When talking about the time of day, پگاه (pagāh) refers to the early morning or dawn. It's often used to describe the very first light of day, before sunrise is complete. Think of it as that peaceful, quiet time just as the day begins to awaken.
It carries a slightly more poetic or formal nuance than just saying 'صبح' (sobh), which means morning in general. You might hear it in literature or when someone wants to emphasize the beauty of the very early hours. For example, if you say 'در پگاه' (dar pagāh), it means 'at dawn' or 'in the early morning'.
Aussprachehilfe
- The 'ah' sound at the end can be tricky for English speakers. Think of the 'a' in 'father'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
از پگاه تا شام
from dawn till dusk
در پگاه
at dawn
قبل از پگاه
before dawn
با پگاه
with dawn (as dawn breaks)
هر پگاه
every dawn
انتظار پگاه را کشیدن
to await dawn
برخاستن در پگاه
to rise at dawn
سکوت پگاه
the silence of dawn
هوای پگاه
the morning air (of dawn)
نور پگاه
the light of dawn
Wird oft verwechselt mit
'پگاه' is specifically the very early morning, dawn. 'صبح' is a broader term for morning.
Almost identical in meaning to 'پگاه', referring to dawn or daybreak. Often interchangeable.
'طلوع' means 'sunrise', an event during 'پگاه'. 'پگاه' is the time period.
Leicht verwechselbar
Both 'پگاه' and 'صبح' refer to morning. However, 'پگاه' is specifically the very early morning or dawn, while 'صبح' is a broader term for the morning hours.
'پگاه' is the moment of first light, while 'صبح' encompasses the period from dawn until midday.
ما در پگاه بیدار شدیم. (We woke up at dawn.) صبح بخیر! (Good morning!)
'سپیده دم' is a very close synonym for 'پگاه' and often used interchangeably. The confusion arises from their near identical meaning.
They are almost identical in meaning, referring to dawn or daybreak. 'پگاه' might be considered slightly more poetic or literary by some speakers, but practically, they can be used interchangeably.
پرندگان در سپیده دم آواز می خواندند. (The birds sang at dawn.)
'طلوع' specifically means 'sunrise,' which is an event that occurs during 'پگاه' or 'صبح'. The confusion is between the event and the time period.
'پگاه' is the time period of dawn, while 'طلوع' is the specific act of the sun rising.
طلوع آفتاب زیبا بود. (The sunrise was beautiful.) ما قبل از طلوع حرکت کردیم. (We left before sunrise.)
'فجر' also refers to dawn, particularly in a religious context (e.g., Fajar prayer). This can lead to confusion with the general term 'پگاه'.
While both refer to dawn, 'فجر' often carries a religious or spiritual connotation, especially in Islam, whereas 'پگاه' is a more general, secular term for the early morning.
نماز فجر را خواند. (He prayed the Fajar prayer.)
'سحر' refers to the time just before dawn, the pre-dawn hours. This is easily confused with 'پگاه', which is the actual dawn.
'سحر' is the period immediately preceding dawn, often associated with spiritual reflection or quietness, while 'پگاه' is the moment when the first light appears.
او تا سحر بیدار بود. (He was awake until just before dawn.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing the time of day
- در پگاه، هوا خنک و تازه است. (In the early morning, the air is cool and fresh.)
- من دوست دارم در پگاه پیادهروی کنم. (I like to walk in the early morning.)
- پگاه زیباترین زمان روز است. (Dawn is the most beautiful time of the day.)
Referring to routines or habits
- او هر پگاه بیدار میشود و قهوه مینوشد. (Every early morning, he wakes up and drinks coffee.)
- کودکان در پگاه به مدرسه میروند. (Children go to school in the early morning.)
- نماز صبح در پگاه خوانده میشود. (The morning prayer is recited at dawn.)
In literature or poetry
- پگاه، خورشید از پشت کوه طلوع کرد. (At dawn, the sun rose from behind the mountain.)
- با اولین اشعههای پگاه، دنیا بیدار شد. (With the first rays of dawn, the world awoke.)
- صدای پرندگان در پگاه شنیده میشود. (The sound of birds is heard at dawn.)
Figurative use, indicating a new beginning
- این پگاه جدیدی برای ماست. (This is a new dawn for us.)
- امید در پگاه هر روز زاده میشود. (Hope is born at the dawn of every day.)
- پس از تاریکی، همیشه پگاهی روشن میآید. (After darkness, a bright dawn always comes.)
Weather or atmospheric descriptions
- مه پگاه، منظره را پوشانده بود. (The morning fog had covered the landscape.)
- در یک پگاه آفتابی، طبیعت زیباست. (In a sunny early morning, nature is beautiful.)
