حوصله داشتن
حوصله داشتن in 30 Sekunden
- Refers to being in the mood or having the mental energy for a task.
- Commonly used in the negative 'حوصله ندارم' to say 'I don't feel like it.'
- Different from 'sabr' (waiting patience); it's more about immediate inclination.
- Essential for daily social interactions and expressing personal boundaries in Persian.
The Persian phrase حوصله داشتن (hoosele dāshtan) is a cornerstone of Iranian emotional expression. While often translated as 'to have patience,' its meaning is far more fluid, encompassing the concept of being 'in the mood,' having the mental capacity for a task, or possessing the emotional bandwidth to deal with a situation. It describes an internal state of readiness or willingness.
- Literal Meaning
- The word 'حوصله' originally referred to the crop of a bird or the stomach, metaphorically representing the 'container' of one's patience or temper. Thus, having 'hoosele' means your internal container is not yet full.
- Emotional State
- It refers to the psychological energy required to perform a task that might be tedious, long, or emotionally demanding.
ببخشید، الان اصلاً حوصله داشتن (در واقع: حوصله ندارم) که در مورد سیاست حرف بزنم.
Understanding this word requires looking at the cultural value of 'sabr' (patience) versus 'hoosele'. While 'sabr' is a virtue often associated with religious or long-term endurance, 'hoosele' is the daily, mundane fuel that keeps you going through a conversation or a boring book. When someone says 'بیحوصله هستم' (I am without hoosele), they are describing a state of lethargy or irritability where even small tasks feel like a mountain.
او خیلی با حوصله به سوالات من جواب داد.
- Nuance: Interest
- Sometimes it implies interest. If you don't have 'hoosele' for a movie, it might mean you find it boring, not just that you are tired.
Using حوصله داشتن correctly involves understanding its grammar as a compound verb and its prepositional requirements. It is almost always followed by the preposition 'برای' (for) or a subordinate clause starting with 'که' (that).
- Conjugation Pattern
- Present: حوصله دارم، داری، دارد... | Past: حوصله داشتم، داشتی، داشت...
آیا حوصله داری با من به پیادهروی بیایی؟
When you want to say you don't have the mood 'to do' something, you use the subjunctive mood for the second verb. For example: 'حوصله ندارم درس بخوانم' (I don't have the mood [that] I study). The 'که' is often dropped in spoken Persian.
امروز اصلاً حوصله ندارم آشپزی کنم.
- Intensity Modifiers
- Use 'خیلی' (very) or 'اصلاً' (at all - with negative) to modify the level of patience/mood. 'خیلی حوصله میخواهد' means 'It requires a lot of patience.'
باید برای حل این معما حوصله داشته باشی.
You will hear حوصله داشتن in almost every social interaction in Iran. It is the polite (and sometimes blunt) way to decline an invitation or explain why one is being quiet or unproductive.
- Social Gatherings
- If someone is sitting in a corner at a party, a friend might ask: 'حوصله نداری؟' (Are you not in the mood?).
- بریم سینما؟ - نه، اصلاً حوصله ندارم.
In the workplace, a manager might praise an employee by saying they do their work 'با حوصله' (with patience/carefully). Conversely, a frustrated customer might complain that a clerk 'حوصله ندارد' (doesn't have the patience/is being dismissive).
مادربزرگم همیشه با حوصله برایمان قصه میگفت.
- Customer Service
- Used to describe the quality of service. A 'با حوصله' doctor is one who listens to all your symptoms without rushing you.
The most common mistake for learners is confusing حوصله داشتن with 'صبر داشتن' (sabr dāshtan) or 'خوشحال بودن' (khoshhāl budan).
- Confusing with Sabr
- 'Sabr' is for waiting for a bus or waiting for a result. 'Hoosele' is for the mental energy to do a task. You don't say 'I don't have sabr to watch this movie' unless the movie is literally making you wait for something.
Wrong: صبر ندارم تکالیفم را انجام دهم.
