At the A1 level, you can think of 'qarineh' as a simple 'sign' or 'clue' that helps you understand something. Even though it is a big word, you might see it in simple math classes to mean 'the same on both sides' (like a mirror). In terms of 'clue', think of it as a small piece of information that tells you what is happening. For example, if you see an umbrella, it is a 'qarineh' that it might rain. In A1, we focus on the idea that one thing helps us guess another thing. It's like a game of 'I spy'. You see a small part of a picture, and that part is your 'qarineh' to guess the whole picture. Don't worry about the hard grammar yet; just remember that 'qarineh' helps you find the answer. It is a very formal word, so you might not hear it in your first few Persian lessons, but knowing it makes you look very smart! You can use it to talk about how two things are similar or how one thing points to another. In simple sentences: 'This is a qarineh.' 'I see a qarineh.' It's a useful word to start recognizing because it appears in many places, from school books to news on TV. Just think of it as a 'helpful hint'.
At the A2 level, we start to use 'qarineh' to explain *why* we think something. It’s more than just a sign; it’s a reason for our guess. For example, if your friend is smiling, that smile is a 'qarineh' that they are happy. In A2 Persian, you might use it in sentences like 'Be qarine-ye inke...' (Because of the clue that...). This is a great way to start making longer sentences. You also learn that in Persian architecture and art, 'qarineh' means 'symmetry'. If you look at a beautiful Persian carpet, the left side is the 'qarineh' of the right side. This 'mirror' meaning is very common. So, 'qarineh' is both a 'clue for the mind' and a 'mirror for the eyes'. When you are reading simple stories, look for words that are missing. Sometimes a verb is not there because the 'qarineh' (the context) makes it clear. This is called 'hazf-e qarineh'. A2 learners should practice identifying these clues in sentences. For example, 'I went to the park and Ali to the library.' The word 'went' is missing in the second part, but the 'qarineh' of the first part tells us what Ali did. This is a very common part of Persian grammar that you will start to notice more and more.
At the B1 level, 'qarineh' becomes a tool for logical discussion. You are now expected to use it in more formal contexts, like writing a short essay or explaining a complex situation. You should understand that 'qarineh' is often used when the evidence isn't 100% certain but is still very strong. It’s about 'circumstantial evidence'. In B1, you will encounter the plural form 'qarā'en'. This is very important for news and formal reading. You might see headlines like 'Qarā'en neshān midahad...' (Clues indicate that...). You should also be comfortable using 'qarineh' in literary contexts. If you are reading a poem and the teacher asks why a certain word means 'God', you can point to other words in the poem as 'qarineh'. This shows you are looking at the 'contextual clues'. You are moving beyond simple 'signs' and starting to look at 'logical indications'. Another important B1 skill is distinguishing between 'qarineh' and 'dalil'. Remember, 'dalil' is a direct reason, while 'qarineh' is a hint that supports a reason. Using 'qarineh' correctly in your speaking will make you sound much more like an intermediate learner who understands the nuances of Persian logic and rhetoric.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'qarineh' as a technical term in both linguistics and law. This is the level where you study the difference between 'qarineh-ye lafzi' (verbal clue) and 'qarineh-ye ma'navi' (contextual/semantic clue). In 'qarineh-ye lafzi', the clue is a specific word mentioned elsewhere. In 'qarineh-ye ma'navi', the clue is the overall situation or the 'state' of the speaker. For example, if someone says 'Give it to me' while pointing at a book, the act of pointing is the 'qarineh-ye ma'navi'. B2 learners should be able to analyze complex sentences and identify these clues. In legal and political discussions, you will use 'qarineh' to discuss the validity of claims. 'Is there any qarineh to support this accusation?' This level of usage requires understanding that 'qarineh' is a building block of an argument. You should also be aware of its role in 'ellipsis' (omission of words). In formal Persian writing, omitting redundant words is a sign of good style, and 'qarineh' is the justification for doing so. You are now using the word not just to describe a clue, but as a framework for understanding how Persian sentences are constructed and how meanings are inferred in high-level discourse.
At the C1 level, 'qarineh' is used with professional precision. You will encounter it in deep literary criticism, sophisticated legal arguments, and philosophical texts. You should understand the concept of 'Qarine-ye Sārefeh'—a clue that 'diverts' a word from its literal meaning to a metaphorical one. For example, if a poet says 'The cypress tree walked,' the word 'walked' is the 'qarineh' that tells us 'cypress' is a metaphor for a tall, graceful person, not a literal tree. C1 learners must be able to identify these rhetorical devices in classical poetry and modern prose. You will also use the word in the context of 'Hermeneutics' (the science of interpretation). How do we know what a text means? We look for 'qarā'en'. At this level, you are expected to debate the strength of various 'qarā'en' in a text. Are they 'qāte' (decisive) or 'zanni' (speculative)? Your vocabulary should include compound phrases like 'qarā'en-e hāliyeh' (clues from the current state/situation) and 'qarā'en-e maqāliyeh' (clues from the spoken words). Using 'qarineh' at this level means you are participating in the long tradition of Persian scholarship, where every word is weighed against its context and the 'qarā'en' that surround it.
At the C2 level, 'qarineh' is an essential concept in the mastery of Persian rhetoric, jurisprudence (Usul al-Fiqh), and philosophy. You are now exploring the most subtle applications of the word, such as in the 'theory of signs' and the deep structures of the Persian language. You understand that 'qarineh' is not just a clue, but a necessary condition for communication itself. In the study of 'Usul al-Fiqh', you will analyze how 'qarā'en' can restrict or expand the meaning of a general rule. You are capable of reading dense texts where the word 'qarineh' is used to resolve apparent contradictions between two pieces of evidence. You also appreciate the aesthetic 'qarineh' in the highest forms of Persian art and calligraphy, where it represents the cosmic balance and the reflection of the divine order. At C2, you don't just 'use' the word; you can discuss its etymology, its evolution from Arabic to Persian, and its central role in the 'Persian way of thinking', which relies heavily on context, allusion, and indirectness. You can write academic papers on the 'Role of Qarineh in the Ellipsis of Classical Prose' or similar topics. Your understanding is total, spanning from the mathematical precision of symmetry to the infinite nuances of poetic interpretation.

