At the A1 level, 'rayé' is primarily used to describe simple patterns on clothing or animals. You will learn it alongside colors and basic nouns. For example, you might describe a 't-shirt rayé' (striped t-shirt) or a 'chat rayé' (striped cat). The focus is on visual recognition and basic adjective agreement. You should learn that 'rayé' changes to 'rayée' for feminine nouns. It's a very useful word for basic shopping scenarios or describing people's outfits. At this stage, you don't need to worry about the 'scratched' or 'crossed out' meanings, as those are usually introduced later. Just think of it as the word for stripes. Imagine a zebra or a sailor's shirt to remember the meaning. It is a concrete adjective that helps you add detail to your basic French sentences. Practice by looking at your own clothes or items around your room and deciding if they are 'rayés' or 'unis' (plain).
At the A2 level, you begin to expand the use of 'rayé' to more varied contexts, including animals and household objects. You will learn to describe animals like 'le tigre rayé' (the striped tiger) or 'le zèbre'. You also start to encounter the word in the context of minor physical descriptions of objects, such as a 'disque rayé' (scratched disc) or an 'écran rayé' (scratched screen). You will practice more complex adjective agreements, including plural forms like 'des rideaux rayés' (striped curtains). You might also learn the noun form 'une rayure' (a stripe/scratch) and how to use it in phrases like 'un pull à rayures'. This level introduces the idea that 'rayé' can be both a decorative pattern and a sign of wear or damage. You should be able to use it to describe a car that has a scratch on it or a shirt you want to buy. The preposition 'de' is often used here to specify colors, such as 'rayé de noir et blanc'.
At the B1 level, you move into more idiomatic and abstract uses of 'rayé'. You will learn the common expression 'être comme un disque rayé', which means to repeat oneself constantly. You also start to use 'rayé' in administrative contexts, such as 'être rayé de la liste' (to be crossed off the list). This introduces the verb 'rayer' (to cross out) and its past participle 'rayé'. You will be expected to understand the nuance between 'rayé' and 'barré'. In descriptions, you might use 'rayé' to describe more complex textures or landscapes, such as 'un ciel rayé par les nuages'. Your understanding of agreement should be solid by now, and you can handle 'rayé' in various positions within a sentence. You will also encounter the word in more formal reading materials, such as news articles describing damage to public property or changes in fashion trends. This level bridges the gap between simple visual description and more figurative or functional uses.
At the B2 level, 'rayé' is used with more precision in professional and technical contexts. You will understand its use in legal or official documents, such as 'un nom rayé des cadres' (someone removed from professional rolls). You will also distinguish 'rayé' from more specific technical terms like 'strié' (striated) or 'hachuré' (hatched). In literature, you might encounter 'rayé' used metaphorically to describe a life or a career that has been 'crossed out' or invalidated. You should be comfortable using the word in debates or discussions about quality control (e.g., discussing a 'produit rayé' or defective product). Your vocabulary will also include related terms from the same family, such as 'rayure', 'rayonnage', and 'dérayage'. You will be able to explain the difference between a 'carrosserie rayée' (scratched) and 'éraflée' (scuffed). This level requires a deep understanding of the word's polysemy—the fact that it can mean striped, scratched, or deleted depending on the situation.
At the C1 level, you explore the stylistic and philosophical nuances of 'rayé'. You might encounter the word in art criticism to describe the use of line and pattern in a painting. In academic texts, 'rayé' could be used in the context of 'sous rature' (under erasure), a philosophical concept where a word is written and then crossed out to show it is inadequate but necessary. You will understand high-level administrative jargon, such as 'radiation' (the act of being rayé from a list). Your use of the word will be highly precise; you will choose 'rayé' over 'raturé' or 'biffé' based on the exact visual or legal implication. You will also be familiar with rare or specialized meanings, such as 'canons rayés' (rifled barrels) in a historical or military context. At this level, you should be able to appreciate how the word 'rayé' functions in complex metaphors and sophisticated literary descriptions, where the 'stripe' or 'scratch' might represent a deeper psychological or social mark.
At the C2 level, 'rayé' is a tool for ultimate precision and stylistic flair. You can use it in highly specialized fields, from textile engineering to advanced biology ('muscles rayés'). You will have a complete grasp of its etymological roots and how it relates to other words in the Romance language family. In creative writing, you might use 'rayé' to create intricate imagery, perhaps describing a landscape 'rayé d'ombres' (streaked with shadows) or a character's 'mémoire rayée' (a fragmented or 'scratched' memory). You can navigate the most formal legal documents where 'rayé' appears in clauses regarding the cancellation of contracts or the striking of evidence. You will also be aware of the word's history, including how the 'marinière rayée' evolved from a functional garment to a national symbol. Your mastery of 'rayé' allows you to use it effortlessly in any register, from slang expressions to the most elevated academic discourse, always with an eye for the perfect nuance.

