A2 noun Neutral #1,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

مکالمه

/mo.kɒː.le.mɒ/ (approximate)

A talk between two or more people.

Dialogue or conversation is the act of speaking between two or more individuals.

Wort in 30 Sekunden

  • A talk between two or more people.
  • Involves sharing ideas, information, or feelings.
  • Used in both formal and informal settings.

Summary

Dialogue or conversation is the act of speaking between two or more individuals.

  • A talk between two or more people.
  • Involves sharing ideas, information, or feelings.
  • Used in both formal and informal settings.

Practice Active Listening Skills

When engaging in a conversation, focus on truly understanding what the other person is saying. Pay attention to both verbal and non-verbal cues.

Avoid Interrupting Others

Constantly interrupting can disrupt the flow of a conversation and may be perceived as disrespectful. Wait for your turn to speak.

Greetings and Politeness

In Persian culture, starting a conversation with polite greetings like 'Salam' (Hello) and inquiring about well-being is customary.

Beispiele

4 von 4
1

من امروز صبح با دوستم یک مکالمه تلفنی داشتم.

I had a phone conversation with my friend this morning.

2

رئیس جمهور با رهبران دیگر کشورها مکالمه‌ای داشت.

The president had a discussion/talk with the leaders of other countries.

3

بچه‌ها سرگرم مکالمه با یکدیگر بودند.

The children were busy chatting with each other.

4

این مقاله به تحلیل مکالمه بین اساتید برجسته می‌پردازد.

This article analyzes the dialogue between prominent professors.

Wortfamilie

Nomen
مکالمه
Verb
تکلم کردن
Adjektiv
متکلم

Merkhilfe

Think of 'Moka' as 'mock' (like a practice conversation) and 'leme' sounding like 'listen'. So, a mock conversation involves listening and speaking between people.

Overview

«مکالمه» واژه‌ای پرکاربرد در زبان فارسی است که به فرایند گفتگوی دو یا چند نفر اشاره دارد. این کلمه معمولاً برای توصیف تبادل کلامی بین افراد در موقعیت‌های مختلف، از غیررسمی تا رسمی، به کار می‌رود. مکالمه می‌تواند شامل پرسش و پاسخ، بیان نظر، یا صرفاً صحبت کردن درباره موضوعی خاص باشد.

«مکالمه» به عنوان یک اسم، معمولاً با افعالی مانند «داشتن»، «کردن»، «برقرار کردن»، «ادامه دادن» و «پایان دادن» همراه می‌شود. همچنین می‌تواند با صفاتی مانند «مفید»، «جالب»، «طولانی»، «کوتاه»، «خصوصی» یا «عمومی» توصیف شود. در ساختارهای جمله‌ای، اغلب به صورت «مکالمه بین...» یا «مکالمه درباره‌ی...» به کار می‌رود.

این واژه در موقعیت‌های روزمره مانند صحبت با دوستان و خانواده، در محیط کار برای تبادل نظر با همکاران، در کلاس درس برای پرسش و پاسخ با معلم، یا در جلسات رسمی برای بحث و گفتگو استفاده می‌شود. همچنین در ادبیات، فیلم‌ها و داستان‌ها برای نشان دادن تعامل شخصیت‌ها به کار می‌رود.

کلماتی مانند «گفتگو»، «صحبت»، «بحث» و «چت» همگی به نوعی با «مکالمه» هم‌معنی هستند. «گفتگو» بسیار شبیه به «مکالمه» است و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند، اما گاهی «گفتگو» بر تبادل نظر عمیق‌تر یا طولانی‌تر تأکید دارد. «صحبت» عام‌تر است و می‌تواند به هر نوع کلامی اشاره کند. «بحث» معمولاً به گفتگویی با هدف رسیدن به نتیجه یا حل اختلاف اشاره دارد. «چت» بیشتر به گفتگوی غیررسمی و کوتاه، به ویژه از طریق پیام‌رسان‌ها، اطلاق می‌شود.

Nutzungshinweise

The word 'mokāleme' is neutral in terms of formality and can be used in most situations. It specifically denotes an interaction involving speaking between multiple parties. Avoid using it for one-sided speech or monologues.

Häufige Fehler

Learners might confuse 'mokāleme' with words like 'nejād' (race/breed) or 'nazer' (opinion) due to similar sounds. Ensure you understand the context to differentiate these words. Also, remember it implies interaction, not just speaking alone.

Merkhilfe

Think of 'Moka' as 'mock' (like a practice conversation) and 'leme' sounding like 'listen'. So, a mock conversation involves listening and speaking between people.

