A2 noun Neutral #5,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

à l'aise

/a ləz/

Feeling comfortable, relaxed, or at ease.

To be at ease, feeling comfortable and confident in any situation.

Wort in 30 Sekunden

  • Describes a state of physical or mental comfort.
  • Used to express confidence in a specific skill.
  • Commonly used to invite someone to relax.

Summary

To be at ease, feeling comfortable and confident in any situation.

  • Describes a state of physical or mental comfort.
  • Used to express confidence in a specific skill.
  • Commonly used to invite someone to relax.

Use it to express confidence

Pair 'à l'aise' with 'avec' to talk about skills. For example, 'Je suis à l'aise avec les chiffres'.

Avoid literal translation of comfortable

Do not use 'confortable' for people's feelings. Always use 'à l'aise' to describe how a person feels.

The French art of relaxation

French speakers value being 'à l'aise' in social settings. It is a sign of good integration and confidence.

Beispiele

4 von 4
1

Mets-toi à l'aise, je t'en prie.

Make yourself comfortable, please.

2

Je ne me sens pas très à l'aise dans cette réunion.

I don't feel very comfortable in this meeting.

3

T'inquiète, je suis grave à l'aise !

Don't worry, I'm totally at ease!

4

Le candidat est apparu très à l'aise lors de l'entretien.

The candidate appeared very comfortable during the interview.

Wortfamilie

Nomen
aisance
Verb
aisanter (rare)
Adjektiv
aisé

Merkhilfe

Think of 'à l'aise' as 'at ease'. The 'a' sound helps you remember it means being in a state of ease.

Présentation

'À l'aise' est une expression incontournable du français courant. Elle exprime une sensation de confort ou de confiance. Que ce soit dans une situation sociale ou lors de l'exécution d'une tâche, être 'à l'aise' signifie que l'on ne se sent pas contraint ou intimidé. 2) Modèles d'utilisation : On utilise principalement cette expression avec le verbe 'être'. On peut dire 'Je suis à l'aise' pour parler de son état intérieur. On peut aussi l'utiliser pour décrire une aisance financière avec 'être à l'aise financièrement' ou une aisance technique avec 'être à l'aise en informatique'. La structure 'se sentir à l'aise' est également très fréquente pour insister sur le ressenti personnel. 3) Contextes courants : Vous entendrez souvent cette expression lors des présentations ('Je me sens à l'aise devant un public') ou pour mettre quelqu'un en confiance ('Mets-toi à l'aise !'). Elle est aussi utilisée pour parler de compétences : 'Il est très à l'aise avec les langues étrangères'. 4) Comparaison : Contrairement à 'confortable' qui se rapporte souvent à un objet (un fauteuil), 'à l'aise' est presque exclusivement réservé aux personnes pour décrire leur état émotionnel ou leur niveau d'aisance face à une situation. 'Décontracté' est un synonyme proche mais 'à l'aise' insiste davantage sur l'absence de gêne sociale ou intellectuelle.

Nutzungshinweise

This expression is extremely versatile and fits almost any context. It is the go-to phrase for personal comfort. Ensure you use 'mal à l'aise' for the opposite state.

Häufige Fehler

Learners often say 'Je suis confortable' which is incorrect. Another error is forgetting the 'à' in the expression. Always remember the full form 'à l'aise'.

Merkhilfe

Think of 'à l'aise' as 'at ease'. The 'a' sound helps you remember it means being in a state of ease.

Wortherkunft

Derived from 'aise' which meant 'convenience' or 'opportunity' in Old French. It evolved to describe a state of physical and mental satisfaction.

Kultureller Kontext

The concept of 'être à l'aise' is central to French social etiquette, where making guests feel comfortable is a sign of hospitality.

Beispiele

1

Mets-toi à l'aise, je t'en prie.

everyday

Make yourself comfortable, please.

2

Je ne me sens pas très à l'aise dans cette réunion.

formal

I don't feel very comfortable in this meeting.

3

T'inquiète, je suis grave à l'aise !

informal

Don't worry, I'm totally at ease!

4

Le candidat est apparu très à l'aise lors de l'entretien.

academic

The candidate appeared very comfortable during the interview.

Wortfamilie

Nomen
aisance
Verb
aisanter (rare)
Adjektiv
aisé

Häufige Kollokationen

se sentir à l'aise to feel at ease
être à l'aise avec to be comfortable with
mettre quelqu'un à l'aise to put someone at ease

Häufige Phrasen

Mettre à l'aise

To make someone feel comfortable

Être à l'aise financièrement

To be well-off

Se sentir comme chez soi

To feel at home

Wird oft verwechselt mit

à l'aise vs confortable

Refers to objects like chairs or shoes. Never use it to describe a person's feelings.

Grammatikmuster

Être + à l'aise Se sentir + à l'aise Mettre quelqu'un + à l'aise

Use it to express confidence

Pair 'à l'aise' with 'avec' to talk about skills. For example, 'Je suis à l'aise avec les chiffres'.

Avoid literal translation of comfortable

Do not use 'confortable' for people's feelings. Always use 'à l'aise' to describe how a person feels.

The French art of relaxation

French speakers value being 'à l'aise' in social settings. It is a sign of good integration and confidence.

Teste dich selbst

fill blank

Complétez la phrase suivante.

Depuis qu'il a pris des cours, il est beaucoup plus ___ avec l'ordinateur.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: à l'aise

On utilise 'être à l'aise' pour exprimer une compétence ou une aisance technique.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Non, en français, on évite cette traduction littérale. Préférez 'Je suis à l'aise' pour exprimer votre bien-être personnel.

'Décontracté' insiste sur le style ou l'absence de tension physique, alors qu''à l'aise' souligne l'absence de gêne sociale ou la maîtrise d'une compétence.

Elle est principalement utilisée dans un registre courant ou familier. Elle est parfaite pour la vie de tous les jours.

On utilise souvent 'être à l'aise' pour dire qu'une personne a une situation financière confortable sans être nécessairement très riche.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!