rayé in 30 Sekunden

  • Describes striped patterns on clothes or animals.
  • Indicates surface damage like scratches on screens or cars.
  • Means 'crossed out' or 'deleted' from a list or document.
  • Used in idioms like 'disque rayé' for someone who repeats themselves.
The French word rayé is a versatile adjective that primarily describes something marked with stripes or lines. At its most basic level, it refers to a visual pattern, often found in nature, fashion, and interior design. When you see a zebra at the zoo or a person wearing a classic French Breton shirt, the word rayé is the most appropriate descriptor. However, its utility extends far beyond simple aesthetics. Because it is the past participle of the verb rayer (to scratch, to cross out, or to streak), it carries a secondary meaning related to physical damage or administrative cancellation.
Visual Pattern
Refers to intentional stripes on fabric, wallpaper, or animal fur. For example, 'un tissu rayé' (striped fabric).

Regarde ce magnifique zèbre rayé de noir et de blanc dans la savane.

In the context of fashion, rayé is synonymous with the iconic French style. The 'marinière', a long-sleeved shirt with horizontal blue and white stripes, is perhaps the most famous example of a 'vêtement rayé'. This style was originally the uniform for French sailors in the 19th century and was later popularized by fashion icons like Coco Chanel. When shopping in Paris, you will frequently encounter this word in boutiques. Beyond the visual, rayé describes physical state. If you drop your smartphone and the screen is covered in thin scratches, you might say 'mon écran est rayé'. Similarly, if a classic vinyl record skips because of a deep groove, it is 'un disque rayé'. This leads to the common idiomatic expression 'être comme un disque rayé', which means to repeat oneself over and over again, much like a skipping record.

Arrête de répéter la même chose, tu es comme un disque rayé !

In administrative or legal contexts, rayé means 'crossed out' or 'struck through'. If a name is removed from a list, it has been 'rayé de la liste'. This implies a sense of exclusion or deletion.
Physical Damage
Describes surface-level scratches on glass, paint, or plastic. 'Une voiture rayée' indicates a car with scratches on its finish.
Finally, the word appears in science and technology. In biology, 'muscles rayés' (also known as 'muscles striés') refers to striated muscles, which have a striped appearance under a microscope. This demonstrate the word's ability to transition from everyday fashion to complex biological terminology. Whether you are describing a chic Parisian outfit, a damaged car door, or a biological structure, 'rayé' provides the precision needed to describe linear patterns and markings.

Le papier peint rayé donne une impression de hauteur à la pièce.

Exclusion
Used when someone is removed from a group or register. 'Il a été rayé des cadres de l'armée' (He was removed from the army rolls).

J'ai acheté un cahier à pages rayées pour mes cours de français.

Using rayé correctly requires attention to noun-adjective agreement and the specific context of the stripe or scratch. In French, adjectives typically follow the noun, and 'rayé' is no exception. For instance, if you want to say 'a striped tie', you would say 'une cravate rayée'. Note the addition of the 'e' to match the feminine noun 'cravate'. If you are talking about multiple striped ties, it becomes 'des cravates rayées'.
Agreement Rules
Masculine Singular: rayé | Feminine Singular: rayée | Masculine Plural: rayés | Feminine Plural: rayées.

Ses nouveaux rideaux sont rayés de bleu et de blanc.

When describing patterns, you often use the preposition 'de' to specify the colors of the stripes. For example, 'un pull rayé de rouge et de noir' (a sweater striped with red and black). This structure is essential for clear descriptions. If the stripes are of different widths, you might add further adjectives like 'fines' (thin) or 'larges' (wide). 'Un costume à fines rayures' is a common way to describe a pinstriped suit, where 'rayures' (the noun form) is used instead of the adjective. In the context of damage, rayé often appears with the verb 'être' (to be) or 'paraître' (to seem). 'La carrosserie est rayée' (the bodywork is scratched). Here, 'rayé' acts as a predicate adjective. It is important to distinguish this from the passive voice of the verb 'rayer'. 'Le nom a été rayé' (the name was crossed out) focuses on the action, whereas 'le nom est rayé' focuses on the current state of the name on the paper.

Mon disque préféré est tellement rayé qu'il ne fonctionne plus.

