Depreciation represents the systematic reduction in the recorded cost of a fixed asset.
Wort in 30 Sekunden
- Gradual loss of value over time.
- Accounting method for asset wear.
- Used in financial and tax contexts.
بررسی کلی
استهلاک (Depreciation) مفهومی بنیادین در حسابداری و اقتصاد است که نشاندهنده توزیع هزینه خرید یک دارایی در طول عمر مفید آن است. وقتی شرکتی ماشینی میخرد، ارزش آن ماشین با گذشت سالها به دلیل کارکرد مداوم یا پیشرفت تکنولوژی کاهش مییابد؛ این کاهش ارزش، استهلاک نامیده میشود.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً با افعالی نظیر «محاسبه کردن»، «در نظر گرفتن» یا «اعمال کردن» به کار میرود. در متون تخصصی، از عبارت «هزینه استهلاک» برای اشاره به مبلغی که سالانه از ارزش دفتری دارایی کسر میشود، استفاده میکنند.
زمینههای رایج
استهلاک در حوزههای حسابداری شرکتها، مدیریت دارایی، مالیات و حتی در زندگی روزمره برای ارزیابی قیمت فروش کالاهای دستدوم (مانند خودرو) کاربرد گستردهای دارد. برای مثال، هرچه یک خودرو قدیمیتر شود، استهلاک آن بیشتر و قیمت فروش آن کمتر میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
واژه «فرسودگی» (Wear and Tear) بیشتر بر جنبه فیزیکی و خرابی قطعات تمرکز دارد، در حالی که «استهلاک» یک مفهوم مالی و حسابداری است که جنبههای پولی و زمانی را نیز در بر میگیرد. همچنین، «افت قیمت» (Devaluation) معمولاً برای کاهش ارزش پول یا داراییهای غیرفیزیکی به کار میرود، اما استهلاک عمدتاً برای داراییهای ثابت و ملموس استفاده میشود.
Nutzungshinweise
The term is formal and mostly used in financial, accounting, and legal documents. In casual conversation, people might use 'فرسودگی' to describe physical wear. Always pair it with 'هزینه' or 'نرخ' when writing business reports.
Häufige Fehler
Learners often confuse it with 'تخریب' (destruction). Remember that depreciation is gradual and planned, while destruction is sudden and usually accidental. Do not use it for liquid assets like cash.
Merkhilfe
Think of a 'Stahl' (Steel) machine that gets old. 'Estahlak' is the cost of that steel getting old.
Wortherkunft
The word is derived from the Arabic root 'ه-ل-ک' (h-l-k), which relates to perishing or wearing out. In Persian, it was adapted into the accounting terminology to describe the systematic perishing of value.
Kultureller Kontext
In Iranian business culture, 'Estahlak' is a key concern for small business owners who worry about the cost of replacing equipment. It is a standard topic in high school accounting and university economics courses.
Beispiele
هزینه استهلاک ماشینآلات کارخانه امسال افزایش یافته است.
everydayThe depreciation cost of the factory machinery has increased this year.
طبق قانون مالیاتی، نرخ استهلاک این دارایی ده درصد است.
formalAccording to tax law, the depreciation rate of this asset is 10 percent.
ماشین من خیلی کار کرده و استهلاکش بالاست.
informalMy car has been driven a lot and its depreciation is high.
مدلسازی مالی باید شامل برآورد دقیق استهلاک باشد.
academicFinancial modeling must include an accurate estimation of depreciation.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
مستهلک شدن
To become depreciated
دارایی مستهلک
Depreciated asset
جدول استهلاک
Depreciation schedule
Wird oft verwechselt mit
Wear and tear refers to the physical deterioration of an object. Depreciation is the financial representation of that loss in value.
Amortization is the term used specifically for intangible assets like patents or copyrights. Depreciation is for tangible assets like cars or buildings.
Grammatikmuster
Think of it as aging costs
Imagine every machine has a limited life. Depreciation is simply the cost of that machine 'aging' each year.
Don't confuse with simple damage
Depreciation is a calculated financial process, not just sudden accidental damage. It happens systematically over time.
Business context in Iran
In Iran, tax laws strictly define depreciation rates for different assets. Accountants must follow these tables for legal reporting.
Teste dich selbst
کلمه مناسب را در جای خالی قرار دهید.
به دلیل استفاده مداوم از دستگاه چاپ، ___ سالانه آن در حسابداری لحاظ شد.
چون دستگاه در حال استفاده است و ارزش آن کم میشود، استهلاک گزینه صحیح است.
کدام گزینه مفهوم استهلاک را بهتر میرساند؟
کاهش ارزش دارایی به دلیل...
استهلاک نتیجه مستقیم استفاده و مرور زمان بر داراییهای ثابت است.
جمله را مرتب کنید.
استهلاک / ساختمان / محاسبه / باید / شود / به درستی
ساختار دستوری صحیح فارسی فاعل، مفعول و فعل را در جایگاه مناسب قرار میدهد.
🎉 Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، در حسابداری سنتی استهلاک برای داراییهای ملموس مثل ساختمان و ماشینآلات به کار میرود. برای داراییهای نامشهود مثل حق امتیاز، از اصطلاح مشابهی به نام استهلاکِ داراییهای نامشهود (Amortization) استفاده میشود.
محاسبه استهلاک باعث میشود سود واقعی شرکت دقیقتر محاسبه شود و هزینهها در طول زمان توزیع گردند. همچنین این کار برای بهرهمندی از معافیتهای مالیاتی بسیار حیاتی است.
خیر، در حسابداری معمولاً زمین به عنوان دارایی استهلاکناپذیر شناخته میشود. زیرا برخلاف ساختمان، زمین با گذشت زمان فرسوده نمیشود و عمر مفید محدودی ندارد.
عمر مفید مدت زمانی است که انتظار میرود یک دارایی برای کسبوکار کارایی داشته باشد. پس از پایان این دوره، دارایی مستهلک شده تلقی میشود.
Summary
Depreciation represents the systematic reduction in the recorded cost of a fixed asset.
- Gradual loss of value over time.
- Accounting method for asset wear.
- Used in financial and tax contexts.
Think of it as aging costs
Imagine every machine has a limited life. Depreciation is simply the cost of that machine 'aging' each year.
Don't confuse with simple damage
Depreciation is a calculated financial process, not just sudden accidental damage. It happens systematically over time.
Business context in Iran
In Iran, tax laws strictly define depreciation rates for different assets. Accountants must follow these tables for legal reporting.
Beispiele
4 von 4هزینه استهلاک ماشینآلات کارخانه امسال افزایش یافته است.
The depreciation cost of the factory machinery has increased this year.
طبق قانون مالیاتی، نرخ استهلاک این دارایی ده درصد است.
According to tax law, the depreciation rate of this asset is 10 percent.
ماشین من خیلی کار کرده و استهلاکش بالاست.
My car has been driven a lot and its depreciation is high.
مدلسازی مالی باید شامل برآورد دقیق استهلاک باشد.
Financial modeling must include an accurate estimation of depreciation.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.