پاپیون
پاپیون in 30 Sekunden
- Pāpiyon means bow tie.
- It is a loanword from French.
- Used for formal fashion and gifts.
- Commonly used with the verb 'zadan'.
The Persian word پاپیون (pāpiyon) is a delightful example of a linguistic loanword that has traveled from the fashion capitals of Europe directly into the heart of Iranian formal wear. Derived from the French word papillon, which literally means 'butterfly', this term refers to a bow tie. Just as a butterfly spreads its wings, the fabric of a bow tie creates a symmetrical, winged appearance at the collar of a shirt. In the Iranian context, wearing a پاپیون is a distinct stylistic choice that often signals a high level of formality, artistic flair, or a specific celebratory role, such as that of a groom or a guest at a high-end gala.
- Etymological Root
- The word comes from the French 'papillon', reflecting the historical influence of French culture and fashion on the Iranian elite during the Qajar and Pahlavi eras.
- Visual Symbolism
- The shape resembles a butterfly, symbolizing elegance, lightness, and a break from the linear tradition of the standard necktie.
When you use the word پاپیون, you are usually discussing formal attire. While the standard necktie (کراوات) is common in business and formal settings, the bow tie is reserved for special occasions. In modern Iran, you will hear this word most frequently in tailor shops, at wedding planning sessions, or when discussing the dress code for a formal event like a concert or an awards ceremony. It carries a connotation of being 'shik' (chic) and 'ba-kelâs' (classy).
داماد برای مراسم ازدواج یک پاپیون مشکی ابریشمی انتخاب کرد.
Beyond the physical object, the word evokes a certain atmosphere. Mentioning a پاپیون suggests an environment where details matter. It is not just a piece of cloth; it is a statement. In Persian literature or media, a character wearing a bow tie might be portrayed as an intellectual, a musician, or someone with a refined, perhaps even eccentric, taste. It is less about the corporate grind and more about the celebration of life's milestones.
Historically, the introduction of Western clothing in Iran brought with it a new vocabulary. While traditional Persian attire didn't include such accessories, the adoption of the suit necessitated words for its components. پاپیون stood out because of its unique shape. Even today, among the younger generation in Tehran or Shiraz, choosing a bow tie over a necktie is seen as a 'modern' or 'hipster' fashion choice, often paired with suspenders or colorful socks to create a look that is both vintage and contemporary.
هنرمندان معمولاً در جشنوارههای فیلم پاپیون میزنند.
- Social Context
- Wearing a bow tie in Iran can sometimes be seen as a sign of Western-oriented style, which has different cultural implications depending on the social circle.
Furthermore, the word has found its way into other domains. For instance, in gift wrapping, the decorative bow on top of a present is also called a پاپیون. This broadens the word's utility from just fashion to general aesthetics. Whether it is made of silk for a tuxedo or ribbon for a birthday gift, the essence remains the same: a beautiful, symmetrical knot that adds a finishing touch to something special.
Using the word پاپیون correctly in Persian involves understanding both the noun and the verbs that typically accompany it. Because it is a loanword, it functions as a standard inanimate noun. When you want to say someone is 'wearing' a bow tie, you have a few options depending on the nuance you want to convey. The most common verb is زدن (zadan), which in this context means 'to wear' or 'to put on'. Another very common verb is بستن (bastan), which means 'to tie'.
او همیشه با کت و شلوارش پاپیون میزند.
- Verb: Bastan (بستن)
- Used when focusing on the act of tying the knot. Example: 'بلدی پاپیون ببندی؟' (Do you know how to tie a bow tie?)
- Verb: Zadan (زدن)
- Used to describe the state of wearing it or the act of putting it on quickly. This is more colloquial.
In descriptive sentences, پاپیون can be modified by colors, materials, and patterns. Because Persian uses the 'Ezafe' construction to link nouns and adjectives, you will add a short 'e' sound to the end of پاپیون before adding the descriptor. For example, 'پاپیونِ قرمز' (pāpiyon-e ghermez) means 'red bow tie'. If the bow tie is the subject of the sentence, it behaves like any other noun.
پاپیونِ کوچکِ روی کادو بسیار زیبا بود.