For more advanced usage, 'rayé' can describe textures in nature or industry. 'Un verre rayé' can mean frosted glass with linear patterns, or simply damaged glass. In technical drawing, 'un plan rayé' might refer to a diagram that has been marked up or invalidated.
Color Prepositions
Use 'de' for the colors: 'rayé de [couleur]'. Example: 'Un pyjama rayé de gris'.
In summary, to use 'rayé' effectively, identify if you are describing a pattern, a scratch, or an exclusion. Ensure the gender and number match the subject, and use 'de' to introduce colors. This will allow you to describe everything from a zebra's coat to a ruined smartphone screen with confidence.

Elle portait une robe rayée qui lui allait à ravir.

Common Nouns
Commonly pairs with: vêtement, tissu, zèbre, écran, disque, carrosserie, liste.

L'arbitre a rayé le nom du joueur après sa faute grave.

You will encounter rayé in a variety of everyday French settings, ranging from the mundane to the highly specific. One of the most common places is in clothing stores (magasins de vêtements). If you are looking for a specific pattern, you might ask a sales assistant, 'Avez-vous ce modèle en rayé ?' (Do you have this model in striped?). The word is central to the 'French look', particularly when discussing the iconic Breton stripes.
Retail & Fashion
Used constantly to describe patterns on shirts, socks, and dresses. It is a staple of seasonal fashion descriptions.

Cette saison, le motif rayé fait son grand retour sur les podiums.

Another frequent context is the automotive world. If you take your car to a 'carrossier' (body shop) because of a scratch, the mechanic will use 'rayé' to describe the damage. 'L'aile droite est rayée' (The right fender is scratched). In this context, the word is often associated with frustration and insurance claims. Similarly, in an electronics store, a customer might complain about a 'téléphone rayé' if the screen has defects. In schools and offices, 'rayé' is used when dealing with lists and documents. A teacher might say, 'J'ai rayé les erreurs dans votre texte' (I crossed out the errors in your text). If you are looking at a list of participants and see a line through a name, that person is 'rayé de la liste'. This is a very common administrative action in France.

Le nom de l'ancien membre a été rayé du registre officiel.

You will also hear 'rayé' in casual conversation when someone is being repetitive. The phrase 'on dirait un disque rayé' (you sound like a broken record) is a classic French idiom used to tease someone who won't stop talking about the same topic. It’s a slightly informal but very evocative way to use the word.
Casual Idioms
'Un disque rayé' is the go-to metaphor for repetition. It implies that the person is stuck in a loop.
Finally, in the world of home renovation and DIY, 'rayé' describes the texture of materials. A 'parquet rayé' could be a floor that is intentionally textured with lines, or more likely, one that has been damaged by moving furniture. In every case, the word 'rayé' points to the presence of lines—whether they are decorative, accidental, or corrective.

Attention à ne pas utiliser d'éponge abrasive sur ce plat, il pourrait finir rayé.

Administrative Removal
'Rayé des cadres' or 'rayé de la liste' are formal ways to say someone is no longer part of a group.

Le ciel était rayé par les traînées blanches des avions.

One of the most frequent mistakes English speakers make with rayé is failing to apply the correct gender and number agreement. Since 'rayé' is an adjective, it must change to match the noun. Forgetting the 'e' for feminine nouns or the 's' for plural nouns is a hallmark of early learners. For example, saying 'une chemise rayé' instead of 'une chemise rayée' is grammatically incorrect.
Agreement Error
Always check the noun. Masculine: rayé(s). Feminine: rayée(s). Don't let the silent 'e' or 's' in pronunciation lead you to omit them in writing.

Faux: Des chaussettes rayé. Vrai: Des chaussettes rayées.

Another common confusion arises between 'rayé' and 'griffé'. While both can translate to 'scratched' in English, they are used differently in French. 'Rayé' is used for linear marks, like a scratch on a car or a line on a screen. 'Griffé' specifically implies a scratch made by a claw (une griffe) or a fingernail. If a cat scratches you, you are 'griffé', not 'rayé'. Using 'rayé' for a cat scratch sounds unnatural to native speakers. Learners also struggle with the distinction between 'rayé' (the adjective) and 'rayure' (the noun). In English, 'striped' is an adjective, but we often say 'a striped shirt'. In French, you can say 'une chemise rayée' or 'une chemise à rayures'. Both are correct, but learners often mix the structures, saying things like 'une chemise de rayé', which is incorrect.

N'utilisez pas 'rayé' pour parler d'une éraflure sur la peau ; dites 'égratigné'.

