A2 noun Neutral|formal #7,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

महामारी

mahamari /mɐ.ɦaː.maː.ɾiː/

Understanding 'महामारी' means grasping a severe, widespread disease causing significant societal disruption, demanding collective action and robust public health responses.

Wort in 30 Sekunden

  • A widespread, severe disease affecting many people.
  • Primarily used in formal contexts like news and public health.
  • Register is serious and urgent, indicating a crisis.
  • Avoid confusing with general illness (बीमारी) or minor ailments.
  • Culturally, it evokes fear and signifies societal disruption.

अवलोकन (Overview) — अर्थ, सूक्ष्मताएँ, भावनात्मक भार

'महामारी' शब्द (स्त्रीलिंग) एक ऐसी स्थिति का वर्णन करता है जहाँ कोई संक्रामक रोग एक बड़े भौगोलिक क्षेत्र में, जैसे कि किसी शहर, राज्य या देश में, तेजी से फैलता है और बड़ी संख्या में लोगों को संक्रमित करता है। इसका मूल अर्थ 'बड़ी मार' या 'व्यापक विनाश' से जुड़ा है, जो यह दर्शाता है कि यह केवल एक बीमारी नहीं, बल्कि एक व्यापक संकट है जो समाज के हर पहलू को प्रभावित करता है। इस शब्द में एक गंभीर भावनात्मक भार होता है, जो भय, अनिश्चितता, और सामूहिक चुनौती की भावना पैदा करता है। जब हम 'महामारी' कहते हैं, तो यह केवल कुछ लोगों के बीमार होने की बात नहीं होती, बल्कि पूरे समुदाय के स्वास्थ्य और सुरक्षा पर मंडराते खतरे की बात होती है। यह शब्द अक्सर सामाजिक और आर्थिक उथल-पुथल, स्वास्थ्य प्रणालियों पर भारी दबाव, और जीवनशैली में बड़े बदलाव से जुड़ा होता है। इसका उपयोग उन बीमारियों के लिए किया जाता है जो तेजी से फैलती हैं और जिनका प्रभाव व्यापक होता है, जैसे कि प्लेग, हैजा, इन्फ्लूएंजा के बड़े प्रकोप या हाल ही में COVID-19। यह शब्द संकट की गंभीरता और उसके सामूहिक प्रभाव को रेखांकित करता है।

उपयोग के पैटर्न (Usage Patterns) — औपचारिक/अनौपचारिक, लिखित/मौखिक, क्षेत्रीय उपयोग

'महामारी' शब्द का उपयोग मुख्यतः औपचारिक संदर्भों में किया जाता है, जैसे कि समाचार रिपोर्टों, सरकारी घोषणाओं, स्वास्थ्य परामर्शों और अकादमिक लेखों में। यह लिखित और मौखिक दोनों रूपों में प्रचलित है, लेकिन लिखित रूप में इसकी आवृत्ति अधिक होती है, विशेषकर जब सार्वजनिक स्वास्थ्य संकटों पर चर्चा की जाती है। बोलचाल की भाषा में भी इसका प्रयोग होता है, लेकिन आमतौर पर गंभीर परिस्थितियों में। उदाहरण के लिए, जब लोग किसी बड़े रोग के प्रकोप पर चर्चा करते हैं, तो वे 'महामारी' शब्द का उपयोग करते हैं। यह शब्द पूरे हिंदी भाषी क्षेत्र में समान रूप से समझा और उपयोग किया जाता है, और इसका अर्थ या प्रभाव क्षेत्रीय भिन्नताओं के कारण नहीं बदलता है। इसका उपयोग आमतौर पर किसी विशिष्ट बीमारी के बड़े पैमाने पर फैलने का वर्णन करने के लिए किया जाता है, न कि किसी सामान्य बीमारी के लिए। यह शब्द अपने आप में एक गंभीरता और तात्कालिकता का भाव लिए होता है।

सामान्य संदर्भ (Common Contexts) — कार्य, यात्रा, मीडिया, साहित्य, सोशल मीडिया

  • कार्यस्थल: महामारी के दौरान, कार्यस्थलों पर सुरक्षा प्रोटोकॉल, घर से काम करने की नीतियां और स्वास्थ्य दिशानिर्देश अक्सर 'महामारी' शब्द का उपयोग करके बताए जाते हैं। जैसे, “महामारी के कारण कार्यालयों में उपस्थिति सीमित कर दी गई है।”
  • यात्रा: यात्रा प्रतिबंध, क्वारंटाइन नियम और अंतरराष्ट्रीय यात्रा सलाह अक्सर 'महामारी' के संदर्भ में जारी की जाती हैं। जैसे, “महामारी के चलते कई देशों ने यात्रा पर प्रतिबंध लगा दिए हैं।”
  • मीडिया: समाचार चैनलों, अखबारों और ऑनलाइन पोर्टल्स पर 'महामारी' शब्द का व्यापक उपयोग किया जाता है ताकि किसी रोग के प्रकोप की गंभीरता और उसके प्रभावों को बताया जा सके। जैसे, “विश्व स्वास्थ्य संगठन ने कोरोना को वैश्विक महामारी घोषित किया।”
  • साहित्य: ऐतिहासिक उपन्यासों या नाटकों में, 'महामारी' का उपयोग अक्सर अतीत की विपत्तियों और उनके मानवीय अनुभवों को दर्शाने के लिए किया जाता है। यह मानव समाज पर बीमारी के दीर्घकालिक प्रभावों को चित्रित करने में मदद करता है।
  • सोशल मीडिया: जागरूकता फैलाने, सरकारी दिशानिर्देशों को साझा करने, या यहां तक कि अफवाहों और चिंताओं को व्यक्त करने के लिए 'महामारी' शब्द का उपयोग सोशल मीडिया पर भी खूब होता है। यह लोगों को एक साझा संकट के बारे में संवाद करने का मंच प्रदान करता है।