When asking questions about it, you might ask about the color or the difficulty of tying it. 'این پاپیون به پیراهنت میآید' (This bow tie suits your shirt) is a common way to give a compliment. Notice that the preposition 'be' (to) is used with the verb 'āmadan' (to come/to suit). If you are in a store, you might ask: 'آیا پاپیونهای طرحدار هم دارید؟' (Do you also have patterned bow ties?).
You can also use it in more complex grammatical structures. For instance, using it as a direct object with the suffix 'rā': 'پاپیون را باز کن' (Untie the bow tie). Or in a comparative sense: 'این پاپیون از آن یکی گرانتر است' (This bow tie is more expensive than that one). The word is versatile and integrates seamlessly into both formal and informal Persian grammar.
پدرم برای من یک پاپیون جدید خرید تا در مهمانی بپوشم.
- Common Adjectives
- Abrišami (silky), makh-mali (velvet), tār-o-pud (textured), rang-ā-rang (colorful).
If you are walking through the bustling streets of Tehran, you might not hear the word پاپیون every five minutes, but in specific environments, it is ubiquitous. One of the primary places is Lalezar Street or the modern shopping malls like Iran Mall or Palladium, where high-end men's fashion boutiques are located. Salespeople will use the word when helping a customer coordinate a tuxedo (known as 'tāksido' or 'kot-e shām' in Persian).
در فروشگاه کت و شلوار، فروشنده گفت: «این پاپیون با یقه پیراهن شما عالی میشود.»
- Wedding Industry
- Wedding planners ('tashrifāt') frequently discuss the 'set-e pāpiyon' for the groom and his groomsmen.
- Arts and Entertainment
- At the Fajr Film Festival, commentators often discuss the 'red carpet' looks, noting who chose a bow tie.
Another place you will hear this word is in the context of gift-giving. Iranians place a high value on presentation. When you go to a 'kādo-sarā' (gift shop), the clerk might ask if you want a پاپیون on the box. 'پاپیون بزنم روی جعبه؟' (Should I put a bow on the box?). This usage is just as common as the fashion one, if not more so, across all social classes.
In television dramas and movies, a character wearing a bow tie is often used as a visual shorthand for being wealthy, intellectual, or perhaps a bit of a 'fokoli' (a term used for someone who is overly concerned with Westernized fashion). You might hear a character joke: 'چقدر با این پاپیون شیک شدی!' (How chic you've become with this bow tie!).
مادرم همیشه برای کادوهای تولد، خودش پاپیون درست میکند.
Lastly, in the world of culinary arts and catering, you might hear the term 'pastā-ye pāpiyoni' to refer to Farfalle pasta. Because the pasta is shaped like a bow tie, Iranians naturally use the same word. So, if you are at an Italian restaurant in North Tehran, you might see پاپیون on the menu next to the pasta dishes!
One of the most common mistakes for English speakers learning Persian is confusing پاپیون with the general word for a 'knot' or a 'tie'. While all bow ties involve a knot, not all knots are پاپیون. A general knot is called گره (gereh). If you say 'گره ببند' (tie a knot) when you mean 'tie a bow tie', it is grammatically correct but lacks the specific fashion terminology.
- Confusing with Kravāt
- 'Kravāt' (necktie) is the long tie. Using 'kravāt' for a bow tie is a common error for beginners.
- Pronunciation Pitfall
- Some learners try to pronounce it like the French 'papillon' with a silent 'n' or a nasal sound. In Persian, the 'n' is fully pronounced: pā-pi-yon.
Another mistake involves the verb choice. While 'pooshidan' (to wear) is technically okay for any clothing, it sounds slightly unnatural with پاپیون. As mentioned before, زدن (zadan) or بستن (bastan) are much more common. Saying 'man pāpiyon mipoosham' sounds a bit like you are putting on a giant bow tie suit rather than just the accessory.
اشتباه: من یک پاپیون پوشیدم. (درست: من یک پاپیون زدم.)
Learners also sometimes forget the 'Ezafe' when describing the bow tie. Because پاپیون ends in a consonant 'n', you must add the short 'e' sound. It is 'pāpiyon-e siyah', not 'pāpiyon siyah'. Without the Ezafe, the sentence lacks the necessary grammatical link between the noun and its adjective.