There is also the potential for confusion with the word 'raturé'. While 'rayé' means a line has been drawn through something (like a name on a list), 'raturé' specifically refers to a messy crossing out or a correction in a text where the original word is obscured. If you neatly strike through a word, it is 'rayé'. If you scribble over it to hide it, it is 'raturé'.
Rayé vs. Raturé
'Rayé' is a clean line; 'raturé' is a messy scribble or multiple corrections.
Finally, avoid using 'rayé' to mean 'lined' as in 'lined paper' in all contexts. While 'papier rayé' is sometimes used, the more common term for school paper with horizontal lines is 'papier à grands carreaux' (for Séyès ruling) or 'papier ligné'. Using 'rayé' might make a native speaker think of stripes like a zebra rather than thin writing lines.

Son cahier est plein de mots rayés et de ratures.

The 'Broken Record' Mistake
In English, we say 'broken record'. In French, we say 'disque rayé'. Don't translate 'broken' literally as 'cassé'.

La vitre était rayée par les grains de sable emportés par le vent.

Understanding the synonyms and alternatives for rayé helps you fine-tune your descriptions and avoid repetition. Depending on whether you are talking about patterns, damage, or deletions, different words may be more precise. For patterns, 'zébré' is a powerful alternative. While 'rayé' is general, 'zébré' specifically evokes the irregular, bold stripes of a zebra. It is often used in fashion to describe animal prints.
Zébré
Used for bold, zebra-like patterns. Example: 'Un tapis zébré' (a zebra-print rug).

Elle porte un legging zébré très original.

Another alternative for patterns is 'strié'. This word is more technical or academic. It refers to very fine, parallel lines or grooves. You might hear it in geology to describe rock formations or in anatomy to describe muscle fibers ('muscles striés'). It suggests a more textured, physical groove than the purely visual 'rayé'. When 'rayé' means 'scratched', synonyms include 'éraflé' and 'égratigné'. 'Éraflé' is used for light surface scratches, often on vehicles or furniture, where the paint is slightly scuffed but not deeply gouged. 'Égratigné' is typically reserved for skin scrapes. If you have a minor scratch on your arm, you are 'égratigné'.
Éraflé vs. Rayé
'Rayé' implies a clear line or groove. 'Éraflé' implies a wider, shallower scuff mark.

La carrosserie n'est pas rayée, elle est juste un peu éraflée.

In the sense of 'crossed out', you can use 'barré' or 'raturé'. 'Barré' is the most common synonym for crossing something out with a single line. 'Il a barré son nom' is almost identical to 'il a rayé son nom'. However, 'barré' can also mean 'blocked' (like a 'route barrée' or closed road), whereas 'rayé' does not have this meaning. For fabrics, you might also hear 'à fines rayures' (pinstriped) or 'mille-raies' (a fabric with very many thin stripes, often corduroy). These terms provide more specificity than the general 'rayé'. By choosing the right alternative, you can convey whether a pattern is bold like a zebra, delicate like pinstripes, or a result of accidental damage.

Ce velours mille-raies est parfait pour un pantalon d'hiver.

Ligné
Used specifically for paper with lines for writing. 'Une feuille lignée' is a lined sheet of paper.

Le texte était si raturé qu'il en devenait illisible.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'rayé' is linked to the word 'radio' and 'radius' because they all share the root meaning of a 'line' or 'ray' extending from a center.

Aussprachehilfe

UK /ʁɛ.je/
US /reɪ.jeɪ/
The stress is equal on both syllables, as is common in French, but the final 'é' is slightly more emphasized.
Reimt sich auf
payé (paid) balayé (swept) effrayé (scared) égayé (cheered up) essayé (tried) envoyé (sent) noyé (drowned) ployé (bent)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'y' like an 'L' (rail-ay).
  • Failing to pronounce the final 'é' clearly.
  • Over-emphasizing the first syllable like English 'RAY-ed'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in context.

Schreiben 2/5

Requires attention to gender and number agreement.

Sprechen 2/5

The 'y' sound and final 'é' need clear pronunciation.

Hören 1/5

Distinctive sound, usually easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

bleu blanc vêtement chat liste

Als Nächstes lernen

rayure barrer raturer uni carreaux

Fortgeschritten

radiation strié hachuré biffé sous rature

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

Un chat rayé (m) / Une chatte rayée (f)

Position of Adjectives

Un pull rayé (usually follows the noun)

Past Participle as Adjective

Le nom est rayé (state resulting from the action 'rayer')

Preposition 'de' for colors

Rayé de blanc et de bleu

Plural Formation

Des t-shirts rayés (add 's')

Beispiele nach Niveau

1

Je porte un pull rayé.

I am wearing a striped sweater.

'Rayé' follows the masculine noun 'pull'.

2

Elle a une jupe rayée.

She has a striped skirt.

'Rayée' adds an 'e' to agree with the feminine noun 'jupe'.

3

Le zèbre est noir et blanc et rayé.

The zebra is black and white and striped.