Wortherkunft

The word 'mokāleme' originates from the Arabic root 'kalama' (كلم), meaning 'to speak' or 'to converse'. It entered Persian through Arabic influence.

Kultureller Kontext

In Persian culture, conversations are often warm and involve showing respect to elders and guests. Topics can range from personal matters to politics, depending on the relationship between speakers.

Beispiele

1

من امروز صبح با دوستم یک مکالمه تلفنی داشتم.

everyday

I had a phone conversation with my friend this morning.

2

رئیس جمهور با رهبران دیگر کشورها مکالمه‌ای داشت.

formal

The president had a discussion/talk with the leaders of other countries.

3

بچه‌ها سرگرم مکالمه با یکدیگر بودند.

informal

The children were busy chatting with each other.

4

این مقاله به تحلیل مکالمه بین اساتید برجسته می‌پردازد.

academic

This article analyzes the dialogue between prominent professors.

Wortfamilie

Nomen
مکالمه
Verb
تکلم کردن
Adjektiv
متکلم

Häufige Kollokationen

مکالمه تلفنی phone conversation
مکالمه خصوصی private conversation
مکالمه کاری work-related conversation

Häufige Phrasen

اجازه هست مکالمه کنم؟

May I have a word/speak?

مکالمه را قطع کردن

To cut off a conversation

در مورد موضوعی مکالمه کردن

To converse about a topic

Wird oft verwechselt mit

مکالمه vs گفتگو

While 'goftogoo' (گفتگو) and 'mokāleme' (مکالمه) are often interchangeable, 'goftogoo' can sometimes imply a deeper or more extended exchange of ideas than 'mokāleme'.

مکالمه vs صحبت

'Sohbat' (صحبت) is a more general term for 'talk' or 'speech'. 'Mokāleme' specifically refers to an interactive exchange between two or more people.

Grammatikmuster

اسم + داشتن (مثال: مکالمه داشتن) اسم + کردن (مثال: مکالمه کردن) اسم + بین + اسم (مثال: مکالمه بین دو نفر) اسم + درباره + اسم (مثال: مکالمه درباره‌ی موضوعی)

Practice Active Listening Skills

When engaging in a conversation, focus on truly understanding what the other person is saying. Pay attention to both verbal and non-verbal cues.

Avoid Interrupting Others

Constantly interrupting can disrupt the flow of a conversation and may be perceived as disrespectful. Wait for your turn to speak.

Greetings and Politeness

In Persian culture, starting a conversation with polite greetings like 'Salam' (Hello) and inquiring about well-being is customary.

Teste dich selbst

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

آنها یک _________ طولانی درباره آینده داشتند.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مکالمه

کلمه «مکالمه» به معنای گفتگو است و با «طولانی» و «درباره آینده» همخوانی دارد.

multiple choice

بهترین گزینه برای پر کردن جای خالی را انتخاب کنید:

من نیاز دارم با معلمم یک _________ داشته باشم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: مکالمه

نیاز به صحبت کردن یا گفتگو با معلم وجود دارد، بنابراین «مکالمه» مناسب‌ترین گزینه است.

sentence building

کلمات را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

موضوع / مهم / بود / مکالمه / این

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: موضوع این مکالمه مهم بود.

این ترتیب کلمات یک جمله کامل و منطقی در زبان فارسی ایجاد می‌کند.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

«مکالمه» و «گفتگو» بسیار شبیه هستند و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. با این حال، «گفتگو» گاهی اوقات به تبادل نظر عمیق‌تر یا طولانی‌تر اشاره دارد، در حالی که «مکالمه» می‌تواند شامل هر نوع تعامل کلامی باشد.

خیر، «مکالمه» می‌تواند از طریق تلفن، ویدئو کنفرانس یا حتی پیام‌های متنی طولانی نیز صورت گیرد، به شرطی که تبادل کلامی بین دو یا چند نفر وجود داشته باشد.

برای بهبود مهارت مکالمه، سعی کنید بیشتر گوش دهید، سوالات مرتبط بپرسید، واضح صحبت کنید و در بحث‌ها فعالانه شرکت نمایید. تمرین مداوم با افراد مختلف نیز بسیار مفید است.

«مکالمه» یک کلمه رایج است و در سطح A2 زبان فارسی (مقدماتی) قرار دارد. این بدان معناست که زبان‌آموزان در مراحل اولیه یادگیری زبان فارسی با آن آشنا می‌شوند.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!