage: Kann ich um auch als Zahl „eins“ benutzen?
Antwort: Ja, absolut! Um bedeutet sowohl „ein“ als auch „eins“. Der Kontext verrät dir, was gemeint ist. Tenho um irmão (Ich habe einen Bruder) vs. Tenho um irmão (Ich habe einen Bruder – also genau einen).
Frage: Muss ich den Artikel immer aussprechen?
Antwort: Ja, besonders das um und uns sind nasal. Wenn du das n zu hart aussprichst, klingt es wie „unm“. Versuche, den Klang eher in die Nase zu verlagern, ohne die Zunge an den Gaumen zu drücken.
Frage: Gibt es Nomen, die keinen Artikel brauchen?
Antwort: Ja, bei abstrakten Begriffen oder in festen Ausdrücken kann der Artikel wegfallen. Aber als Anfänger ist es sicherer, den Artikel zu setzen, bis du die festen Ausdrücke gelernt hast.
Das ist eines der ersten Dinge, die du lernst, und es ist wirklich einfacher als die deutsche Grammatik mit ihren vier Fällen!

Indefinite Articles Table

Gender Singular Plural
Masculine
um
uns
Feminine
uma
umas

Meanings

Indefinite articles are used to introduce a noun that is not specific or previously mentioned.

1

Singular Indefinite

Referring to one non-specific item.

“Eu vi um gato.”

“Ela tem uma ideia.”

2

Plural Indefinite

Referring to an unspecified quantity (some/a few).

“Comprei umas maçãs.”

“Vi uns amigos na rua.”

Reference Table

Reference table for Portugiesische unbestimmte Artikel: ein, eine, einige (um, uma)
Geschlecht Einzahl (Ein/Eine) Mehrzahl (Ein paar/Circa) Beispiel
Männlich
um
uns
um livro / uns livros
Weiblich
uma
umas
uma caneta / umas canetas
Gemischte Gruppe
-
uns
uns amigos (m+w)
Zahlen/Zeit
-
uns / umas
uns 10 / umas 5 horas

Formalitätsspektrum

Formell
Eu tenho uma pergunta.

Eu tenho uma pergunta. (Professional/Social)

Neutral
Tenho uma pergunta.

Tenho uma pergunta. (Professional/Social)

Informell
Tenho uma dúvida.

Tenho uma dúvida. (Professional/Social)

Umgangssprache
Tô com uma dúvida.

Tô com uma dúvida. (Professional/Social)

Portugiesische unbestimmte Artikel

Artikel

Männlich

  • um ein (Singular)
  • uns ein paar/circa (Plural)

Weiblich

  • uma eine (Singular)
  • umas ein paar/circa (Plural)

Singular vs. Plural Nutzung

Singular (Ein / Eine)
um café ein Kaffee
uma ideia eine Idee
Plural (Ein paar / Circa)
uns amigos ein paar Freunde
umas 5 horas circa 5 Stunden

Den richtigen Artikel wählen

1

Ist das Nomen männlich?

YES
Gehe zu Check Anzahl (Masc)
NO
Gehe zu Check Anzahl (Fem)
2

Ist es Plural?

YES
Nutze 'uns' (M) oder 'umas' (F)
NO ↓

Häufige Geschlechter

👨

Nutze 'um' (Männlich)

  • carro
  • pão
  • dia
  • problema
👩

Nutze 'uma' (Weiblich)

  • casa
  • cerveja
  • foto
  • noite

Beispiele nach Niveau

1

Eu tenho um carro.

I have a car.

2

Ela é uma aluna.

She is a student.

3

Comprei um livro.

I bought a book.

4

É uma casa bonita.

It is a beautiful house.

1

Vi uns amigos ontem.

I saw some friends yesterday.

2

Ela tem umas ideias ótimas.

She has some great ideas.

3

Preciso de uns minutos.

I need a few minutes.

4

Comi umas frutas.

I ate some fruits.

1

Ele é um médico muito dedicado.

He is a very dedicated doctor.

2

Encontrei umas chaves no chão.

I found some keys on the floor.

3

Há um problema aqui.

There is a problem here.

4

Ela escreveu umas cartas longas.

She wrote some long letters.

1

Ele tem uns trinta anos.

He is about thirty years old.

2

Foi uma decisão difícil.

It was a difficult decision.

3

Tive umas experiências interessantes.

I had some interesting experiences.

4

É um projeto de grande escala.

It is a large-scale project.

1

É um artista de renome mundial.

He is a world-renowned artist.

2

Senti umas vibrações estranhas.

I felt some strange vibes.

3

Foi uma surpresa inesperada.

It was an unexpected surprise.

4

Ele tem uns modos peculiares.

He has some peculiar manners.

1

Uma verdade absoluta não existe.

An absolute truth does not exist.

2

Uns tantos problemas surgiram.

A few problems arose.

3

É uma questão de perspectiva.

It is a matter of perspective.

4

Ele é um homem de palavra.

He is a man of his word.

Leicht verwechselbar

Portuguese Indefinite Articles: A, An, and Some (um, uma) vs. Definite vs Indefinite

Learners mix 'o/a' (the) with 'um/uma' (a/an).

Portuguese Indefinite Articles: A, An, and Some (um, uma) vs. Gender Agreement

Learners use 'um' for feminine nouns.

Portuguese Indefinite Articles: A, An, and Some (um, uma) vs. Pluralization

Learners forget to pluralize the article.