'Rayé' is used as a predicate adjective here.

4

Regarde ce petit chat rayé !

Look at this little striped cat!

'Rayé' describes the masculine noun 'chat'.

5

J'aime les t-shirts rayés.

I like striped t-shirts.

'Rayés' adds an 's' for the masculine plural noun 't-shirts'.

6

C'est une robe rayée de bleu.

It is a blue-striped dress.

'Rayée' agrees with 'robe'.

7

Le papier est rayé de rouge.

The paper is striped with red.

'Rayé' describes the masculine noun 'papier'.

8

Il a un pantalon rayé.

He has striped pants.

'Rayé' agrees with 'pantalon'.

1

Mon CD est rayé et il saute.

My CD is scratched and it skips.

'Rayé' here means 'scratched'.

2

Fais attention, l'écran est rayé.

Be careful, the screen is scratched.

'Rayé' agrees with the masculine noun 'écran'.

3

Nous avons acheté des rideaux rayés pour le salon.

We bought striped curtains for the living room.

'Rayés' is masculine plural to match 'rideaux'.

4

La carrosserie de la voiture est rayée.

The car's bodywork is scratched.

'Rayée' agrees with the feminine 'carrosserie'.

5

Le tigre est un animal rayé.

The tiger is a striped animal.

'Rayé' modifies the masculine noun 'animal'.

6

Elle a écrit sur du papier rayé.

She wrote on striped paper.

'Rayé' modifies 'papier'.

7

Ses chaussettes sont rayées de toutes les couleurs.

Her socks are striped with all colors.

'Rayées' is feminine plural for 'chaussettes'.

8

Le miroir de la salle de bain est rayé.

The bathroom mirror is scratched.

'Rayé' agrees with 'miroir'.

1

Tu répètes toujours la même chose, on dirait un disque rayé.

You always repeat the same thing, you sound like a broken record.

Idiomatic use of 'disque rayé'.

2

Son nom a été rayé de la liste des invités.

His name was crossed off the guest list.

'Rayé' is the past participle used in a passive construction.

3

Le ciel était rayé par les traînées des avions.

The sky was streaked by the vapor trails of planes.

'Rayé' describes a visual effect of lines.

4

J'ai rayé la mention inutile sur le formulaire.

I crossed out the unnecessary mention on the form.

Verb 'rayer' in the passé composé.

5

Ce tissu rayé est très à la mode cet été.

This striped fabric is very trendy this summer.

'Rayé' acts as a descriptive adjective.

6

Il portait un costume à fines rayures, presque rayé de gris.

He was wearing a pinstriped suit, almost striped with gray.

Comparison between the noun 'rayures' and adjective 'rayé'.

7

La table en bois est toute rayée à cause du déménagement.

The wooden table is all scratched because of the move.

'Rayée' agrees with 'table'.

8

Pourquoi as-tu rayé ce paragraphe ?

Why did you cross out this paragraph?

Past participle of 'rayer'.

1

Il a été rayé des cadres de l'entreprise après le scandale.

He was struck from the company's rolls after the scandal.

Formal administrative use of 'rayé'.

2

Le verre est rayé, ce qui fragilise la structure.

The glass is scratched, which weakens the structure.

Technical description of damage.

3

L'arbitre a rayé le score précédent pour le corriger.

The referee crossed out the previous score to correct it.

Action of invalidating a record.

4

C'est un motif rayé complexe, avec des alternances de textures.

It's a complex striped pattern, with alternating textures.

Advanced descriptive use.

5

Le projet a été rayé de la carte faute de financement.

The project was wiped off the map due to lack of funding.

Idiom 'rayé de la carte'.

6

Elle a rayé sa voiture en garant dans le parking étroit.

She scratched her car while parking in the narrow garage.

Action causing damage.

7

Le parchemin est rayé de signes mystérieux.

The parchment is streaked with mysterious signs.

Literary description.

8

Les muscles rayés permettent les mouvements volontaires.

Striated muscles allow for voluntary movements.

Scientific/Technical terminology.

1

L'auteur a rayé plusieurs passages cruciaux de son manuscrit.

The author struck out several crucial passages from his manuscript.

Focus on intentional deletion in literature.

2

Le paysage urbain est rayé par les lignes de haute tension.

The urban landscape is crisscrossed by high-voltage lines.

Metaphorical use for visual lines.

3

Une radiation signifie que vous êtes rayé du registre professionnel.

A 'radiation' means you are struck from the professional register.

Noun 'radiation' linked to 'rayer'.

4

Le cristal rayé perd toute sa valeur aux yeux des collectionneurs.

Scratched crystal loses all its value in the eyes of collectors.

Nuance of value and damage.