قرینه in 30 Sekunden

  • Qarineh means 'clue' or 'indication' used for logical deduction.
  • It also means 'symmetry' or 'reflection' in math and art.
  • In grammar, it explains why words are omitted but still understood.
  • It is a formal word common in law, news, and literature.

The Persian word قرینه (pronounced 'qarineh') is a multifaceted noun that primarily functions in two distinct realms: linguistics/logic and mathematics/art. In the context of evidence and clues, which is our focus today, it refers to an indication, a circumstantial piece of evidence, or a contextual hint that leads one to a specific conclusion. Unlike a 'shāhed' (witness) who provides direct testimony, a qarineh is often an indirect sign or a surrounding circumstance that clarifies an ambiguity or proves a point. In legal and formal Persian, it is frequently paired with 'shavāhed' (evidences) to form the compound 'qarā'en va shavāhed', meaning 'clues and evidences'.

Legal Context
In a courtroom, a judge might look for a qarineh to determine the intent of a contract. If the wording is vague, the 'qarineh'—such as the previous behavior of the parties—serves as the clue to their true meaning.
Linguistic Context
In Persian literature and grammar, this word is used to explain why certain words are omitted. If a word is dropped because the surrounding sentence makes it obvious, that obviousness is called the qarineh. For example, if I say 'I ate the apple and he the orange,' the verb 'ate' is omitted in the second part because of the 'qarineh' of the first part.

هیچ قرینه‌ای برای اثبات این ادعا وجود ندارد. (There is no clue/evidence to prove this claim.)

Historically, the word comes from the Arabic root 'q-r-n', which relates to coupling or joining. This makes sense because a clue 'joins' your mind to the truth. In modern Persian, if you are solving a mystery, you are looking for these 'qarā'en' (the plural form). It is a sophisticated word, much more formal than 'neshāneh' (sign). You will hear it in news broadcasts, read it in academic papers, and encounter it in detective novels where investigators piece together small clues to build a larger picture of the truth.

پلیس بر اساس قرائن موجود، مظنون را بازداشت کرد. (The police arrested the suspect based on existing clues/circumstances.)

Daily Usage
While 'qarineh' is formal, it is used in daily life when discussing social cues. If someone is upset but doesn't say it, their facial expression is the 'qarineh' that tells you they are unhappy.

Understanding this word requires recognizing that it isn't just 'evidence' in the sense of a fingerprint; it is the *logic* that connects a sign to a meaning. It is the bridge between the seen and the unseen. In the philosophical sense, the entire world is seen by some as a 'qarineh' for the existence of a creator—a collection of clues pointing to a higher reality. This depth makes it a favorite in Persian poetry and spiritual discourse.

این سکوت خود قرینه‌ای بر رضایت اوست. (This silence itself is a clue/indication of her consent.)

با توجه به قرائن تاریخی، این بنا متعلق به دوره ساسانی است. (According to historical clues, this building belongs to the Sassanid era.)

Abstract Meaning
It functions as a 'counterpart' in some contexts—one thing that implies the existence of another. If you see a shadow, the shadow is the 'qarineh' of an object blocking the light.

In summary, 'qarineh' is the word you use when you are acting like a detective, whether in language, law, or life. It is the subtle hint that reveals a hidden truth, the piece of the puzzle that makes the whole picture clear. Its usage signals a level of sophistication and attention to detail in the speaker's Persian vocabulary.

Using the word قرینه correctly involves understanding its role as a signpost for meaning. It most commonly appears as a subject or an object in sentences dealing with investigation, interpretation, and logical deduction. Because it is a noun, it can be modified by adjectives like 'qavi' (strong), 'za'if' (weak), or 'vazeh' (clear). In more advanced Persian, you will often see it in the plural form qarā'en, especially when there are multiple factors leading to a conclusion.

Sentence Structure 1: Existence
The most common way to use it is to state whether a clue exists or not. 'Qarineh-i vojud dārad' (There is a clue) or 'Qarineh-i vojud nadārad' (There is no clue).

هیچ قرینه‌ای بر صدق گفتار او نیست. (There is no clue/evidence for the truth of his words.)

Another common pattern involves the preposition 'bar' (on/for). You use 'qarineh bar [something]' to say that 'X is a clue for Y'. This is very common in literary analysis and religious exegesis. For instance, 'This verse is a qarineh bar the importance of patience.' This construction helps you link the evidence directly to the conclusion it supports.

Sentence Structure 2: Basis of Action
Using the phrase 'bar asās-e qarā'en' (based on clues). This is the standard way to describe decisions made through deduction.

دادگاه بر اساس قرائن موجود رای صادر کرد. (The court issued a verdict based on the existing clues/circumstances.)

In academic writing, you might use 'qarineh' to justify an interpretation of a text. 'The use of the word 'darkness' in the first stanza is a qarineh for the poet's despair.' This usage elevates your writing from simple observation to critical analysis. It shows you are looking at the 'why' and 'how' of the language.

لحن تند او قرینه‌ای بر عصبانیت شدیدش بود. (His sharp tone was an indication/clue of his intense anger.)

Sentence Structure 3: Finding Clues
Using verbs like 'yāftan' (to find) or 'jostoju kardan' (to search for) with 'qarineh'.

When discussing history or archaeology, 'qarineh' is indispensable. 'Archaeologists are looking for a qarineh to date this pottery.' Here, it suggests a piece of information that isn't the date itself, but something that *leads* to the date (like the style of painting). This nuance of 'indirectness' is what separates it from 'shāhed' (direct evidence).

دانشمندان به دنبال قرینه‌ای برای وجود آب در مریخ هستند. (Scientists are looking for a clue for the existence of water on Mars.)

Finally, remember that in everyday conversation, if you say 'Be qarine-ye...' it means 'By the clue of...' or 'Based on the fact that...'. For example: 'Be qarine-ye inke cherāgh-hā khāmush ast, kas-i khāne nist' (Based on the clue that the lights are off, no one is home). This is a very natural way to express logical deduction in spoken Persian.