Right: حوصله ندارم تکالیفم را انجام دهم.
Another mistake is using 'حوصله داشتن' to mean 'to be happy.' You can be happy but still not have 'hoosele' for a specific activity (like doing taxes). Similarly, you can be sad but still have 'hoosele' to talk to a close friend.
- Grammar Trap
- Using the wrong preposition. It's 'حوصله برای [اسم]' or 'حوصله [فعل التزامی]'. Don't use 'به' (to) with it.
Incorrect: حوصله به غذا خوردن ندارم.
Correct: حوصله غذا خوردن ندارم.
To truly master حوصله داشتن, you must distinguish it from its synonyms and related terms.
- حال داشتن (Hāl dāshtan)
- Very similar, but more informal. 'حال ندارم' often implies physical laziness or lack of energy, whereas 'حوصله ندارم' is more mental/emotional.
- صبر کردن (Sabr kardan)
- To wait. This is an action. 'حوصله داشتن' is a state.
- تحمل کردن (Tahamol kardan)
- To tolerate. This implies something negative that you are putting up with. 'Hoosele' is more about your own internal capacity.
من تحمل این ترافیک را ندارم. (I can't tolerate this traffic) vs. من حوصله ترافیک را ندارم (I don't have the patience/mood for traffic).
In summary, 'hoosele' is the most versatile term for describing your immediate mental 'bandwidth' for any given activity.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Compound Verbs
Subjunctive Mood
Adverb formation with 'با'
Negation of 'داشتن'
Direct Object Marker 'را'
Beispiele nach Niveau
من حوصله دارم.
I have the mood/patience.
Present tense, 1st person singular.
آیا تو حوصله داری؟
Do you have the mood?
Question form.
او حوصله ندارد.
He/she is not in the mood.
Negative present tense.
ما حوصله داریم بازی کنیم.
We are in the mood to play.
Compound sentence with subjunctive.
آنها حوصله ندارند.
They are not in the mood.
3rd person plural.
من امروز حوصله ندارم.
I am not in the mood today.
Adverb 'today' used.
کمی حوصله داشته باش.
Have a little patience.
Imperative mood.
او خیلی حوصله دارد.
He has a lot of patience.
Use of intensifier 'خیلی'.
حوصله ندارم درس بخوانم.
I don't have the mood to study.
Negative + Subjunctive verb.
مادرم با حوصله آشپزی میکند.
My mother cooks patiently/with care.
Adverbial phrase 'با حوصله'.
چرا حوصله نداری؟
Why aren't you in the mood?
Interrogative 'چرا'.
او حوصله داشت که به حرفهای من گوش دهد.
He had the patience to listen to my words.
Past tense + 'که' clause.
حوصله داری برویم بیرون؟
Are you in the mood for us to go out?
Spoken Persian style (dropping 'که').
بچهها حوصله نشستن ندارند.
The children don't have the patience to sit.
Gerund-like usage of 'نشستن'.
من حوصله ترافیک را ندارم.
I don't have the patience for traffic.
Direct object with 'را'.
او همیشه با حوصله جواب میدهد.
He always answers patiently.
Adverb 'همیشه' + 'با حوصله'.
اگر حوصله داشتی، به من زنگ بزن.
If you are in the mood, call me.
Conditional sentence (Type 1).
من اصلاً حوصله بحث کردن ندارم.
I really don't have the mood for arguing.
Intensifier 'اصلاً' in negative sentence.
او آدم بسیار باحوصلهای است.
He is a very patient person.
Adjective 'باحوصله'.
حوصلهام سر رفته، بیا کاری کنیم.
I'm bored, let's do something.
Idiom 'حوصله سر رفتن'.
او به خاطر خستگی، حوصله هیچکس را نداشت.
Because of tiredness, he didn't have the mood for anyone.
Compound reason with 'به خاطر'.
برای یادگیری زبان باید حوصله داشته باشی.
To learn a language, you must have patience.
Modal verb 'باید'.
او با بیحوصلگی کتاب را بست.