5

Le texte est parsemé de mots rayés, témoins de ses hésitations.

The text is peppered with crossed-out words, witnesses to his hesitations.

Stylistic observation.

6

Il a rayé d'un trait de plume toutes les objections.

He swept aside all objections with a stroke of the pen.

Idiomatic/Literary expression.

7

La surface de la planète est rayée de profonds canyons.

The planet's surface is scarred with deep canyons.

Geological description.

8

Le film était rayé, donnant à l'image un aspect nostalgique.

The film was scratched, giving the image a nostalgic look.

Describing physical film media.

1

L'ontologie derridienne utilise le concept du mot rayé pour exprimer l'indicible.

Derridean ontology uses the concept of the crossed-out word to express the unspeakable.

High-level philosophical usage (sous rature).

2

Le fusil à canon rayé a révolutionné la précision du tir au XIXe siècle.

The rifled-barrel rifle revolutionized shooting accuracy in the 19th century.

Specialized military history term.

3

Sa carrière fut rayée d'un coup par cette décision arbitraire.

His career was wiped out in one stroke by this arbitrary decision.

Metaphorical erasure of a life path.

4

L'esthétique du vêtement rayé a traversé les siècles, du paria au chic.

The aesthetic of the striped garment has spanned centuries, from pariah to chic.

Cultural/Historical analysis.

5

La vitre blindée était rayée mais n'avait pas cédé sous l'impact.

The bulletproof glass was scratched but had not given way under the impact.

Technical resilience description.

6

Le scribe a rayé la faute avec une précision chirurgicale.

The scribe crossed out the mistake with surgical precision.

Evocative historical description.

7

Le visage du vieil homme était rayé de rides profondes comme des sillons.

The old man's face was lined with wrinkles as deep as furrows.

Poetic use of 'rayé'.

8

Tout vestige de l'ancienne cité a été rayé par le passage du temps.

Every vestige of the ancient city has been erased by the passage of time.

Abstract use for total disappearance.

Häufige Kollokationen

un pull rayé
un disque rayé
un écran rayé
rayé de la liste
une voiture rayée
un zèbre rayé
papier rayé
tissu rayé
un nom rayé
muscles rayés

Häufige Phrasen

un vêtement rayé

— A piece of clothing with stripes. It is a staple of French fashion descriptions.

Elle cherche un vêtement rayé pour ses vacances.

être rayé des cadres

— To be removed from professional or military rolls. It implies a formal dismissal.

Le général a été rayé des cadres.

un ciel rayé

— A sky marked with lines, usually from clouds or airplane trails.

Le ciel était rayé de traînées blanches.

une surface rayée

— A surface that has been damaged by scratches.

La surface rayée du meuble doit être poncée.

un motif rayé

— A striped pattern used in art or design.

Ce motif rayé est très élégant.

un cahier rayé

— A notebook with lines on the pages.

Donne-moi ton cahier rayé.

rayé de la carte

— Wiped off the map; completely destroyed or forgotten.

Le village a été rayé de la carte par l'inondation.

un chat rayé

— A tabby cat or a cat with stripes.

Le chat rayé dort sur le canapé.

une vitre rayée

— A window or glass pane with scratches.

La vitre rayée empêche de bien voir dehors.

un trait rayé

— A line that has been struck through.

Le trait rayé indique une erreur.

Wird oft verwechselt mit

rayé vs griffé

'Griffé' is for claw/nail scratches; 'rayé' is for lines/stripes/general scratches.

rayé vs barré

'Barré' is specifically crossing out; 'rayé' can also be a pattern.

rayé vs raturé

'Raturé' is messy crossing out; 'rayé' is a single clean line.

Redewendungen & Ausdrücke

"être comme un disque rayé"

— To repeat the same thing over and over again, like a skipping record.

Arrête de te plaindre, tu es comme un disque rayé !

informal
"rayer de la carte"

— To completely eliminate or destroy something so it no longer exists.

L'ancien quartier a été rayé de la carte pour construire le stade.

neutral
"rayer de sa vie"

— To completely cut someone out of one's life or memory.

Après leur dispute, il l'a rayée de sa vie.

neutral
"rayer d'un trait de plume"

— To dismiss or cancel something easily and quickly with a simple action.

Le ministre a rayé cette loi d'un trait de plume.

formal
"un disque rayé"

— A person who is repetitive or a situation that keeps happening.

Leur dispute est un véritable disque rayé.

informal
"rayer des cadres"

— To officially remove someone from a professional organization or the military.

Il a été rayé des cadres pour faute lourde.

formal
"avoir le cerveau rayé"

— (Rare/Slang) To be a bit crazy or to have a 'glitch' in one's thinking.