Finally, don't confuse the word with the famous movie or book 'Papillon'. While the title is the same, in a Persian conversation, if you are talking about fashion, make sure the context is clear so people don't think you are discussing the story of Henri Charrière! Context is king in Persian, especially with loanwords that might have multiple cultural touchpoints.
دوستم فکر کرد منظورم فیلم پاپیون است، اما من درباره لباسم حرف میزدم.
When discussing neckwear in Persian, پاپیون is part of a small but specific family of words. The most immediate relative is کراوات (kravāt), which comes from the French cravate. While both are worn around the neck, they are never interchangeable in terms of style. A kravāt is the standard choice for office work, weddings, and formal meetings, whereas a pāpiyon is more specialized.
- کراوات (Kravāt)
- The standard long necktie. More common than a bow tie in professional settings.
- دستمال گردن (Dastmāl-e gardan)
- Literally 'neck-handkerchief' or ascot/scarf. This is a more casual or high-fashion alternative to a tie.
Another related term is شالگردن (shāl-gardan), which means 'scarf'. This is purely for warmth or winter fashion and wouldn't be confused with a bow tie in function, but it's part of the 'things you wear on your neck' category. If you are looking for a more traditional Persian alternative, there isn't one for the bow tie itself, as it is a Western garment. However, for formal events, some might choose a 'Yaghe-ye Ākhundi' (clerical collar) shirt which requires no tie at all.
او بین انتخاب پاپیون و کراوات تردید داشت.
In the context of hair accessories, a bow or ribbon used by girls is often called a روبان (rubān) or sometimes a گلسر (gol-e sar) if it's a clip. However, if the ribbon is tied in a bow shape, it can still be described as having a pāpiyoni shape. The word pāpiyon is quite specific to the 'butterfly' shape, regardless of the material.
Finally, let's look at the word بند (band). While 'band' means string or strap, it's used in 'band-e shalvār' (suspenders). Suspenders and bow ties are frequently mentioned together in Persian fashion blogs as a 'set'. If you want to sound like a fashion expert, you might talk about the 'set-e pāpiyon va band-e shalvār' (the bow tie and suspenders set).
برای این تیپ کلاسیک، یک پاپیون قرمز با بند شلوار مشکی لازم داری.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word entered Persian during the late 19th or early 20th century when French was the prestige language of the Iranian court.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it like French 'papillon' without the 'n' sound.
- Making the 'i' sound too short.
- Stressing the first syllable.
- Confusing 'ā' with 'a' (papiyon vs. pāpiyon).
- Using a nasal 'n'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to read as it follows standard phonetic rules.
The 'v' sound at the end can be tricky for some.
Pronunciation is straightforward once you know the French link.
Distinctive sound makes it easy to catch in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
پاپیونِ زیبا (pāpiyon-e zibā)
Compound Verbs
پاپیون بستن (pāpiyon bastan)
Pluralization with -hā
پاپیونها (pāpiyon-hā)
Indefinite 'i'
پاپیونی (A bow tie)
Adjective placement
پاپیونِ ابریشمی
Beispiele nach Niveau
این یک پاپیون است.
This is a bow tie.
Simple identification sentence.
پاپیونِ من کجاست؟
Where is my bow tie?
Use of possessive 'man'.
او پاپیونِ قرمز دارد.
He has a red bow tie.
Adjective following the noun with Ezafe.
پاپیون زیبا است.
The bow tie is beautiful.
Subject-Adjective sentence.
روی کادو یک پاپیون هست.
There is a bow on the gift.
Locative 'ru-ye' (on).
من پاپیون دوست دارم.
I like bow ties.
Direct object without 'rā' for general preference.
آیا این پاپیون است؟
Is this a bow tie?
Simple question.
پاپیونِ کوچک.
Small bow tie.
Noun-Adjective phrase.
من برای عروسی پاپیون میخرم.
I am buying a bow tie for the wedding.
Present continuous/future intent.
او بلد نیست پاپیون ببندد.
He doesn't know how to tie a bow tie.
Modal 'balad budan' + subjunctive.
این پاپیون خیلی گران است.
This bow tie is very expensive.
Use of 'kheyli' (very).
پاپیون را روی میز بگذار.