समान शब्दों के साथ तुलना (Comparison with Similar Words) — यह कैसे निकट-पर्यायों से भिन्न है

  • बीमारी (Illness/Disease): 'बीमारी' एक सामान्य शब्द है जो किसी भी शारीरिक या मानसिक अस्वस्थता को संदर्भित करता है। यह किसी एक व्यक्ति को भी हो सकती है। 'महामारी' इससे कहीं अधिक व्यापक और गंभीर है; यह एक बीमारी का बड़े पैमाने पर, अनियंत्रित फैलाव है। हर महामारी एक बीमारी है, लेकिन हर बीमारी महामारी नहीं होती।
  • संक्रमण (Infection): 'संक्रमण' किसी रोगाणु के शरीर में प्रवेश करने और बढ़ने की प्रक्रिया है। यह एक व्यक्ति में भी हो सकता है। 'महामारी' संक्रमण का परिणाम है, जब संक्रमण इतनी तेजी से और व्यापक रूप से फैलता है कि वह समुदाय के बड़े हिस्से को प्रभावित करता है।
  • छूत की बीमारी (Contagious Disease): यह एक ऐसी बीमारी है जो एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में फैल सकती है। 'महामारी' अक्सर छूत की बीमारियों के कारण होती है, लेकिन 'छूत की बीमारी' शब्द केवल फैलने की प्रकृति बताता है, जबकि 'महामारी' उसके पैमाने और प्रभाव को बताता है।
  • वैश्विक महामारी (Pandemic): 'वैश्विक महामारी' 'महामारी' का एक अधिक व्यापक रूप है, जो दुनिया भर में या कई महाद्वीपों में फैलती है। 'महामारी' किसी एक क्षेत्र या देश तक सीमित हो सकती है, जबकि 'वैश्विक महामारी' अंतरराष्ट्रीय सीमाओं को पार करती है। सभी वैश्विक महामारियाँ, महामारियाँ होती हैं, लेकिन सभी महामारियाँ वैश्विक महामारी नहीं होतीं।

रजिस्टर और टोन (Register & Tone) — कब उपयुक्त, कब बचें

'महामारी' शब्द का रजिस्टर गंभीर और औपचारिक होता है। इसका उपयोग तब उपयुक्त होता है जब आप किसी बड़े सार्वजनिक स्वास्थ्य संकट, उसके प्रभावों या उससे जुड़ी नीतियों पर चर्चा कर रहे हों। यह समाचार रिपोर्टों, सरकारी बयानों, चिकित्सा साहित्य और अकादमिक चर्चाओं के लिए एकदम सही है। इसका टोन चेतावनीपूर्ण और गंभीर होता है, जो स्थिति की गंभीरता को दर्शाता है। इस शब्द का उपयोग तब करने से बचना चाहिए जब आप किसी सामान्य या छोटी-मोटी बीमारी की बात कर रहे हों। उदाहरण के लिए, सामान्य सर्दी-जुकाम या मौसमी फ्लू के लिए 'महामारी' शब्द का प्रयोग करना अनुचित होगा, क्योंकि यह अतिशयोक्तिपूर्ण लगेगा और शब्द के वास्तविक महत्व को कम करेगा। यह शब्द संकट की भावना को दर्शाता है, इसलिए इसका उपयोग सोच-समझकर करना चाहिए।

संदर्भ में सह-स्थापन (Collocations in Context) — सामान्य शब्द युग्मों की व्याख्या

'महामारी' शब्द कई अन्य शब्दों के साथ मिलकर विशिष्ट अर्थ देता है:

