A2 verb Neutral 1 Min. Lesezeit

assurer

/a.sy.ʁe/

To assure, to guarantee, or to insure against risk.

Assurer is a versatile verb used to express certainty, take responsibility, or provide protection against risk.

Wort in 30 Sekunden

  • To guarantee or promise something is true.
  • To take responsibility for a task or duty.
  • To provide insurance coverage against potential risks.

Summary

Assurer is a versatile verb used to express certainty, take responsibility, or provide protection against risk.

  • To guarantee or promise something is true.
  • To take responsibility for a task or duty.
  • To provide insurance coverage against potential risks.

Mastering the versatile use of assurer

Remember that 'assurer' shifts meaning based on context. Think of it as either 'confirming truth' or 'taking responsibility'.

Watch out for reflexive usage

Always include the reflexive pronoun 'se' when you mean 'to make sure of something'. Forgetting it changes the meaning entirely.

Slang usage in French culture

In casual French, saying 'Tu assures!' is a high compliment. It means 'You are doing a great job' or 'You are very skilled'.

Beispiele

4 von 4
1

Je vous assure que tout est prêt.

I assure you that everything is ready.

2

L'entreprise assure ses employés contre les accidents.

The company insures its employees against accidents.

3

T'inquiète, je gère, j'assure !

Don't worry, I've got this, I'm on it!

4

Le gouvernement doit assurer la sécurité des citoyens.

The government must ensure the safety of citizens.

Wortfamilie

Nomen
assurance
Verb
assurer
Adjektiv
assuré

Merkhilfe

Think of the word 'Assurance'. If you have 'Assurance', you are 'assured' that you are protected. You take the responsibility to protect yourself.

Aperçu

Le verbe 'assurer' est un pilier de la langue française. Il exprime à la fois la certitude (donner sa parole) et la protection (garantir contre un dommage). C'est un verbe polyvalent qui s'adapte à de nombreuses situations, qu'elles soient professionnelles, administratives ou personnelles. 2) Modèles d'utilisation : On l'utilise souvent avec un complément d'objet direct (assurer quelque chose) ou suivi d'une proposition subordonnée (assurer que...). Il peut aussi être pronominal (s'assurer de quelque chose), ce qui signifie vérifier ou se convaincre de la réalité d'un fait. 3) Contextes courants : Dans le monde du travail, on 'assure' une mission, ce qui signifie qu'on en prend la responsabilité. Dans la vie quotidienne, on 'assure' un service ou une prestation, comme un musicien qui 'assure' sur scène. Enfin, il est omniprésent dans le domaine des assurances (auto, maison, santé) pour désigner la couverture contre des risques financiers. 4) Comparaison : Contrairement à 'garantir', qui insiste sur la qualité ou la promesse d'un produit, 'assurer' se concentre davantage sur la certitude ou la prise en charge. 'Confirmer' est plus proche de l'idée de valider une information, alors qu' 'assurer' implique souvent un engagement personnel plus fort.

Nutzungshinweise

Assurer is a neutral verb that fits in almost any register. When used reflexively (s'assurer), it always requires the preposition 'de'. In professional settings, it is the standard term for insurance and responsibility.

Häufige Fehler

Learners often forget the preposition 'de' after 's'assurer'. Another common error is using 'assurer' as a direct translation for 'to make sure' without the reflexive form. Finally, do not confuse it with 'assumer', which means 'to assume' or 'to take on a burden'.

Merkhilfe

Think of the word 'Assurance'. If you have 'Assurance', you are 'assured' that you are protected. You take the responsibility to protect yourself.

Wortherkunft

Derived from the Old French 'asseurer', which comes from the Latin 'assecurare'. It combines 'ad' (to) and 'securus' (safe/secure).

Kultureller Kontext

In France, the concept of 'assurance' is deeply integrated into the social security and legal system. 'Assurer' is therefore a word frequently heard in administrative and daily life contexts.

Beispiele

1

Je vous assure que tout est prêt.

everyday

I assure you that everything is ready.

2

L'entreprise assure ses employés contre les accidents.

formal

The company insures its employees against accidents.

3

T'inquiète, je gère, j'assure !

informal

Don't worry, I've got this, I'm on it!

4

Le gouvernement doit assurer la sécurité des citoyens.

academic

The government must ensure the safety of citizens.

Wortfamilie

Nomen
assurance
Verb
assurer
Adjektiv
assuré

Häufige Kollokationen

assurer la sécurité to ensure safety
s'assurer de quelque chose to make sure of something
assurer un service to provide a service

Häufige Phrasen

Je vous assure

I assure you

S'assurer de

To make sure of

Assurer ses arrières

To cover one's back

Wird oft verwechselt mit

assurer vs Garantir

Garantir focuses on the quality or the durability of an object. Assurer focuses more on the certainty of a fact or the responsibility of a task.

assurer vs Confirmer

Confirmer is strictly about validating information that was previously discussed. Assurer has a broader range including protection and taking charge.

Grammatikmuster

Assurer + que + proposition S'assurer + de + nom/infinitif Assurer + complément d'objet direct

Mastering the versatile use of assurer

Remember that 'assurer' shifts meaning based on context. Think of it as either 'confirming truth' or 'taking responsibility'.

Watch out for reflexive usage

Always include the reflexive pronoun 'se' when you mean 'to make sure of something'. Forgetting it changes the meaning entirely.

Slang usage in French culture

In casual French, saying 'Tu assures!' is a high compliment. It means 'You are doing a great job' or 'You are very skilled'.

Teste dich selbst

fill blank

Choisissez la forme correcte du verbe.

Je dois ___ que les dossiers sont prêts pour demain.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: assurer

Assurer est le terme approprié pour dire qu'on prend la responsabilité de vérifier quelque chose.

multiple choice

Que signifie 'Il assure' dans un contexte familier ?

Il assure !

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Il est très doué ou compétent.

En argot, 'assurer' signifie être très bon dans ce que l'on fait.

sentence building

Reconstituez la phrase.

de / je / m'assurer / dois / la porte / .

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Je dois m'assurer de la porte.

La structure correcte est sujet + verbe modal + verbe pronominal + de + complément.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Assurer implique souvent une prise en charge ou une certitude personnelle, tandis que garantir se rapporte davantage à la qualité ou à la pérennité d'un objet ou d'un service.

On utilise 's'assurer' suivi de 'de' pour vérifier une information. Par exemple : 'Je m'assure de fermer la porte avant de partir'.

Il est utilisé dans tous les registres. Dans le langage familier, dire 'il assure' signifie qu'une personne est talentueuse ou très efficace.

Oui, dans le domaine des assurances, on peut assurer quelqu'un contre les accidents ou la maladie. Cela signifie souscrire un contrat de protection pour cette personne.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!