He closed the book with impatience/lack of mood.
Noun 'بیحوصلگی' (impatience).
آیا حوصله داری این فیلم طولانی را ببینی؟
Do you have the patience to watch this long movie?
Adjective 'طولانی' modifying the object.
انجام این کارهای اداری حوصله زیادی میطلبد.
Doing these administrative tasks requires a lot of patience.
Verb 'طلبیدن' (to demand/require).
او با حوصله و دقت تمام، نقاشی را تمام کرد.
With complete patience and precision, he finished the painting.
Double adverbial 'حوصله و دقت'.
به نظر میرسد جامعه دیگر حوصله وعدههای توخالی را ندارد.
It seems society no longer has the patience for empty promises.
Abstract subject 'جامعه'.
او از اینکه کسی حوصله شنیدن حرفهایش را نداشت، ناراحت بود.
He was upset that no one had the patience to hear his words.
Complex clause with 'از اینکه'.
باید با حوصله به مشکلات آنها رسیدگی کرد.
One must attend to their problems with patience.
Passive/Impersonal construction 'باید ... کرد'.
او علیرغم بیحوصلگی، در جلسه شرکت کرد.
Despite his lack of mood, he attended the meeting.
Preposition 'علیرغم' (despite).
این نویسنده با حوصله به توصیف جزئیات میپردازد.
This writer patiently describes the details.
Verb 'پرداختن به' (to engage in).
اگر حوصله داشتم، حتماً به تو کمک میکردم.
If I had been in the mood, I would have certainly helped you.
Conditional Type 2 (unreal present/past).
ظرفیت و حوصله او در برابر ناملایمات ستودنی است.
His capacity and patience in the face of hardships are praiseworthy.
Formal vocabulary 'ناملایمات', 'ستودنی'.
او با چنان حوصلهای کار میکرد که گویی زمان برایش ایستاده است.
He worked with such patience as if time had stood still for him.
Conjunction 'گویی' (as if).
نقد این اثر ادبی حوصله و دانش وافری میخواهد.
Critiquing this literary work requires immense patience and knowledge.
Adjective 'وافر' (abundant).
او دیگر حوصله بازیهای سیاسی را ندارد و به دنبال آرامش است.
He no longer has the stomach for political games and seeks peace.
Metaphorical use of 'بازیهای سیاسی'.
در این سن و سال، دیگر حوصله شلوغی و هیاهو را ندارم.
At this age, I no longer have the patience for noise and clamor.
Phrase 'سن و سال' (age).
او با حوصلهای مثالزدنی به تربیت شاگردانش میپرداخت.
He engaged in training his students with exemplary patience.
Adjective 'مثالزدنی' (exemplary).
بیحوصلگی مزمن میتواند نشانهای از افسردگی باشد.
Chronic lack of interest/patience can be a sign of depression.
Medical/Psychological context.
حوصله شرح قصه نیست، فقط بدان که گذشت.
There is no patience to explain the story; just know it passed.
Poetic/Literary phrasing.
حوصله تنگ من تاب این همه جفا را ندارد.
My narrow patience cannot endure all this cruelty.
Poetic usage of 'تنگ' (narrow/limited).
او در تنگنای بیحوصلگی، به انزوای خود پناه برد.
In the straits of his lack of mood, he took refuge in his isolation.
High-level literary style.
این تحقیق بنیادین، حوصلهای ایوبوار میطلبد.
This fundamental research requires the patience of Job.
Allusion to 'Job' (ایوب) for extreme patience.
او با بیحوصلگی تمام، رشتههای الفت را گسست.
With complete lack of care, he broke the bonds of friendship.
Metaphorical/Formal 'رشتههای الفت'.
حوصله در لغت به معنای چینه دان مرغ است اما در اصطلاح...
Etymologically, 'hoosele' means a bird's crop, but idiomatically...
Academic/Etymological discussion.
او چنان با حوصله به واکاوی متن پرداخت که هیچ نکتهای فروگذار نشد.