The word قرینه is a staple of 'High Persian'. You won't often hear a child using it while playing, but you will hear it constantly in environments where precision, logic, and evidence are paramount. One of the most common places to encounter it is in the news and political analysis. News anchors use it to describe the circumstantial evidence surrounding international events or domestic policies. For example, 'The sudden movement of troops is a qarineh that a conflict might be imminent.'

The Courtroom and Legal Documents
In Iranian law, which is heavily influenced by Islamic jurisprudence (Fiqh), 'qarineh' is a technical term. Lawyers argue about whether a specific fact is a 'qarineh-ye qāte' (a decisive clue) or just a 'qarineh-ye za'if' (a weak clue). If you watch a legal drama in Persian or read a court transcript, this word will appear in almost every paragraph.

وکیل مدافع ادعا کرد که هیچ قرینه‌ای علیه موکلش وجود ندارد. (The defense lawyer claimed there is no clue/evidence against his client.)

Another major arena for this word is academia and literature classes. When Persian students study the works of Hafez or Rumi, the teacher will often ask, 'What is the qarineh in this verse that tells us the poet is talking about divine love rather than earthly love?' Here, 'qarineh' refers to the specific words or themes that provide the context for interpretation. Without the 'qarineh', the poem remains ambiguous.

در این شعر، واژه «می» با قرینه معنوی به معنای عرفانی است. (In this poem, the word 'wine' has a mystical meaning due to the semantic clue.)

You will also hear 'qarineh' in scientific documentaries. Whether it's a program about space exploration or archaeology, the narrator will use 'qarineh' to describe the indicators scientists use to form theories. 'The presence of certain minerals is a qarineh that this planet once had an atmosphere.' It sounds professional and authoritative.

Art and Architecture
While we are focusing on the 'clue' meaning, you will also hear this word in a mosque or a traditional house. A tour guide might say, 'Look at the qarineh in these tiles,' referring to the perfect symmetry. This dual usage is important to keep in mind so you don't get confused when the context shifts from 'clues' to 'visual balance'.

In the business world, during strategic meetings, a manager might say, 'We don't have hard data yet, but market qarā'en (clues) suggest that demand will increase next month.' This usage shows that 'qarineh' is the preferred term for 'indications' or 'trends' that aren't yet fully quantified but are nonetheless visible to the observant eye.

تمام قرائن نشان‌دهنده بهبود وضعیت اقتصادی است. (All clues/indications point to the improvement of the economic situation.)

Lastly, in theology and philosophy (Kalām), 'qarineh' is used to discuss the 'signs' of God in nature. Philosophers argue that the order of the universe is a 'qarineh' for a designer. This gives the word a deeply intellectual and sometimes spiritual weight that simple synonyms like 'clue' might lack in English.

Learning to use قرینه involves navigating its dual meanings and its formal register. One of the most common mistakes for English speakers is using 'qarineh' for a physical, tangible clue like a 'footprint' in a casual conversation. While 'qarineh' *can* mean a clue, in a detective story for kids, you'd more likely use neshāneh (sign) or sar-e nakh (clue/lead). 'Qarineh' carries a weight of logical deduction that might feel too heavy for a simple 'where are my keys' scenario.

Mistake 1: Confusing Symmetry with Evidence
Because 'qarineh' also means 'symmetry', learners sometimes use it incorrectly in sentences. If you say 'The two sides of the building are qarineh,' you mean they are symmetrical. If you say 'The building is a qarineh of the past,' you mean it's a clue/evidence of the past. Always check if your sentence implies 'balance' or 'indication'.

اشتباه: این قرینه خیلی زیباست (وقتی منظورتان یک مدرک پلیسی است). (Mistake: This clue is very beautiful - when you mean a police evidence. Usually, clues aren't 'beautiful' in that sense; this sounds like you're praising a symmetrical pattern.)

Another mistake is the pluralization. The plural of 'qarineh' is 'qarā'en' (Arabic broken plural). While 'qarineh-hā' is technically possible, it sounds very amateurish and is rarely used in formal writing. Using 'qarā'en' correctly will immediately boost your perceived level of Persian fluency. Many learners stick to 'shavāhed' (evidences) because it's easier, but 'qarā'en' adds a layer of 'circumstantial hint' that 'shavāhed' lacks.

Mistake 2: Overusing it in Informal Speech
If you are talking to a friend about why you think your sister is mad, saying 'I have many qarā'en' sounds like you are a lawyer in a courtroom. Instead, say 'az raftārash mālume' (it's clear from her behavior) or 'neshāneh-hāsh neshān mideh' (the signs show).

A subtle mistake occurs in the linguistic usage. In Persian grammar, 'hazf be qarineh' (omission by clue) is a huge topic. Learners often forget to specify if it's 'lafzi' (verbal) or 'ma'navi' (semantic). If you omit a word because it was mentioned earlier, that's 'qarineh-ye lafzi'. If you omit it because the situation makes it obvious, that's 'qarineh-ye ma'navi'. Mixing these up in an academic context is a common error.

درست: فعل به قرینه لفظی حذف شده است. (Correct: The verb has been omitted by a verbal clue.)

Finally, don't confuse 'qarineh' with 'gharin' (companion/near). While they share the same root, 'gharin' is an adjective used in phrases like 'movaffaghiyat-gharin' (accompanied by success). 'Qarineh' is always a noun. Using 'qarineh' as an adjective is a grammatical slip that happens when students try to force the 'clue' meaning into a descriptive role.

To avoid these mistakes, think of 'qarineh' as a 'contextual indicator'. If the context provides the answer, you have a 'qarineh'. If you are looking at a mirror image, you have a 'qarineh'. If you are in a courtroom, you are looking for 'qarā'en'. Keep these three pillars in mind, and you will use the word like a native speaker.

To master قرینه, you must see how it fits into the ecosystem of Persian words for 'evidence' and 'signs'. While 'qarineh' is often translated as 'clue', it has several neighbors that cover slightly different ground. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation, whether you're writing a legal brief or a mystery story.

