A2 Idiom Neutral

Monter sur ses grands chevaux.

Get on one's high horse.

Bedeutung

Become angry and act superior or indignant.

🌍

Kultureller Hintergrund

The French have a cultural concept called 'la susceptibilité' (being easily offended). This idiom is frequently used to call out this trait in social settings. In Quebec, while this idiom is understood, people might also use 'se pogner les nerfs' (to catch the nerves) for a similar sudden anger, though it lacks the 'superiority' nuance. The 'grand cheval' was specifically the 'destrier', the most expensive animal a person could own in the 14th century. Using this phrase today subtly mocks the person for acting like a wealthy, powerful knight when they are just a regular person.

💡

Use it carefully

It's a great idiom, but remember it can be perceived as mocking. Use it with friends, not your boss!

⚠️

Auxiliary Check

Always use 'être' for the past tense. 'Il a monté' sounds like he literally put a horse on top of something.

Bedeutung

Become angry and act superior or indignant.

💡

Use it carefully

It's a great idiom, but remember it can be perceived as mocking. Use it with friends, not your boss!

⚠️

Auxiliary Check

Always use 'être' for the past tense. 'Il a monté' sounds like he literally put a horse on top of something.

🎯

The 'Ne...pas' trick

The most natural way to use this is telling someone NOT to do it: 'Ne monte pas sur tes grands chevaux !'

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Dès que j'ai critiqué sa cuisine, il ________ sur ses grands chevaux.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: est monté

We use 'être' in the passé composé for this idiom.

Which situation best fits the idiom?

Quand peut-on dire que quelqu'un 'monte sur ses grands chevaux' ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quand il réagit avec arrogance à une petite remarque.

The idiom describes defensive indignation.

Complete the dialogue.

A: 'Tu as fait une erreur dans le dossier.' B: 'C'est faux ! Je suis le meilleur ici !' A: '________ !'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ne monte pas sur tes grands chevaux

This is the perfect response to someone overreacting to criticism.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Dès que j'ai critiqué sa cuisine, il ________ sur ses grands chevaux.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: est monté

We use 'être' in the passé composé for this idiom.

Which situation best fits the idiom? Choose A2

Quand peut-on dire que quelqu'un 'monte sur ses grands chevaux' ?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quand il réagit avec arrogance à une petite remarque.

The idiom describes defensive indignation.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Tu as fait une erreur dans le dossier.' B: 'C'est faux ! Je suis le meilleur ici !' A: '________ !'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ne monte pas sur tes grands chevaux

This is the perfect response to someone overreacting to criticism.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

It can be. It implies the other person is overreacting. Use it when you want to point out someone's arrogance.

Yes! 'Je suis monté sur mes grands chevaux' is a good way to admit you overreacted later.

Because having 'big horses' (plural) sounds even more dramatic and grand than just one.

Verwandte Redewendungen

🔗

Prendre de hauts airs

similar

To act superior

🔗

Prendre la mouche

similar

To get offended easily

🔗

Être à cheval sur

contrast

To be strict about something

🔗

Redescendre sur terre

contrast

To come back to reality

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!