Put the bow tie on the table.
Imperative with direct object 'rā'.
ما دیروز یک پاپیونِ مشکی دیدیم.
We saw a black bow tie yesterday.
Simple past tense.
آیا تو پاپیون میزنی؟
Do you wear a bow tie?
Use of 'zadan' for wearing.
من دو تا پاپیون دارم.
I have two bow ties.
Number + classifier 'tā'.
این پاپیون ابریشمی است.
This bow tie is silk.
Material adjective.
او همیشه در کنسرتها پاپیون میزند.
He always wears a bow tie at concerts.
Habitual present.
اگر پاپیون ببندی، خیلی شیک میشوی.
If you tie a bow tie, you will become very chic.
Conditional sentence.
من ترجیح میدهم پاپیون بزنم تا کراوات.
I prefer to wear a bow tie rather than a necktie.
Comparative preference.
پاپیونِ پیراهنت کمی کج است.
Your shirt's bow tie is a bit crooked.
Adverb 'kami' (a bit).
او برای تزئین کادو از پاپیونِ بزرگ استفاده کرد.
She used a large bow to decorate the gift.
Compound verb 'estefāde kardan'.
این مدل پاپیون جدیداً مد شده است.
This style of bow tie has recently become trendy.
Present perfect 'shode ast'.
میتوانی به من کمک کنی پاپیونم را ببندم؟
Can you help me tie my bow tie?
Request with 'tavānestan'.
پاپیونهای رنگی برای جشن تولد عالی هستند.
Colorful bow ties are great for birthday parties.
Plural subject.
در مراسم رسمی، اکثر آقایان پاپیون مشکی زده بودند.
At the formal ceremony, most gentlemen were wearing black bow ties.
Past perfect 'zade budand'.
پاپیون نمادی از ظرافت و دقت در پوشش است.
The bow tie is a symbol of elegance and precision in dress.
Abstract noun usage.
او با وسواس زیادی پاپیونش را جلوی آینه صاف کرد.
He straightened his bow tie in front of the mirror with great obsession.
Adverbial phrase 'bā vasvās-e ziyād'.
فروشنده توضیح داد که این پاپیون دستدوز است.
The seller explained that this bow tie is hand-stitched.
Reported speech.
برخلاف کراوات، پاپیون حالتی هنریتر به فرد میدهد.
Unlike a necktie, a bow tie gives a more artistic vibe to a person.
Contrastive 'bar-khallāf-e'.
انتخاب پاپیون مناسب به نوع یقه پیراهن بستگی دارد.
Choosing the right bow tie depends on the type of shirt collar.
Verb 'bastagi dāshtan'.
او همیشه پاپیونهای خاص و منحصربهفرد میپوشد.
He always wears unique and one-of-a-kind bow ties.
Multiple adjectives.
پاپیونِ روی جعبه شیرینی نشاندهنده سلیقه میزبان بود.
The bow on the pastry box was indicative of the host's taste.
Noun phrase as subject.
ظرافتِ گرهِ پاپیون، نشان از مهارتِ بالای شخصی دارد که آن را بسته است.
The elegance of the bow tie knot indicates the high skill of the person who tied it.
Triple Ezafe construction.
در سینمای کلاسیک، پاپیون اغلب با شخصیتهای روشنفکر تداعی میشود.
In classic cinema, the bow tie is often associated with intellectual characters.
Passive construction 'tadā-i mishavad'.
او با زدن یک پاپیونِ قرمزِ تند، جسارتِ خود را در مد نشان داد.
By wearing a bright red bow tie, he showed his boldness in fashion.
Gerund-like use of 'zadan'.
پاپیون، هرچند کوچک، میتواند نقطه عطفِ یک استایلِ رسمی باشد.
A bow tie, however small, can be the turning point of a formal style.
Concessive 'har-chand'.
تنوعِ بیپایانِ طرحها در پاپیون، اجازه میدهد هر فردی شخصیتش را بروز دهد.
The endless variety of patterns in bow ties allows every individual to express their personality.
Complex subject phrase.
بستنِ پاپیونِ دستی مهارتی است که امروزه کمتر کسی به آن مسلط است.
Tying a manual bow tie is a skill that few people master today.