Qarineh vs. Shāhed (قرینه در مقابل شاهد)
'Shāhed' primarily means a 'witness' (a person), but it can also mean a piece of direct evidence or a supporting quote in literature. 'Qarineh' is more abstract. A 'shāhed' says 'I saw it,' while a 'qarineh' says 'The circumstances suggest it happened.' 'Qarineh' is indirect; 'Shāhed' is direct.
Qarineh vs. Neshāneh (قرینه در مقابل نشانه)
'Neshāneh' is the general word for 'sign' or 'mark'. A footprint is a 'neshāneh'. 'Qarineh' is more intellectual. If the footprint is in a place where no one should be, that *fact* becomes a 'qarineh' for a break-in. 'Neshāneh' is the physical thing; 'qarineh' is the logical implication of that thing.

تب یک نشانه بیماری است، اما سرفه در این فصل قرینه‌ای بر حساسیت است. (Fever is a sign of illness, but coughing in this season is a clue/indication of allergy.)

In legal contexts, you will also see Ammāreh (اماره). This is a very formal synonym for 'qarineh', specifically used in Islamic law to mean 'legal presumption' or 'circumstantial evidence'. While 'qarineh' is used in literature and daily logic, 'ammāreh' is strictly for the courtroom. If you use 'ammāreh' in a poem, it might sound too dry and legalistic.

Qarineh vs. Dalil (قرینه در مقابل دلیل)
'Dalil' means 'reason' or 'proof'. It is much stronger than 'qarineh'. A 'qarineh' is a hint that *leads* you to a reason. If you have a 'dalil', the case is closed. If you have a 'qarineh', you are still building the case. Think of 'qarineh' as the ingredients and 'dalil' as the finished cake.

For the 'symmetry' meaning of 'qarineh', the closest alternative is Ham-āhang (harmonious) or Motenāser (proportional), but neither captures the exact 'mirror image' quality that 'qarineh' has in geometry. In art, 'qarineh-sāzi' (creating symmetry) is a specific technique. If you want to talk about balance in a more general sense, you might use 'ta'ādol' (equilibrium).

در معماری ایرانی، قرینه‌سازی نقش مهمی دارد. (In Iranian architecture, creating symmetry plays an important role.)

Finally, consider Govāh (گواه). Like 'shāhed', it means 'witness' or 'evidence', but it is often used more poetically. 'The stars are govāh to my love.' You wouldn't usually use 'qarineh' there because 'qarineh' sounds too analytical. Use 'qarineh' when you want to emphasize the *interpretation* of the evidence, and 'govāh' when you want to emphasize the *testimony* of the evidence.

Comparison Summary
  • Qarineh: Logical clue / Contextual hint / Symmetry.
  • Neshāneh: Physical sign / Mark.
  • Shāhed: Witness / Direct evidence.
  • Dalil: Solid reason / Proof.
  • Sar-e nakh: Informal lead / Clue.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Arabic folklore, a 'Qarinah' was also a type of spirit or double that accompanies a person from birth. In Persian, this mystical meaning is mostly lost, replaced by the logical and mathematical meanings.

Aussprachehilfe

UK /ɡæ.riː.ne/
US /ɡæ.ri.ne/
The stress is typically on the final syllable: qa-ri-NEH.
Reimt sich auf
سفینه (safineh - ship) مدینه (madineh - city) گنجینه (ganjineh - treasure) پیشینه (pishineh - background) کمینه (kamineh - minimum) بیشینه (bishineh - maximum) دیرینه (dirineh - ancient) پشمینه (pashmineh - woolen)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'gh' (ق) as a hard 'k' or 'g'.
  • Missing the final 'e' sound.
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the 'ee' sound with a short 'i'.
  • Treating it as a three-syllable word but rushing the middle 'ri'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

Requires understanding of formal and academic Persian contexts.

Schreiben 5/5

Using the plural 'qarā'en' and grammatical terms correctly is challenging.

Sprechen 3/5

Easy to pronounce, but knowing when to use it over 'neshāneh' takes practice.

Hören 4/5

Often used in fast-paced news or complex literary discussions.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

نشانه دلیل شاهد معنا حذف

Als Nächstes lernen

اماره استنباط هرمنوتیک بلاغت ایجاز

Fortgeschritten

قرینه صارفه قرینه معینه حذف به قرینه لفظی حذف به قرینه معنوی تقارن محوری

Wichtige Grammatik

Ellipsis (Hazf)

Ali came and Reza [came] too. The second 'came' is removed 'be qarineh'.

Arabic Plurals in Persian

Qarineh becomes Qarā'en using the broken plural pattern.

Ezafe Construction

Qarine-ye lafzi (Verbal clue) uses the ezafe to connect noun and adjective.

Indefinite 'i'

Qarineh-i (A clue) adds the 'i' suffix for indefiniteness.

Prepositional Logic

'Bar' is used to show what the clue points to: Qarine-i bar [something].

Beispiele nach Niveau

1

این یک قرینه است.

This is a clue.

Simple subject-verb sentence with 'in' (this) and 'ast' (is).

2

قرینه این شکل کجاست؟

Where is the symmetry/reflection of this shape?

Using 'qarineh' in its mathematical/visual sense.

3

من یک قرینه دیدم.

I saw a clue.

Past tense 'didam' (I saw) with the indefinite 'i' suffix.

4

او به دنبال قرینه می‌گردد.

He is looking for a clue.

Present continuous construction 'be donbal-e ... migardad'.

5

این قرینه خیلی بزرگ است.

This clue is very big.

Adjective 'bozorg' (big) modifying the noun 'qarineh'.

6

آیا قرینه‌ای داری؟

Do you have a clue?

Question form using 'dari' (you have) with the indefinite 'i'.

7

قرینه در کتاب است.

The clue is in the book.

Prepositional phrase 'dar ketab' (in the book).

8

این قرینه به من کمک کرد.

This clue helped me.

Past tense verb 'komak kard' (helped).

1

به قرینه هوای سرد، او پالتو پوشید.