Il a le cerveau rayé celui-là !

slang
"passer l'éponge sur un trait rayé"

— (Literary) To forgive and forget a past mistake that was already marked.

Il est temps de passer l'éponge sur ce trait rayé.

literary
"rayer de la liste"

— To exclude someone from a group or event.

Si tu ne viens pas, je te raye de la liste.

neutral
"être rayé"

— (Slang) To be 'out' or excluded from a social circle.

Depuis hier, il est complètement rayé du groupe.

informal

Leicht verwechselbar

rayé vs raie

Same root, similar sound.

'Raie' is the noun (a stripe/line), 'rayé' is the adjective (striped).

La raie du zèbre est noire.

rayé vs rayon

Similar sound and root.

'Rayon' means a ray of light, a shelf, or a radius.

Le rayon de soleil.

rayé vs rayure

It is the noun form.

Use 'rayure' for the thing itself, 'rayé' to describe the object.

Il y a une rayure sur mon disque.

rayé vs ligné

Both involve lines.

'Ligné' is for writing paper; 'rayé' is for patterns or damage.

Une feuille lignée.

rayé vs hachuré

Both involve multiple lines.

'Hachuré' is 'hatched' (diagonal lines used in shading or maps).

Une zone hachurée sur le plan.

Satzmuster

A1

C'est un [nom] rayé.

C'est un pull rayé.

A1

J'ai une [nom] rayée.

J'ai une jupe rayée.

A2

Mon [objet] est rayé.

Mon téléphone est rayé.

A2

Des [noms] rayés de [couleur].

Des rideaux rayés de vert.

B1

Il a été rayé de [groupe].

Il a été rayé de la liste.

B1

On dirait un disque rayé.

Tu répètes la même chose, on dirait un disque rayé.

B2

[Nom] rayé par [action].

Verre rayé par le sable.

C1

Rayé d'un trait de [nom].

Rayé d'un trait de plume.

Wortfamilie

Substantive

une rayure (a stripe/scratch)
le rayer (the act of scratching - rare)
un rayonnage (shelving)
une radiation (removal/striking off)

Verben

rayer (to stripe, to scratch, to cross out)
dérayer (to remove scratches)

Adjektive

rayé (striped/scratched)
rayonnant (radiant - distant relation)
strié (striated)

Verwandt

la raie (the line/parting in hair)
le rayon (the ray/beam/department)
le rail (the rail)
radier (to strike off)
la rature (the crossing out)

So verwendest du es

frequency

Very high in fashion and daily life.

Häufige Fehler
  • une chemise rayé une chemise rayée

    The adjective must agree with the feminine noun 'chemise'.

  • un disque cassé un disque rayé

    In French, we say 'scratched record' (rayé) instead of 'broken record' for repetition.

  • Je suis rayé par le chat. Je suis griffé par le chat.

    Use 'griffé' for scratches caused by claws.

  • un papier rayé pour l'école un papier ligné / à grands carreaux

    'Rayé' sounds like a pattern; school paper is 'ligné'.

  • Le nom est raturé de la liste. Le nom est rayé de la liste.

    'Rayé' is the standard term for being removed from a list.

Tipps

Agreement Check

Always look at the noun before writing 'rayé'. If it's feminine, add 'e'. If it's plural, add 's'.

Animal Patterns

Use 'rayé' for zebras and tigers, but 'tacheté' for leopards and 'moucheté' for birds.

The 'Y' Sound

Practice the 'ray-yay' sound. The 'y' acts like a double 'i' in French pronunciation.

Broken Record

Use 'disque rayé' to sound more natural when someone won't stop talking about the same thing.

Buying Second-hand

Always ask 'Est-ce que l'objet est rayé ?' to check for damage before buying.

Clean Edits

When you cross out a word neatly with one line, it is 'rayé'. If you scribble, it is 'raturé'.

French Style

Mention 'un pull rayé' if you want to talk about the classic French 'marinière' look.

Technical Terms

In biology, remember 'muscles rayés' for striated muscles.

Root Word

Think of 'rays' of light to remember that 'rayé' is about lines.

Ray-Ban Scratches

Remember: If you scratch your Ray-Bans, they are 'rayés'!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Ray' of light making a 'Stripe' on the floor. A Ray makes things rayé!

Visuelle Assoziation

Visualize a zebra (zèbre) wearing a sailor shirt (marinière) with a scratched (rayé) smartphone in its hoof.

Word Web

zèbre marinière écran disque liste vêtement carrosserie motif

Herausforderung

Look around your room. Find three things that are 'rayés' (striped) and one thing that is 'rayé' (scratched). Describe them aloud in French.