Relative clause with 'ke'.
او حتی در جزئیترین موارد، مثل رنگِ پاپیون، بسیار سختگیر بود.
He was very strict even in the smallest details, like the color of the bow tie.
Prepositional phrase 'mesl-e'.
معماریِ سقفِ تالار به گونهای بود که گویی هزاران پاپیون در آن تنیده شدهاند.
The architecture of the hall's ceiling was such that it seemed as if thousands of bow ties were woven into it.
Simile with 'gu-i'.
استفاده از پاپیون در پوشش، فراتر از یک انتخابِ ساده، بیانیهای فرهنگی است.
The use of a bow tie in attire, beyond a simple choice, is a cultural statement.
Advanced philosophical sentence structure.
او با چنان مهارتی پاپیون را گره زد که گویی عمری را در خیاطخانههای پاریس گذرانده است.
He tied the bow tie with such skill as if he had spent a lifetime in Parisian tailor shops.
Complex adverbial clause of manner.
در تحلیلِ نشانهشناختیِ لباس، پاپیون میتواند دال بر تمایزِ طبقاتی باشد.
In the semiotic analysis of clothing, the bow tie can signify class distinction.
Academic terminology.
تلفیقِ سنت و مدرنیته را میتوان در بستنِ پاپیون با جلیقههای سنتی مشاهده کرد.
The fusion of tradition and modernity can be observed in wearing a bow tie with traditional vests.
Passive 'mishavad moshahede kard'.
پاپیون در ادبیاتِ داستانیِ معاصر، گاه به عنوانِ نمادی از تفاخرِ پوچ به کار میرود.
In contemporary fiction, the bow tie is sometimes used as a symbol of vain pretension.
Literary analysis context.
دقتِ هندسی در ساختارِ یک پاپیونِ بینقص، تحسینِ هر بینندهای را برمیانگیزد.
The geometric precision in the structure of a perfect bow tie arouses the admiration of any viewer.
Formal verb 'bar-angikhtan'.
او با رویکردی ساختارگرایانه، به بررسیِ فرمِ پاپیون در هنرهای تزئینی پرداخت.
With a structuralist approach, he proceeded to examine the form of the bow tie in decorative arts.
Compound verb 'pardākhtan be'.
پاپیون، این میراثِ فرانسوی، چنان در فرهنگِ بصریِ ما جا افتاده که گویی بومیِ این مرز و بوم است.
The bow tie, this French heritage, has become so established in our visual culture as if it were native to this land.
Complex appositive and metaphor.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Kravāt is a long necktie; Pāpiyon is a bow tie.
Rubān is the ribbon itself; Pāpiyon is the finished bow shape.
Gereh is any knot; Pāpiyon is a specific decorative knot.
Redewendungen & Ausdrücke
— To tie something into a bow shape; also colloquially to confuse someone.
موضوع را چنان پیچاند که مغزم پاپیون کرد!
Slang— To over-decorate something unnecessary.
این همه تزئین مثل پاپیون زدن به سگ است.
Informal— Metaphor for something tight around the neck.
این بغض مثل پاپیونی گلویم را گرفته.
PoeticLeicht verwechselbar
Looks like the noun.
It is an adjective meaning 'bow-shaped'.
پاستا پاپیونی.
Similar sound.
Bābune means chamomile.
چای بابونه.
Starts similarly.
Pāyin means 'down' or 'bottom'.
برو پایین.
Starts similarly.
Pāpoosh means 'footwear' or 'framing someone'.
برای من پاپوش دوختند.
Loanword starting with 'Pāp'.
Means popcorn.
پاپ کورن بخوریم.
Satzmuster
این [Noun] است.
این پاپیون است.
من [Noun] دارم.
من پاپیون دارم.
او [Noun] میبندد.
او پاپیون میبندد.
[Noun] به شما میآید.
پاپیون به شما میآید.
اگر [Verb], [Noun] بزن.
اگر میتوانی، پاپیون بزن.
[Noun] نشاندهنده [Abstract Noun] است.
پاپیون نشاندهنده سلیقه است.
با وجود [Noun], باز هم...
با وجود پاپیون، باز هم غیررسمی بود.
ساختارِ [Noun]...