Due to the clue of cold weather, he wore a coat.

Using 'be qarine-ye' to show logical deduction.

2

در این نقاشی، قرینه رعایت شده است.

In this painting, symmetry has been observed.

Passive construction 'ra'ayat shodeh ast'.

3

پلیس هیچ قرینه‌ای پیدا نکرد.

The police found no clue.

Negative past tense 'peyda nakard'.

4

این حرف، قرینه‌ای بر مهربانی اوست.

This word is a clue/indication of her kindness.

The suffix '-ast' contracted to '-st' after the 'u' sound.

5

ما باید به دنبال قرائن بیشتری باشیم.

We must look for more clues.

Using the plural 'qarā'en' with the comparative 'bishtar'.

6

قرینه لفظی در این جمله وجود دارد.

A verbal clue exists in this sentence.

Specific term 'qarineh-ye lafzi' (verbal clue).

7

او بدون هیچ قرینه‌ای قضاوت کرد.

He judged without any clue/evidence.

Prepositional phrase 'bedun-e hich' (without any).

8

آیا این قرینه برای شما کافی است؟

Is this clue enough for you?

Using 'kāfi' (enough) in a question.

1

بر اساس قرائن موجود، فردا باران می‌بارد.

Based on existing clues, it will rain tomorrow.

Common phrase 'bar asās-e qarā'en-e mojud'.

2

این سکوت قرینه‌ای است که او ناراحت است.

This silence is a clue that he is upset.

Using a clause starting with 'ke' after 'qarineh'.

3

نویسنده از قرینه معنوی برای حذف فعل استفاده کرد.

The author used a semantic clue to omit the verb.

Compound verb 'estefadeh kardan' with 'az'.

4

هیچ قرینه قاطعی برای این فرضیه وجود ندارد.

There is no decisive clue for this hypothesis.

Adjective 'qāte' (decisive) modifying 'qarineh'.

5

او با دقت به دنبال هر گونه قرینه‌ای بود.

He was carefully looking for any kind of clue.

Using 'har guneh' (any kind of) for emphasis.

6

قرائن و شواهد نشان می‌دهند که او بیگناه است.

Clues and evidences show that he is innocent.

The standard pair 'qarā'en va shavāhed'.

7

این نامه قرینه محکمی بر صداقت اوست.

This letter is a strong clue/indication of his honesty.

Adjective 'mohkam' (strong/solid).

8

ما نباید تنها بر یک قرینه تکیه کنیم.

We should not rely on only one clue.

Modal verb 'nabāyad' (should not) with 'takieh kardan'.

1

قاضی بر اساس قرائن حالیه حکم را صادر کرد.

The judge issued the verdict based on the clues of the current state/situation.

Legal term 'qarā'en-e hāliyeh'.

2

در این متن، قرینه معنوی بر قرینه لفظی ترجیح دارد.

In this text, the semantic clue is preferred over the verbal clue.

Comparison structure 'X bar Y tarjih dārad'.

3

کشف این آثار، قرینه‌ای بر تمدن پیشرفته این منطقه است.

The discovery of these artifacts is an indication of the advanced civilization of this region.

Gerund 'kashf' (discovery) as the subject.

4

او با استفاده از قرائن عقلی، وجود خدا را اثبات کرد.

Using rational clues, he proved the existence of God.

Philosophical term 'qarā'en-e aqli'.

5

هر قرینه‌ای می‌تواند مسیر تحقیقات را تغییر دهد.

Any clue can change the course of the investigation.

Modal 'mi-tavānad' (can) with 'taghyir dādan'.

6

حذف فعل به قرینه لفظی در اشعار کلاسیک رایج است.

Omitting the verb by verbal clue is common in classical poems.

Using 'be qarine-ye' in a grammatical context.

7

این رفتار او، قرینه‌ای بر تغییر موضع سیاسی‌اش بود.

This behavior of his was a clue to the change in his political stance.

Possessive suffix '-ash' on 'siāsi'.

8

پژوهشگران به دنبال قرائنی برای تایید این ادعا هستند.

Researchers are looking for clues to confirm this claim.

Plural 'qarā'en' with the purpose 'barāye ta'yid'.

1

در هرمنوتیک، فهم متن منوط به بازیابی قرائن تاریخی است.

In hermeneutics, understanding the text is dependent on recovering historical clues.

Academic phrase 'monut be' (dependent on).

2

قرینه صارفه در این بیت، معنای حقیقی را نفی می‌کند.

The diverting clue in this verse negates the literal meaning.

Rhetorical term 'qarineh-ye sārefeh'.

3

فقدان قرینه، تفاسیر متعددی را از این قانون ممکن می‌سازد.

The lack of clue/indication makes multiple interpretations of this law possible.

Noun 'faghdān' (lack/absence) as subject.

4

او با ظرافت، قرائن پنهان در کلام رقیب را تحلیل کرد.

He subtly analyzed the hidden clues in his rival's speech.

Adverb 'bā zerāfat' (with subtlety/elegance).

5

این پدیده فیزیکی، قرینه‌ای بر درستی نظریه نسبیت است.

This physical phenomenon is a clue to the correctness of the theory of relativity.

Scientific term 'nazariye-ye nesbiyyat'.

6

تعدد قرائن، شک و تردید را در پرونده از بین برد.

The multiplicity of clues removed any doubt and hesitation in the case.

Compound verb 'az beyn bordan' (to destroy/remove).

7

قرینه معنوی در اینجا قوی‌تر از هر برهان منطقی است.

The semantic clue here is stronger than any logical proof.

Comparative 'ghavi-tar' (stronger).

8

او مدعی است که قرائن موجود برای محکومیت کافی نیست.

He claims that the existing clues are not enough for a conviction.

Noun 'mahkumiyyat' (conviction/sentence).

1

در اصول فقه، قرینه می‌تواند عام را خاص و مطلق را مقید کند.

In the principles of jurisprudence, a clue can specify the general and restrict the absolute.

Advanced legal/logical terminology (āmm, khāss, motlagh, moghayyad).