Wortherkunft

Derived from the Old French word 'raier', which comes from the Latin 'radiare' (to emit rays, to shine) and 'radius' (ray, rod, spoke).

Ursprüngliche Bedeutung: Originally meant to mark with lines or rays.

Indo-European -> Italic -> Romance -> French.

Kultureller Kontext

No major sensitivities, but 'rayé des cadres' can be a sensitive topic regarding employment loss.

English speakers use 'striped' for patterns and 'scratched' for damage. French uses 'rayé' for both, which can be confusing at first.

The 'Marinière' by Jean Paul Gaultier. The zebra in 'Madagascar' (Marty). The 'broken record' idiom in French music.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping for clothes

  • Est-ce que vous avez ce pull en rayé ?
  • Je préfère les motifs rayés.
  • Cette robe rayée est très jolie.
  • C'est un tissu rayé de rouge.

Describing a car accident

  • Ma voiture est rayée sur la porte.
  • C'est une rayure profonde.
  • L'autre voiture a rayé mon aile.
  • Comment réparer un écran rayé ?

In a classroom

  • Rayez les mots inutiles.
  • Pourquoi avez-vous rayé mon nom ?
  • J'écris sur du papier rayé.
  • Ne faites pas de ratures, rayez proprement.

At the zoo

  • Le zèbre est tout rayé.
  • Le tigre a un pelage rayé.
  • Quels autres animaux sont rayés ?
  • Les poissons rayés sont tropicaux.

Talking about a repetitive person

  • On dirait un disque rayé.
  • Tu te répètes, tu es rayé !
  • C'est toujours la même chanson, un vrai disque rayé.
  • Arrête ton disque rayé !

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu préfères les vêtements unis ou les vêtements rayés ?"

"As-tu déjà rayé l'écran de ton téléphone par accident ?"

"Quel animal rayé trouves-tu le plus beau : le tigre ou le zèbre ?"

"Est-ce que tu as déjà été rayé d'une liste d'invités par erreur ?"

"Pourquoi dit-on qu'une personne qui se répète est un 'disque rayé' ?"

Tagebuch-Impulse

Décris ton vêtement rayé préféré. Pourquoi l'aimes-tu ?

Raconte une fois où tu as rayé quelque chose d'important (un objet ou un texte).

Imagine un monde où tous les animaux sont rayés. Comment serait-ce ?

Est-ce que tu penses que le motif rayé sera toujours à la mode dans 50 ans ?

Que ressens-tu quand tu vois un nom rayé sur une liste ? Est-ce triste ou nécessaire ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can also mean 'scratched' (like on a screen) or 'crossed out' (like on a list). Context is key.

You can say 'à fines rayures' or sometimes 'rayé de fines lignes'.

Yes, for zebras, tigers, and tabby cats. For cheetahs, you use 'tacheté' (spotted).

'Rayé' often refers to a pattern or a scratch, while 'barré' specifically means a line drawn through something to invalidate it.

It's better to use 'égratigné' or 'griffé'. 'Rayé' sounds like you have a painted stripe or a deep groove.

Yes, it is very common to describe someone who repeats themselves constantly.

You add an 'e' and an 's': 'rayées'. Example: 'des chemises rayées'.

Because of its iconic horizontal blue and white stripes.

It is neutral and can be used in any context, from slang to legal documents.

'Rayé' is the past participle of the verb 'rayer'. So you can say 'J'ai rayé' (I crossed out).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'a striped sweater' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'a striped dress' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'striped cats' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The screen is scratched' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'A scratched car' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He was crossed off the list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'You are like a broken record.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The village was wiped off the map.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'a pinstriped suit' using the noun 'rayures'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a sky streaked with clouds using 'rayé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'rayé' in a sentence about biology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'striped socks' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'scratched glasses' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I crossed out the error.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He was removed from the professional rolls.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The manuscript was full of crossed-out words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The rifled barrel of the gun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'a striped tie' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'scratched floor' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The sky was streaked with white.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A striped shirt' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The zebra is striped' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My phone is scratched' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Striped curtains' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'You are a broken record' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I crossed out the name' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Wiped off the map' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A scratched car' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'A sky streaked with blue' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Crossed out with a stroke of the pen' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Striated muscles' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Striped socks' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Scratched glasses' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Crossed off the list' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Removed from the rolls' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Un pantalon rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Une robe rayée'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Un disque rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Une carrosserie rayée'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Il a été rayé de la liste'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Tu es comme un disque rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Rayé de la carte'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Un manuscrit rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Muscles rayés'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'T-shirt rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Miroir rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Ciel rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Nom rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Trait rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Canon rayé'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!