He analyzed the text so patiently that no point was overlooked.
Formal verb 'واکاوی' (analysis).
در ساحت اندیشه، حوصله ورزیدن شرط اول است.
In the realm of thought, exercising patience is the first condition.
Formal phrase 'ساحت اندیشه'.
او از بیحوصلگی روزگار به کنج خلوت گریخته بود.
He had fled to a corner of solitude from the weariness of the times.
Personification of 'روزگار' (the times/fate).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
The word is used significantly more in the negative than the positive in daily speech.
When followed by a noun, 'را' is often used: 'حوصله این کار را ندارم'.
- Using 'صبر' instead of 'حوصله' for 'mood'.
- Forgetting the subjunctive verb after 'حوصله داشتن'.
- Mispronouncing 'hoosele' as 'osele'.
- Using 'حوصله داشتن' to mean 'to be happy'.
- Using the wrong preposition (e.g., 'به' instead of 'برای').
Tipps
Subjunctive Link
Always pair 'حوصله ندارم' with a subjunctive verb for actions.
Polite Declining
Add 'ببخشید' (sorry) before 'حوصله ندارam' to soften the blow.
Adverbial Use
Use 'با حوصله' to praise someone's attention to detail.
Boredom
Master 'حوصلهام سر رفت' for daily life.
Taarof
Be aware that people might say they have 'hoosele' out of politeness.
Suffixes
Listen for the possessive suffixes: حوصلهام، حوصلهات، حوصلهاش.
Character Building
Use 'بیحوصلگی' to show a character's internal struggle.
The 'H'
Don't drop the 'H' in 'Hoosele'.
Hoosele vs Sabr
Remember: Sabr = Waiting; Hoosele = Mood.
Daily Practice
Try to say one thing you have 'hoosele' for every day.
Einprägen
Wortherkunft
Arabic (حوصلة)
Kultureller Kontext
Persian miniatures and carpets are the ultimate expression of 'ba-hoosele' work.
A host will always show 'hoosele' for their guests.
Younger Iranians use 'bi-hoosele' to describe general existential boredom.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"امروز حوصله داری بریم پیادهروی؟"
"چرا اینقدر بیحوصلهای؟"
"برای چه کارهایی خیلی حوصله داری؟"
"وقتی حوصلهات سر میره چیکار میکنی؟"
"به نظرت من آدم باحوصلهای هستم؟"
Tagebuch-Impulse
امروز برای چه کارهایی حوصله داشتی و برای چه کارهایی نه؟
یک خاطره بنویس که در آن مجبور بودی خیلی باحوصله باشی.
آیا تکنولوژی باعث شده ما بیحوصلهتر شویم؟
تفاوت 'صبر' و 'حوصله' از نظر تو چیست؟
چه چیزی باعث میشود حوصلهات سر برود؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot exactly. You might have time but not have the 'hoosele' (mood/energy) to do it. However, in some contexts, they overlap.
It depends on the tone. To a close friend, it's fine. To a boss, it's very rude. Use 'الان وقت مناسبی نیست' instead.
'حال ندارم' is more informal and often implies physical laziness. 'حوصله ندارم' is more about mental patience.
Use the idiom 'حوصلهام سر رفته است'.
Yes, 'این کار حوصله میخواهد' means 'This work requires long-term patience/care'.
The root is Arabic, but the usage and meaning are uniquely Persian.
You can say 'آدم باحوصله' or 'آدم صبور'.
No, it just means you are in the mood for something. You could be neutral but have 'hoosele'.
'بیحوصله' or 'با عجله' (hurriedly).