ساختارِ پاپیون پیچیده است.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in specific contexts (fashion, gifts).
-
من پاپیون پوشیدم
→
من پاپیون زدم
Pooshidan is for clothes; zadan/bastan is for accessories.
-
پاپیونِ پروانه
→
پروانه
Don't use pāpiyon for the insect butterfly.
-
پاپیون قرمز (without Ezafe)
→
پاپیونِ قرمز
Ezafe is required between noun and adjective.
-
کراوات (for bow tie)
→
پاپیون
Kravāt is only for long ties.
-
پاپیون (with silent n)
→
pāpiyon (with n)
The 'n' must be pronounced in Persian.
Tipps
Context Matters
Always remember that 'پاپیون' applies to both fashion and gift wrapping.
Ezafe usage
Don't forget the 'e' sound when adding adjectives like 'pāpiyon-e ghermez'.
Wedding Style
In Iranian weddings, the groom often wears a bow tie while guests wear regular ties.
The 'ā' sound
Make sure the first 'ā' is long, like 'father', not short like 'apple'.
Chic Factor
Using the word 'پاپیون' automatically makes your Persian sound more sophisticated in fashion contexts.
Butterfly Link
Associate 'pāpiyon' with 'parvāne' (butterfly) to remember the shape.
Gift Wrapping
You can ask a shopkeeper: 'لطفاً یک پاپیون روی کادو بزنید'.
Tie vs Bow Tie
Remember: Kravāt = Long, Pāpiyon = Bow.
Zadan vs Bastan
Use 'bastan' for the physical tying and 'zadan' for the general wearing.
Shape
Anything symmetrical and knotted in the middle can be described as 'pāpiyoni'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Papillon' dog or a 'butterfly'. A bow tie looks exactly like a butterfly sitting on your neck.
Visuelle Assoziation
Imagine a colorful butterfly resting on a man's collar. That butterfly is a 'pāpiyon'.
Word Web
Herausforderung
Try to describe three things that can be shaped like a 'pāpiyon' in Persian.
Wortherkunft
Borrowed from French 'papillon'.
Ursprüngliche Bedeutung: Butterfly.
Indo-European (via French).Kultureller Kontext
None. It is a neutral fashion term.
In the West, bow ties are often associated with academics or formal 'black tie' events. In Iran, the association is similar but with an added layer of 'modernity'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Wedding
- پاپیون داماد
- ست کردن پاپیون
- بستن پاپیون
- پاپیون سفید
Gift Wrapping
- پاپیون کادویی
- روبان پاپیونی
- گره زدن پاپیون
- پاپیون بزرگ روی جعبه
Restaurant
- پاستا پاپیونی
- شکل پاپیون
- سس خامه با پاپیون
- غذای پاپیونی
Fashion Store
- خرید پاپیون
- قیمت پاپیون
- پاپیون ابریشمی
- مدل جدید پاپیون
Barber Shop
- اصلاح با پاپیون (metaphor)
- تیپ پاپیونی
- خط ریش پاپیونی
- پاپیون زدن بعد از پیرایش
Gesprächseinstiege
"به نظر شما پاپیون بهتر است یا کراوات؟"
"آیا تا به حال برای کسی پاپیون بستهاید؟"
"در کشور شما چه زمانی از پاپیون استفاده میکنند؟"
"پاپیون قرمز را بیشتر دوست دارید یا مشکی؟"
"فکر میکنید پاپیون زدن سخت است؟"
Tagebuch-Impulse
خاطرهای از اولین باری که پاپیون زدید بنویسید.
توصیف کنید که یک داماد با پاپیون چه شکلی میشود.
چرا بعضیها ترجیح میدهند همیشه پاپیون بزنند؟
اگر بخواهید یک کادو را با پاپیون تزئین کنید، چه رنگی را انتخاب میکنید؟
نقش پاپیون در مد مدرن ایران چیست؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it can be used for any bow-shaped accessory, including hair bows.
You use the verb 'bāz kardan' (to open/untie): 'پاپیون را باز کن'.
No, for the insect, use 'parvāne' (پروانه).
It is 'پاپیون' (pāpiyon). 'Pāpiyān' is not a word.
It is common at weddings and formal parties, but not in daily office work.