2

کشف این کتیبه، قرینه‌ای متقن بر پیوند فرهنگی دو تمدن است.

The discovery of this inscription is a solid clue to the cultural link between two civilizations.

Adjective 'motghan' (solid/reliable/irrefutable).

3

بدون قرینه صارفه، حمل بر معنای حقیقی واجب است.

Without a diverting clue, assuming the literal meaning is mandatory.

Technical term 'haml bar' (to interpret as/assume).

4

او در رساله خود به تبیین نقش قرینه در زبان‌آوری پرداخت.

In his treatise, he addressed the explanation of the role of clues in eloquence.

Verb 'pardākhtan be' (to address/engage in).

5

قرائن حالیه گاهی گویاتر از هر کلام صریحی هستند.

Situational clues are sometimes more expressive than any explicit word.

Comparative adjective 'guyā-tar' (more expressive/eloquent).

6

در غیاب قرینه، ابهام متن به قوت خود باقی می‌ماند.

In the absence of a clue, the ambiguity of the text remains in full force.

Idiomatic phrase 'be ghovvat-e khod bāghi māndan'.

7

تحلیل قرائن ساختاری در شعر مدرن، افق‌های جدیدی گشود.

The analysis of structural clues in modern poetry opened new horizons.

Plural 'ofogh-hā' (horizons) with 'goshudan' (to open).

8

او با استناد به قرائن متنی، نظریه رقیب را به چالش کشید.

Citing textual clues, he challenged his rival's theory.

Compound verb 'be chālesh keshidan' (to challenge).

Häufige Kollokationen

قرائن و شواهد
قرینه لفظی
قرینه معنوی
قرینه حالیه
به قرینهِ...
قرینه قاطع
رعایت قرینه
فقدان قرینه
قرینه عقلی
قرینه تاریخی

Häufige Phrasen

هیچ قرینه‌ای نیست

— There is no clue or indication.

هیچ قرینه‌ای نیست که او برگردد.

بر اساس قرائن

— Based on the clues/indications.

بر اساس قرائن، او برنده خواهد شد.

قرینه پیدا کردن

— To find a clue or a match.

باید برای این ادعا قرینه‌ای پیدا کنیم.

حذف به قرینه

— Omission by clue (grammatical ellipsis).

در این جمله، حذف به قرینه رخ داده است.

قرینه سازی کردن

— To create symmetry or a counterpart.

او در نقاشی‌اش قرینه‌سازی کرد.

قرینه بودن با

— To be symmetrical with or a counterpart to.

این پنجره با آن پنجره قرینه است.

جستجوی قرائن

— Searching for clues.

جستجوی قرائن تا شب ادامه داشت.

قرینه روشن

— A clear clue or indication.

این یک قرینه روشن بر موفقیت ماست.

تکیه بر قرینه

— Relying on a clue.

تکیه بر یک قرینه ضعیف اشتباه است.

قرینه کلامی

— A verbal clue in a conversation.

او از قرینه کلامی برای فهمیدن منظورم استفاده کرد.

Wird oft verwechselt mit

قرینه vs قرین (Gharin)

Gharin is an adjective meaning 'accompanied by' or a noun meaning 'companion'. Qarineh is the clue or symmetry.

قرینه vs قریحه (Gharidheh)

Gharidheh means 'talent' or 'nature'. It sounds similar but has a completely different meaning.

قرینه vs قرن (Gharn)

Gharn means 'century'. Learners sometimes confuse the roots.

Redewendungen & Ausdrücke

"حذف به قرینه معنوی"

— To leave something unsaid because it's obvious from the context.

او حرفش را تمام نکرد، چون حذف به قرینه معنوی بود.

Formal/Academic
"دنبال قرینه گشتن"

— To look for an excuse or a justification (metaphorical).

او فقط دنبال قرینه‌ای می‌گردد تا دعوا کند.

Neutral
"قرینه هم بودن"

— To be two peas in a pod (when referring to similarity/symmetry).

این دو برادر واقعاً قرینه هم هستند.

Neutral
"بدون قرینه و شواهد"

— Without any basis or proof; pulling it out of thin air.

او بدون قرینه و شواهد حرف می‌زند.

Formal
"قرینه یابی"

— The process of finding patterns or matches.

در این تحقیق، قرینه‌یابی اهمیت زیادی دارد.

Academic
"بر مدار قرینه"

— Following a pattern of symmetry or logic.

همه چیز بر مدار قرینه پیش می‌رود.

Literary
"قرینه ای بر مدعا"

— A clue that supports a claim.

این رفتار، قرینه‌ای بر مدعای اوست.

Formal
"در تراز قرینه"

— In perfect balance or symmetry.

بنا در تراز قرینه ساخته شده است.

Architecture
"قرینه فهم"

— Someone who catches clues quickly (rare).

او آدم قرینه‌فهمی است.

Informal
"مهر قرینه"

— The mark of symmetry or consistency.

مهر قرینه بر تمام کارهای او دیده می‌شود.

Literary

Leicht verwechselbar

قرینه vs شاهد (Shāhed)

Both mean evidence.

Shāhed is usually a person or a direct quote; Qarineh is an indirect logical hint.

او شاهد قتل بود، اما اثر انگشت قرینه‌ای بر حضور اوست.

قرینه vs نشانه (Neshāneh)

Both mean sign.

Neshāneh is physical; Qarineh is the interpretation of that sign.

قرمزی پوست نشانه‌ است، اما زمان آن قرینه‌ای بر نوع بیماری است.

قرینه vs دلیل (Dalil)

Both mean reason.

Dalil is a proven reason; Qarineh is a suggestive clue.

ما قرائن زیادی داریم، اما هنوز دلیل محکمی نداریم.

قرینه vs تقارن (Taghāron)

Both mean symmetry.

Taghāron is the abstract concept; Qarineh is the specific symmetrical counterpart.

این فرش تقارن دارد و هر گل قرینه گل دیگر است.

قرینه vs اماره (Ammāreh)

Both are legal clues.

Ammāreh is strictly legal; Qarineh is used in language and art too.