Yes, very frequently, to describe the heart's capacity.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence saying you don't have the mood to go to work today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a patient teacher using 'باحوصله'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'حوصلهام سر رفت' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'حوصله' and 'صبر' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a project requiring patience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you politely decline a dinner invitation using 'حوصله'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بیحوصلگی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is 'تنگحوصله'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'با حوصله' as an adverb in a sentence about cooking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends where one is bored.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have the patience to listen to you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a hobby that requires 'hoosele'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'اصلاً حوصله ندارم' with a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense about not being in the mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'حوصله شرح قصه نیست'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of 'بیحوصلگی' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does he have the mood to play chess?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'باحوصله' to describe a piece of art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hoosele' and 'technology'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'حوصله داشتن' for all pronouns in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I'm not in the mood' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they have the mood to go to the cinema.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to have a little patience.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am bored' using the idiom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe yourself as a patient person.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the mood for arguing.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you so impatient today?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It takes a lot of patience.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about being bored in a meeting.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a boss that a task needs more time/patience.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the mood to talk about it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'باحوصله' to praise a chef.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no patience for traffic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have the mood to help me?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was bored, so I went for a walk.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a very patient teacher.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the mood for anything today.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You have a lot of patience!' (Sarcastic)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have the mood to cook.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a patient partner.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the mood: 'ای بابا، باز هم ترافیک! اصلاً حوصله ندارم.'
Listen: 'مادربزرگ با حوصله قصه میگفت.' Who was patient?
Listen: 'حوصلهام سر رفت، بریم بیرون؟' What is the speaker's suggestion?
Listen: 'او خیلی باحوصله است، نگران نباش.' Should the listener worry?
Listen: 'حوصله ندارم درس بخونم، میخوام بخوابم.' What does the speaker want to do?
Listen: 'این نقاشی خیلی باحوصله کشیده شده.' What is being praised?
Listen: 'چرا اینقدر بیحوصلهای؟ اتفاقی افتاده؟' What is the speaker asking?
Listen: 'حوصله شرح قصه نیست.' Does the speaker want to explain?
Listen: 'برای این کار باید حوصله به خرج بدی.' What is the advice?
Listen: 'او از بیحوصلگی کتاب را بست.' Why was the book closed?
Listen: 'حوصله داری بریم پیادهروی؟' What activity is proposed?
Listen: 'او اصلاً حوصله بچهها را ندارد.' Does he like/have patience for kids?
Listen: 'با حوصله گوش بده.' What should the listener do?
Listen: 'حوصلهاش سر آمده بود.' How did the person feel?
Listen: 'او آدم بسیار باحوصلهای است.' Is the person patient or impatient?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'حوصله داشتن' is the primary way Persians express their 'mental bandwidth.' If you have it, you are patient and willing; if you don't, you are bored, tired, or uninterested. Example: 'حوصله ندارم' is your best friend for saying 'I'm not in the mood.'
- Refers to being in the mood or having the mental energy for a task.
- Commonly used in the negative 'حوصله ندارم' to say 'I don't feel like it.'
- Different from 'sabr' (waiting patience); it's more about immediate inclination.
- Essential for daily social interactions and expressing personal boundaries in Persian.
Subjunctive Link
Always pair 'حوصله ندارم' with a subjunctive verb for actions.
Polite Declining
Add 'ببخشید' (sorry) before 'حوصله ندارam' to soften the blow.
Adverbial Use
Use 'با حوصله' to praise someone's attention to detail.
Boredom
Master 'حوصلهام سر رفت' for daily life.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
عاشق
A1In jemanden verliebt sein oder eine große Leidenschaft für etwas haben.
عاشق بودن
A2In jemanden oder etwas verliebt sein.
عاشق شدن
A2Sich in jemanden verlieben.
عاشقانه
B1Auf eine liebevolle oder romantische Weise.
عاطفه
A2Zuneigung, Gefühl. Er ist ein sehr gefühlvoller Mensch.
اعتقاد
A2Ein fester Glaube oder eine Überzeugung. Zum Beispiel: 'Ich habe keinen Glauben an das Glück.' (من به شانس اعتقادی ندارم.)
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1Ein Ausruf des Staunens oder der Überraschung; wie seltsam!
عجول
A1Ungeduldig; jemand, der dazu neigt, schnell gereizt zu sein, wenn er warten muss, oder der überstürzt handelt.