- پگاههای ابری گاهی هم دلنشین هستند. (Cloudy dawns are sometimes pleasant too.)
Gesprächseinstiege
"آیا شما عادت دارید در پگاه بیدار شوید؟ (Do you have a habit of waking up in the early morning?)"
"چه کاری را دوست دارید در پگاه انجام دهید؟ (What do you like to do in the early morning?)"
"به نظر شما، زیباترین پگاه کجاست؟ (In your opinion, where is the most beautiful dawn?)"
"آیا تا به حال یک پگاه فراموش نشدنی را تجربه کردهاید؟ (Have you ever experienced an unforgettable dawn?)"
"تفاوت 'پگاه' با 'صبح' چیست؟ (What is the difference between 'pagaah' and 'sobh'?) "
Tagebuch-Impulse
یک خاطره یا تجربهای که در پگاه داشتید را توصیف کنید. (Describe a memory or experience you had in the early morning.)
اگر میتوانستید هر پگاه را در یک مکان خاص بگذرانید، کجا را انتخاب میکردید و چرا؟ (If you could spend every early morning in a specific place, where would you choose and why?)
چه احساسی به شما دست میدهد وقتی پگاه را تماشا میکنید؟ (What feelings do you get when you watch the dawn?)
به نظر شما، چرا برخی افراد 'پگاه' را دوست دارند و برخی دیگر 'شب' را؟ (In your opinion, why do some people like 'early morning' and others 'night'?)
یک داستان کوتاه درباره اتفاقی که در پگاه رخ میدهد بنویسید. (Write a short story about something that happens in the early morning.)
Teste dich selbst 36 Fragen
Write a short sentence describing an activity you do in the early morning. Use the word "پگاه" (pagāh).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من هر روز پگاه برای پیادهروی به پارک میروم. (Man har rūz pagāh barāye piyāde-ravi be pārk mi-ravam. - Every day, I go to the park for a walk in the early morning.)
Imagine you are describing a beautiful sunrise. Write one sentence using "پگاه" (pagāh) and one other descriptive word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پگاه بسیار زیبا بود و خورشید طلوع کرد. (Pagāh besyār zībā būd va khorshid tolū' kard. - The early morning was very beautiful and the sun rose.)
Complete the sentence: "در پگاه، پرندگان ..." (Dar pagāh, parandegān...) with a suitable action.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در پگاه، پرندگان آواز میخوانند. (Dar pagāh, parandegān āvāz mi-khānan. - In the early morning, birds sing.)
چه زمانی هوا خنک و تازه است؟ (Che zamāni havā khonak va tāze ast?) - When is the air cool and fresh?
Read this passage:
هر روز صبح، وقتی خورشید آرام آرام طلوع میکند، به آن پگاه میگویند. در پگاه، هوا خنک و تازه است و پرندگان آواز میخوانند. خیلی از مردم دوست دارند در این زمان ورزش کنند یا مطالعه کنند.
چه زمانی هوا خنک و تازه است؟ (Che zamāni havā khonak va tāze ast?) - When is the air cool and fresh?
The passage states that the air is cool and fresh 'در پگاه' (dar pagāh - in the early morning).
The passage states that the air is cool and fresh 'در پگاه' (dar pagāh - in the early morning).
لیلا چه زمانی بیدار میشود؟ (Leylā che zamāni bīdār mi-shavad?) - When does Leyla wake up?
Read this passage:
لیلا هر روز پگاه بیدار میشود. او دوست دارد طلوع خورشید را از پنجره اتاقش تماشا کند. بعد از آن، او یک فنجان چای مینوشد و کتاب میخواند.
لیلا چه زمانی بیدار میشود؟ (Leylā che zamāni bīdār mi-shavad?) - When does Leyla wake up?
The passage says 'لیلا هر روز پگاه بیدار میشود.' (Leylā har rūz pagāh bīdār mi-shavad.) which means Leyla wakes up every early morning.
The passage says 'لیلا هر روز پگاه بیدار میشود.' (Leylā har rūz pagāh bīdār mi-shavad.) which means Leyla wakes up every early morning.
چرا نویسنده پگاه را دوست دارد؟ (Cherā nevisande pagāh rā dūst dārad?) - Why does the author like the early morning?
Read this passage:
من پگاه را خیلی دوست دارم. در این زمان، شهر ساکت است و میتوانم صدای طبیعت را بشنوم. من معمولاً در پگاه پیادهروی میکنم و از هوای تمیز لذت میبرم.
چرا نویسنده پگاه را دوست دارد؟ (Cherā nevisande pagāh rā dūst dārad?) - Why does the author like the early morning?
The passage states: 'در این زمان، شهر ساکت است و میتوانم صدای طبیعت را بشنوم.' (Dar īn zamān, shahr sāket ast va mi-tavānam sedāye tabī'at rā beshnavam.)