Häufige Fehler

um casa

uma casa

Casa is feminine.

uma carro

um carro

Carro is masculine.

um amigos

uns amigos

Plural agreement is required.

uma livros

uns livros

Wrong gender and number.

tenho umas carro

tenho uns carros

Must match gender.

ele é um bom

ele é um bom homem

Article needs a noun.

quero uma café

quero um café

Café is masculine.

ele é um professor

ele é professor

Omit article for professions.

tenho uma dúvida

tenho uma dúvida

Correct, but ensure agreement.

vi uns 10 pessoas

vi umas 10 pessoas

Pessoas is feminine.

é um verdade

é uma verdade

Verdade is feminine.

ele tem umas modos

ele tem uns modos

Modos is masculine.

uma problema

um problema

Problema is masculine.

Satzmuster

Eu tenho ___ ___.

Você quer ___ ___?

Ele é ___ ___.

Tenho ___ ___ anos.

Real World Usage

Ordering coffee constant

Um café, por favor.

Meeting someone very common

Tenho um amigo aqui.

Shopping common

Quero uma camisa.

Job interview common

Tenho uma pergunta.

Social media very common

Postei uma foto.

Travel common

Preciso de um táxi.

⚠️

Die 'Problem'-Falle

Lass dich nicht von -a Wörtern täuschen. Wörter wie problema, dia und mapa sind männlich:
Eu tenho um problema.
🎯

Sei vage wie ein Profi

Nutze uns oder umas vor Zahlen, um 'circa' oder 'ungefähr' zu sagen:
Chego em uns 10 minutos.
💬

Lass es bei Jobs weg

Wenn dich jemand nach deinem Job fragt, sag einfach direkt: Sou estudante oder Sou engenheiro. Mit um klingt es wie aus dem Wörterbuch.

Smart Tips

Look at the last letter. -o = masculine, -a = feminine.

um mesa uma mesa

Omit the article for simple professions.

Ele é um professor. Ele é professor.

Use 'uns' to mean 'about'.

Ele tem 20 anos. Ele tem uns 20 anos.

Always use 'uns/umas' for 'some'.

Tenho amigos. Tenho uns amigos.

Aussprache

oon / oons

Nasalization

The 'um' and 'uns' have a nasal sound.

Statement

Tenho um carro. ↘

Falling intonation for facts.

Einprägen

Eselsbrücke

Um is for the Sun (Masculine), Uma is for the Moon (Feminine).

Visuelle Assoziation

Imagine a big 'Um' umbrella for a man and a 'Uma' flower for a woman.

Rhyme

Um for the boy, Uma for the girl, use these words to describe the world.

Story

João bought 'um' carro. Maria bought 'uma' bicicleta. They both bought 'uns' presentes for their friends.

Word Web

umumaunsumasartigoindefinido

Herausforderung

Label 5 items in your room with 'um' or 'uma' on sticky notes.

Kulturelle Hinweise

In Brazil, 'uns' is often used to mean 'about' for numbers.

Usage is similar, but pronunciation of 'um' is more closed.

Standard usage follows the same gender rules.

Derived from the Latin 'unus' (one).

Gesprächseinstiege

Você tem um animal de estimação?

Você tem umas dicas para aprender português?

Você conhece um bom restaurante?

Você tem umas metas para este ano?

Tagebuch-Impulse

Describe your room using 'um' and 'uma'.
List some things you want to buy.
Describe a dream you had.
Write about a challenge you faced.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem richtigen unbestimmten Artikel aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Computador' ist ein männliches Nomen im Singular, also brauchst du 'um'.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Ideias' ist weiblich und Plural, daher ist 'umas' die richtige Wahl.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Gato' ist männlich, also muss es 'um' heißen, nicht 'uma'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Eu tenho ___ carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: um
Carro is masculine.
Choose the correct article. Multiple Choice

___ casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Uma
Casa is feminine.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu tenho um casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho uma casa
Agreement error.
Reorder the words. Sentence Reorder

tenho / um / carro / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho um carro
Standard SVO order.
Translate to Portuguese. Übersetzung

I have some friends.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tenho uns amigos
Plural masculine.
Choose the correct article. Multiple Choice

___ problemas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Uns
Problemas is masculine plural.
Fill in the blank.

Ela tem ___ ideias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: umas
Ideias is feminine plural.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele é um médico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é médico
Omit article for profession.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Portugiesische Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle die richtige Schätzung aus: Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Finde den Fehler Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Verbinde die Paare Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Fülle die Lücke aus Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Was ist korrekt? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze ins Portugiesische Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere den Zeit-Ausdruck Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

Because 'carro' is a masculine noun in Portuguese.

No, the article matches the noun, not the person.

Most words ending in 'o' are masculine, 'a' are feminine.

Yes, it means 'some' or 'a few'.

Usually no, unless you add an adjective.

It's a Greek-origin word ending in 'a' but it's masculine.

The rules are the same, though pronunciation varies.

With professions or when talking about general categories.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

un/una

Gender agreement is mostly the same.

French high

un/une

French has more silent letters.

German moderate

ein/eine

Portuguese lacks a neuter article.

Japanese low

none

Japanese lacks gendered articles entirely.

Arabic low

none

Arabic uses tanwin (nunation).

Chinese low

yī (one)

Chinese does not have gendered articles.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!