It is called 'پاپیونِ آماده' or 'پاپیونِ گیرهای'.
Yes, 'پاپیونها'.
Yes, 'پاستا پاپیونی' is very common.
No, unlike French, the 'n' is fully pronounced in Persian.
Black (meshki) is the most traditional for formal events.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'پاپیون' and 'عروسی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bow tie's color and material.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they know how to tie a bow tie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought a black bow tie for the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'پاپیونی' in a sentence about food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why bow ties are chic in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a tailor about a bow tie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bow on the gift was very large.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person wearing a bow tie and suspenders.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about the history of the word (use 'French').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't untie the bow tie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'پاپیون' as a metaphor for being confused.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a compliment about someone's bow tie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Most men at the gala wore bow ties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the shape of a bow tie using the word 'butterfly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a new bow tie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a gift you received with a beautiful bow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it hard to tie a bow tie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a colorful bow tie collection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He adjusted his bow tie in the mirror.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'پاپیون' three times.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like red bow ties' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Do you wear a bow tie?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what you are wearing, including a bow tie.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This bow tie is very chic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask the price of a bow tie in a shop.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their bow tie is crooked.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am buying a bow tie for my brother.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tie the bow tie carefully.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your preference between a tie and a bow tie.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bow on the gift is beautiful.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't know how to tie a bow tie.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a groom on his bow tie.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Silk bow ties are more expensive.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Put a bow on the box.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He always wears a black bow tie.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bow tie pasta is ready.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I lost my bow tie.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This bow tie is too big for me.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need 10 bow ties for the group.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'او یک پاپیون قرمز بست.'
Listen and identify: 'آیا پاپیون زدن سخت است؟'
Listen and identify: 'پاپیونِ روی کادو را باز کن.'
Listen and identify: 'من پاستای پاپیونی میخورم.'
Listen and identify: 'او پاپیون مشکی زده بود.'
Listen and identify: 'قیمت پاپیون چقدر است؟'
Listen and identify: 'پاپیون به یقه پیراهنت میآید.'
Listen and identify: 'او پاپیونش را صاف کرد.'
Listen and identify: 'یک پاپیونِ بزرگ روی سرش بود.'
Listen and identify: 'او مجموعهای از پاپیون دارد.'
Listen and identify: 'پاپیون ابریشمی بسیار نرم است.'
Listen and identify: 'او بدون پاپیون به مهمانی آمد.'
Listen and identify: 'پاپیون کادو را پاره نکن.'
Listen and identify: 'این پاپیون دستدوز است.'
Listen and identify: 'پاپیون کج شده است.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'پاپیون' (pāpiyon) is the standard Persian term for a bow tie. It is used in fashion, gift-wrapping, and even for bow-shaped pasta. Example: 'او برای دامادی پاپیون زد' (He wore a bow tie for his wedding).
- Pāpiyon means bow tie.
- It is a loanword from French.
- Used for formal fashion and gifts.
- Commonly used with the verb 'zadan'.
Context Matters
Always remember that 'پاپیون' applies to both fashion and gift wrapping.
Ezafe usage
Don't forget the 'e' sound when adding adjectives like 'pāpiyon-e ghermez'.
Wedding Style
In Iranian weddings, the groom often wears a bow tie while guests wear regular ties.
The 'ā' sound
Make sure the first 'ā' is long, like 'father', not short like 'apple'.
Beispiel
او یک کت و شلوار با پاپیون مشکی پوشید.
Verwandte Inhalte
Mehr clothing Wörter
عمداً
B1Er hat es عمداً (absichtlich) getan.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Seidig, aus Seide gefertigt. Wird oft für Teppiche oder weiches Haar verwendet.
آهار زدن
B1Kleidung stärken, um sie steif zu machen.
آهاردار
B1Gestärkt; beschreibt Stoffe, die mit Stärke behandelt wurden, um sie steif und knitterfrei zu machen.
الگو
B1Ein Schnittmuster oder ein Vorbild.
الیاف
B1Fasern (الیاف) sind die grundlegenden Fäden, ob natürlich oder synthetisch, die zur Herstellung von Textilien verwendet werden.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1Etwas schmücken oder verzieren, um es schöner zu machen.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.