The passage states: 'در این زمان، شهر ساکت است و میتوانم صدای طبیعت را بشنوم.' (Dar īn zamān, shahr sāket ast va mi-tavānam sedāye tabī'at rā beshnavam.)
خورشید درخشان در _____ شرقی آسمان طلوع کرد و نوید یک روز جدید را داد.
«پگاه» به معنای اوایل صبح و سپیدهدم است و در این جمله به زمان طلوع خورشید اشاره دارد.
صدای دلنشین پرندگان در _____، سکوت طبیعت را شکست و آرامش خاصی به فضا بخشید.
«پگاه» زمانی است که پرندگان شروع به آواز خواندن میکنند و مناسب این متن است.
کوهنوردان قبل از _____، برای صعود به قله آماده شدند تا از گرمای شدید روز جلوگیری کنند.
«بامداد» مترادف «پگاه» است و به معنی اوایل صبح است که برای شروع فعالیت کوهنوردی مناسب است.
بعد از یک شب طولانی و تاریک، نور ضعیف _____ در افق نمایان شد و نوید بخش شروعی دوباره بود.
«پگاه» به زمان قبل از طلوع کامل خورشید و شروع روشنایی روز اشاره دارد.
در _____، با وجود سرما، هوا شفاف و تازه بود و منظرهی کوهستان بسیار دلانگیز به نظر میرسید.
«بامداد» به اوایل صبح اشاره دارد که هوا معمولاً تازه و شفاف است.
کارگران از _____ تا غروب آفتاب بدون وقفه کار میکردند تا پروژه را به موقع به پایان برسانند.
«پگاه» نشاندهندهی شروع روز کاری است که با «غروب آفتاب» به عنوان پایان آن، جفت میشود.
Which of these words is a synonym for 'پگاه'?
سپیده دم (sepideh dam) also means dawn or daybreak, making it a close synonym for پگاه.
In which sentence is 'پگاه' used correctly?
پگاه refers to the early morning or dawn. Waking up at dawn is a correct usage. The other options use 'پگاه' in contexts that don't align with its meaning.
Which of these phrases correctly uses 'پگاه' in a common idiom or expression?
While 'از پگاه تا شام' (from dawn till dusk) is a common expression, 'پگاه روشن' (bright dawn) is a direct and commonly used descriptive phrase for a beautiful morning.
You can use 'پگاه' to describe the middle of the day.
No, 'پگاه' specifically refers to the early morning or dawn, not the middle of the day.
The word 'پگاه' can be used interchangeably with 'شب' (night).
'پگاه' means dawn or early morning, which is the opposite of 'شب' (night). They cannot be used interchangeably.
If someone says 'پگاه بخیر', they are wishing you a good morning.
'پگاه بخیر' literally means 'good dawn' or 'good early morning', which is a common way to say 'good morning' in Persian.
This sentence describes birds singing at dawn. The correct order places 'birds' as the subject, followed by the prepositional phrase 'at dawn', and then the verb 'sing'.
This sentence means 'The first light of dawn illuminates the sky.' The order starts with 'first light of dawn' as the subject, followed by the object 'sky' and then the verb 'illuminates'.
This sentence translates to 'The pleasant silence of dawn has a special tranquility.' The order places 'the pleasant silence of dawn' as the subject, followed by the verb 'has' and the object 'a special tranquility'.
Listen for 'early morning' and what happens then.
Pay attention to when the speaker woke up.
What activity is mentioned as enjoyable in the early morning?
Read this aloud:
در پگاه دلانگیز به کوهستان رفتیم.
Focus: پگاه (pegaah)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما هم دوست دارید در پگاه به پیادهروی بروید؟
Focus: پگاه (pegaah)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
با طلوع پگاه، روزی جدید آغاز میشود.
Focus: پگاه (pegaah)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a perfect early morning. Write a short paragraph in Persian, using 'پگاه' (pagāh) to describe the atmosphere and activities. Focus on vivid imagery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پگاه دلانگیز بود و آرامش عمیقی فضا را پر کرده بود. نور خورشید به آرامی از پشت کوهها بالا میآمد و رنگهای زیبایی به آسمان میبخشید. در این پگاه، صدای پرندگان تنها سکوت را میشکست و زندگی دوباره آغاز میشد. من از تماشای این منظره لذت میبردم و حس تازگی و امید در وجودم جریان داشت.