قاضی از اماره قضایی و قرائن حالیه استفاده کرد.

Satzmuster

A2

این [اسم] یک قرینه است.

این نامه یک قرینه است.

B1

به قرینه [اسم/جمله]، فهمیدم که...

به قرینه خنده‌اش، فهمیدم که خوشحال است.

B2

هیچ قرینه‌ای بر [اسم] وجود ندارد.

هیچ قرینه‌ای بر صدق این ادعا وجود ندارد.

B2

[اسم] قرینه‌ای است بر [اسم].

این رفتار قرینه‌ای است بر ترس او.

C1

با استناد به قرائن موجود، می‌توان گفت...

با استناد به قرائن موجود، می‌توان گفت که او در خانه نبود.

C1

حذف [اجزای جمله] به قرینه [لفظی/معنوی] صورت گرفته است.

حذف فعل به قرینه لفظی صورت گرفته است.

C2

قرینه صارفه مانع از حمل بر معنای حقیقی می‌شود.

قرینه صارفه در این متن مانع از حمل بر معنای حقیقی می‌شود.

C2

تعدد قرائن موجب حصول یقین می‌گردد.

تعدد قرائن در این پرونده موجب حصول یقین می‌گردد.

Wortfamilie

Substantive

تقارن (Symmetry)
مقارنه (Conjunction/Comparison)
قرین (Companion)

Verben

قرین شدن (To be accompanied/joined)
مقارنه کردن (To compare/align)

Adjektive

متقارن (Symmetrical)
قرین (Accompanying)
نامتقارن (Asymmetrical)

Verwandt

اماره (Legal presumption)
شاهد (Witness)
دلیل (Reason)
نشانه (Sign)
همتا (Match)

So verwendest du es

frequency

High in written Persian, medium in spoken Persian.

Häufige Fehler
  • Using qarineh for a physical object like a magnifying glass. Using qarineh for the *clue* found by the glass.

    Qarineh is the information or the logical hint, not the tool used to find it.

  • Saying 'این دو نفر قرینه هستند' to mean they are friends. Saying 'این دو نفر قرینه هم هستند' to mean they look identical/symmetrical.

    Qarineh implies a mirror-like relationship, not just companionship.

  • Using 'qarineh' as a verb. Using 'qarineh dārad' or 'qarine-sāzi kardan'.

    Qarineh is a noun and requires a helper verb to function in a sentence.

  • Confusing qarineh-ye lafzi with qarineh-ye ma'navi. Lafzi = based on words; Ma'navi = based on situation.

    Mixing these up in a literature exam or academic paper is a major error.

  • Using 'qarineh' interchangeably with 'esbāt' (proof). Qarineh is a hint; Esbāt is the final proof.

    A clue suggests something, but it doesn't always prove it definitively.

Tipps

Use in Arguments

When debating, use 'qarineh' to point out circumstantial evidence. It sounds more persuasive and intellectual than 'neshāneh'.

Spot the Ellipsis

If a Persian sentence feels like it's missing a verb, look for the 'qarineh' in the previous sentence. This will help your reading comprehension.

Learn the Pair

Always learn 'qarā'en va shavāhed' together. It's a very common 'set phrase' in Persian media and law.

Symmetry in Art

When visiting an Iranian mosque, use the word 'qarineh' to describe the patterns. It will impress the locals!

Deductive Reasoning

Use 'be qarine-ye...' to start a sentence where you explain your logic. 'Be qarine-ye abr-hā, bārān mi-āyad' (Based on the clouds, rain is coming).

Poetic Interpretation

In poetry, if a word seems out of place, it's likely a 'qarine-ye sārefeh' pointing to a deeper metaphorical meaning.

Formal Tone

Avoid 'qarineh-hā' in essays. The broken plural 'qarā'en' is the mark of a high-level writer.

Social Cues

You can refer to someone's body language as a 'qarineh' for their mood in a semi-formal discussion.

The Mirror Link

Remember that a clue 'reflects' the truth, just like symmetry 'reflects' a shape. This links the two meanings together.

Legal Nuance

In law, remember that a 'qarineh' is usually not enough on its own; it needs to be combined with other 'qarā'en' to form a 'dalil' (proof).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Qarineh' as a 'Queen' who finds a 'Clue'. Just as a Queen is always paired with a King (symmetry), a Qarineh is a sign paired with a hidden truth.

Visuelle Assoziation

Imagine a mirror. One side is the object, the other is the 'qarineh' (symmetry). Now imagine a detective looking at that mirror to find a fingerprint (clue).

Word Web

Symmetry Clue Evidence Ellipsis Mirror Logic Context Indication

Herausforderung

Try to find three things in your room that have 'qarineh' (symmetry), and then think of one 'qarineh' (clue) that proves you were in your room today.

Wortherkunft

Borrowed from Arabic 'qarīnah' (قرينة), which is the feminine form of 'qarīn' (companion/partner). In Arabic, it originally meant something that is joined or coupled with another thing.

Ursprüngliche Bedeutung: A female companion, a wife, or something that is always paired with another.

Semitic (Arabic) root, incorporated into Indo-European (Persian).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be careful using the 'symmetry' meaning in a courtroom or the 'clue' meaning in a geometry class to avoid confusion.

In English, we use separate words for 'symmetry' and 'clue'. In Persian, 'qarineh' unites them through the concept of 'that which corresponds to something else'.

Used extensively in the 'Golistan' of Saadi to explain subtle moral points. A key term in the 'Usul al-Fiqh' (Principles of Jurisprudence) studied in Qom and Najaf. Commonly used by modern Iranian legal experts like Dr. Naser Katouzian.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Legal Investigations

  • جمع‌آوری قرائن
  • قرائن جرم
  • عدم وجود قرینه
  • استناد به قرائن

Literary Analysis

  • قرینه متنی
  • کشف قرینه
  • قرینه در شعر
  • نقش قرینه

Geometry and Art

  • خط قرینه
  • قرینه نسبت به نقطه
  • حفظ قرینه
  • طراحی قرینه

Daily Logic

  • به قرینه اینکه
  • یک قرینه کوچک
  • دنبال قرینه بودن
  • قرینه فهمیدن

Scientific Research

  • قرائن علمی
  • یافتن قرائن جدید
  • تحلیل قرائن
  • قرینه بر وجود

Gesprächseinstiege

"آیا قرینه‌ای برای اثبات این نظریه دارید؟ (Do you have any clue to prove this theory?)"