Write a diary entry in Persian about an important decision you made early in the morning, using 'پگاه' (pagāh) to emphasize the time of reflection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز پگاه، قبل از طلوع کامل آفتاب، وقتی همه جا هنوز در سکوت بود، درباره آیندهام فکر کردم. در این پگاه آرام، توانستم با تمرکز کامل به جوانب مختلف یک تصمیم مهم بپردازم. پس از ساعتها تأمل، بالاخره به نتیجهای رسیدم که احساس میکنم درست است و مسیر روشنی پیش روی من قرار خواهد داد. این پگاه نقطه عطفی در زندگی من خواهد بود.
You are writing a poem about the beauty of nature. Compose a four-line stanza in Persian, incorporating 'پگاه' (pagāh) to set the scene.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
پگاه آمد، جهان بیدار شد باز، ز خواب شب رها، با صد نیاز. نسیم عطر گل آورد با خود، زمین شد غرق در عشق و دراز.
چه حسی در پگاههای زمستانی، به خصوص پس از بارش برف، بر شهر حاکم میشود؟
Read this passage:
در پگاههای زمستانی، وقتی برف تازه باریده است، سکوت عمیقی بر شهر حاکم میشود. نور کمرمق خورشید از میان ابرها به آرامی میتابد و انعکاس آن بر سفیدی برف، منظرهای رؤیایی خلق میکند. در چنین پگاهی، قدم زدن در کوچههای خلوت، لذتی وصفناپذیر دارد و ذهن را از هر دغدغهای رها میسازد. این لحظات، فرصتی برای تأمل و بازیابی آرامش از دست رفته است.
چه حسی در پگاههای زمستانی، به خصوص پس از بارش برف، بر شهر حاکم میشود؟
بر اساس متن، در پگاههای زمستانی پس از بارش برف، سکوت عمیقی بر شهر حاکم میشود که منجر به آرامش میشود.
بر اساس متن، در پگاههای زمستانی پس از بارش برف، سکوت عمیقی بر شهر حاکم میشود که منجر به آرامش میشود.
پگاه در فرهنگ ایرانی معمولاً با چه مفاهیمی ارتباط دارد؟
Read this passage:
پگاه در فرهنگ ایرانی اغلب با مفاهیم پاکی، تازگی و آغاز نو همراه است. بسیاری از اشعار کهن فارسی، زیبایی و طراوت پگاه را ستودهاند و آن را زمانی مناسب برای نیایش و مدیتیشن دانستهاند. حتی در زندگی روزمره، شروع کار در پگاه به عنوان نمادی از سختکوشی و بهرهوری بالا تلقی میشود. این زمان از روز، فرصتی است برای برنامهریزی و تجدید قوا.
پگاه در فرهنگ ایرانی معمولاً با چه مفاهیمی ارتباط دارد؟
متن بیان میکند که پگاه در فرهنگ ایرانی با مفاهیم پاکی، تازگی و آغاز نو همراه است.
متن بیان میکند که پگاه در فرهنگ ایرانی با مفاهیم پاکی، تازگی و آغاز نو همراه است.
بر اساس متن، چه اتفاقاتی در طبیعت هر پگاه با طلوع خورشید رخ میدهد؟
Read this passage:
هر پگاه، با طلوع خورشید، زندگی در طبیعت دوباره اوج میگیرد. پرندگان به آوازخوانی مشغول میشوند، حیوانات از خواب بیدار شده و به دنبال غذا میروند و گیاهان با جذب نور خورشید، شروع به فتوسنتز میکنند. این چرخه طبیعی، نمایانگر قدرت و زیبایی آفرینش است که هر روز در برابر چشمان ما تکرار میشود. تماشای این صحنه در پگاه، حس قدردانی را در انسان بیدار میکند.
بر اساس متن، چه اتفاقاتی در طبیعت هر پگاه با طلوع خورشید رخ میدهد؟
متن به وضوح اشاره میکند که در هر پگاه با طلوع خورشید، زندگی در طبیعت اوج میگیرد، پرندگان آواز میخوانند و حیوانات به دنبال غذا میروند.
متن به وضوح اشاره میکند که در هر پگاه با طلوع خورشید، زندگی در طبیعت اوج میگیرد، پرندگان آواز میخوانند و حیوانات به دنبال غذا میروند.
/ 36 correct
Perfect score!
Beispiel
او هر روز پگاه برای پیادهروی از خانه بیرون میرفت.
Verwandte Inhalte
Mehr weather Wörter
عقب نشینی کردن
B1To retreat; for a weather front or system to move back.
عقب رفتن
B1To move backward or recede.
عرض جغرافیایی
B1The angular distance of a place north or south of the earth's equator.
آب شدن
B1To melt; for snow or ice to turn into liquid.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1To become covered with clouds.
ابریشمین
B1Resembling silk in texture or appearance; silky (often for clouds).
افق
B1Horizon; the line where the Earth's surface and the sky appear to meet.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.