"چرا در معماری ایرانی قرینه اینقدر مهم است؟ (Why is symmetry so important in Iranian architecture?)"

"به نظر شما سکوت می‌تواند قرینه‌ای بر رضایت باشد؟ (In your opinion, can silence be a clue to consent?)"

"چطور می‌توانیم قرائن پنهان در یک متن را پیدا کنیم؟ (How can we find hidden clues in a text?)"

"آیا در زندگی شما قرینه‌ای وجود دارد که مسیرتان را عوض کرده باشد؟ (Is there a clue in your life that changed your path?)"

Tagebuch-Impulse

امروز چه قرینه‌ای در رفتار اطرافیانت دیدی که توجهت را جلب کرد؟ (What clue did you see in the behavior of those around you today that caught your attention?)

درباره اهمیت قرینه و تعادل در زندگی شخصی خود بنویسید. (Write about the importance of symmetry and balance in your personal life.)

یک داستان کوتاه بنویسید که در آن یک قرینه کوچک رازی بزرگ را فاش می‌کند. (Write a short story where a small clue reveals a big secret.)

تحلیل کنید که چگونه قرائن تاریخی به ما در درک گذشته کمک می‌کنند. (Analyze how historical clues help us understand the past.)

آیا تا به حال بدون قرینه کافی درباره کسی قضاوت کرده‌اید؟ (Have you ever judged someone without sufficient clues/evidence?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

In modern Persian, no. It refers to an object, a fact, or a concept. In very old Arabic-influenced poetry, it might refer to a spouse, but you won't encounter that in modern usage. Stick to 'clue' or 'symmetry'.

A 'verbal clue' (qarineh-ye lafzi) is a word that is physically present in the text and helps you understand an omission. A 'semantic clue' (qarineh-ye ma'navi) is the context or situation that makes the meaning clear without specific words.

Yes, but mostly by educated speakers or in formal settings. In a casual chat, people prefer 'neshāneh' or 'sar-e nakh'. However, 'be qarine-ye...' is a common way to say 'based on the fact that...'

You can say 'motaghāren' (the adjective) or 'dārā-ye qarineh' (having symmetry). You can also say 'qarineh-ye ham' (symmetrical to each other).

Persian loves brevity. We often drop verbs or nouns if they are obvious. 'Qarineh' is the grammatical justification for this. Without it, the sentence would be considered 'broken' rather than 'eloquent'.

Yes. If a scientist finds a mineral that suggests water was on Mars, that mineral is a 'qarineh' for the presence of water. It's very common in academic papers.

In formal writing, yes. In speaking, you might hear 'qarineh-hā', but it sounds less professional. Learning 'qarā'en' will make you sound much more fluent.

It is a literary term for a clue that 'turns' (diverts) a word from its literal meaning to a metaphorical one. It's essential for understanding Persian poetry.

No, the mirror itself is 'āyeneh'. But the image in the mirror is the 'qarineh' of the person standing in front of it.

The first letter is 'Qaf' (ق), which is a deep 'gh' or 'q' sound. In English transliteration, both 'q' and 'gh' are used, but 'q' is more common for this specific letter.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'qarineh' to mean a clue about someone's mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'bar asās-e qarā'en' (based on clues).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'hazf be qarineh' in one Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about symmetry in a mosque.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'qarine-ye sārefeh' in a sentence about poetry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the lack of evidence using 'faghdān-e qarineh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the role of 'qarā'en-e hāliyeh' in communication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the relationship between 'qarineh' and 'dalil'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is no clue to prove this claim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The police found several clues at the crime scene.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'clear clue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the plural 'qarā'en' in a sentence about history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze a silence using 'qarineh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal legal sentence using 'qarā'en va shavāhed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about searching for clues.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'be qarine-ye' to explain why you know it's late.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about 'verbal clues' in a textbook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss 'symmetry-making' in architecture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'strong clue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Do you have any clues?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you used a clue to solve a problem.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why symmetry is beautiful in your opinion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of clues in a courtroom.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the concept of 'hazf be qarineh' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Analyze a Persian poem and point out a 'qarineh'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate whether silence is a valid 'qarineh' for consent.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the philosophical implications of symmetry in the universe.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain how 'qarine-ye sārefeh' works in advanced rhetoric.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Based on the clues, I think it's late.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'There is no clue to support this accusation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone their drawing is symmetrical.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a detective if they found any clues.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'qarineh' and 'neshāneh'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the use of 'qarineh' in Iranian architecture.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am looking for a clue in this book.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why a verb was deleted in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss historical clues for a discovery.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a legal presumption to a client.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'All clues point to his success.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if a clue is 'decisive'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news clip: 'qarā'en neshān midahad...' What is being reported?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to an art teacher: 'Rā'ayat-e qarineh mohem ast.' What is important?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a lawyer: 'Bedun-e qarine-ye hāliyeh...' What is missing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a literature lecture: 'Hazf be qarine-ye lafzi...' What happened to the word?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a debate: 'In qarine-ye sārefeh ast.' What does it do to the meaning?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a scientist: 'qarā'en-e mojud kāfi nist.' Is the evidence enough?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a philosopher: 'Qarineh asās-e estenbāt ast.' What is the basis of deduction?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to an architect: 'Qarine-sāzi dar in banā...' What technique is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the word 'qarā'en'. Does it sound plural or singular?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'be qarine-ye'. Is it followed by a reason?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Hich qarine-i nadāram.' Does the speaker have a clue?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Qarā'en va shavāhed.' Are they talking about evidence?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'qāte'. Is the clue strong or weak?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'ammāreh'. Is the context legal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'In do shekl qarineh hastand.' Are the shapes different or symmetrical?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!