  • महामारी फैलना (Mahamari Phailna - Epidemic to spread): यह सबसे आम सह-स्थापन है, जो रोग के व्यापक प्रसार को दर्शाता है। जैसे, “शहर में एक नई बीमारी की महामारी फैल गई है।”
  • महामारी का प्रकोप (Mahamari ka Prakop - Outbreak of epidemic): यह बीमारी के अचानक और तीव्र उद्भव को इंगित करता है। जैसे, “महामारी के प्रकोप से स्वास्थ्य व्यवस्था चरमरा गई।”
  • महामारी से लड़ना/जूझना (Mahamari se Ladna/Jujhna - To fight/struggle with epidemic): यह सामूहिक प्रयासों और संघर्ष को दर्शाता है जो बीमारी का मुकाबला करने के लिए किए जाते हैं। जैसे, “सरकार और जनता दोनों को मिलकर इस महामारी से जूझना होगा।”
  • महामारी को रोकना/नियंत्रित करना (Mahamari ko Rokna/Niyantrit Karna - To stop/control epidemic): यह बीमारी के प्रसार को रोकने या कम करने के प्रयासों को संदर्भित करता है। जैसे, “टीकाकरण से महामारी को नियंत्रित करने में मदद मिली।”
  • महामारी के दौरान (Mahamari ke Dauran - During the epidemic): यह किसी विशेष समय अवधि को संदर्भित करता है जब महामारी सक्रिय होती है। जैसे, “महामारी के दौरान लोगों ने बहुत कठिनाइयों का सामना किया।”

ये सह-स्थापन 'महामारी' के विभिन्न पहलुओं और उससे जुड़ी गतिविधियों को समझने में मदद करते हैं।

Beispiele

1

इतिहास गवाह है कि कई महामारियों ने मानव सभ्यता को बड़े पैमाने पर प्रभावित किया है।

academic

History is witness that many epidemics have affected human civilization on a large scale.

2

सरकार ने महामारी के बढ़ते प्रकोप को देखते हुए कड़े प्रतिबंध लगाने की घोषणा की।

formal

The government announced strict restrictions given the escalating outbreak of the epidemic.

3

यार, इस महामारी ने तो सबकी जिंदगी बदल दी है, कहीं बाहर जा भी नहीं सकते।

informal

Dude, this epidemic has changed everyone's life; we can't even go out anywhere.

4

महामारी विज्ञानियों ने नए वायरस के प्रसार पैटर्न का गहन अध्ययन किया।

academic

Epidemiologists conducted an in-depth study of the new virus's spread pattern.

5

महामारी के कारण वैश्विक अर्थव्यवस्था पर गंभीर नकारात्मक प्रभाव पड़ा है।

business

Due to the epidemic, there has been a severe negative impact on the global economy.

6

गांव में फैली महामारी से कई परिवारों ने अपने प्रियजनों को खो दिया।

everyday

Many families lost their loved ones due to the epidemic that spread in the village.

7

उस कालखंड में, एक रहस्यमय महामारी ने पूरे साम्राज्य को अपनी चपेट में ले लिया था।

literary

In that era, a mysterious epidemic engulfed the entire empire.

8

स्वास्थ्य मंत्रालय ने जनता से महामारी से बचाव के सभी दिशानिर्देशों का पालन करने का आग्रह किया।

formal

The Ministry of Health urged the public to follow all guidelines for protection against the epidemic.

Grammatikmuster

महामारी का प्रकोप (Outbreak of an epidemic) महामारी से लड़ना (To fight an epidemic) महामारी फैलना (Epidemic to spread) महामारी के दौरान (During the epidemic) महामारी के कारण (Due to the epidemic) महामारी को रोकना (To stop/prevent an epidemic)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'महामारी' carries a formal and serious register, primarily used in contexts of public health, news, and official communication. Its formality is high, indicating a grave situation. It's universally understood across Hindi-speaking regions with no significant regional preferences in meaning. While it appears frequently in written reports and news articles, it's also used in spoken language when discussing serious health crises. On social media, it's employed for awareness campaigns, sharing health advisories, or discussing the societal impact of a disease. It should NOT be used for minor ailments like a common cold or a headache, as this would be an exaggeration and diminish the word's true gravity.


Häufige Fehler

A common mistake is using 'महामारी' interchangeably with 'बीमारी' (general illness) for minor health issues. For example, saying 'मुझे सर्दी की महामारी हो गई है' (I have an epidemic of cold) is incorrect; 'मुझे सर्दी हो गई है' (I have a cold) is appropriate. Another error can be a register mismatch, where the word is used in overly casual or inappropriate contexts, making the speaker sound overly dramatic. Learners might also confuse it with 'संक्रमण' (infection), which is a process, not the widespread event itself. Ensure correct pluralization as 'महामारियाँ' (epidemics) and not other incorrect forms.

Tips

💡

Understand its Gravity

Remember 'महामारी' signifies a severe, widespread disease, not a common cold. Use it for major public health crises like the plague or COVID-19, emphasizing its serious impact on society and health systems.

⚠️

Avoid Overuse for Minor Issues

Do not use 'महामारी' for minor illnesses or personal ailments. It's too strong and can sound alarmist or incorrect. For example, saying 'मुझे सर्दी की महामारी हो गई है' is a misuse; 'मुझे सर्दी हो गई है' is appropriate.

🌍

Reflects Collective Struggle

In Hindi-speaking cultures, 'महामारी' often evokes a sense of collective struggle and resilience. It's a word used when communities face a shared, overwhelming health challenge, highlighting the need for unity and public health measures.

🎓

Distinguish from 'वैश्विक महामारी'

For advanced learners, differentiate 'महामारी' (epidemic, widespread in a region/country) from 'वैश्विक महामारी' (pandemic, global spread). While related, the latter implies a broader, international scope. COVID-19 started as an epidemic and became a pandemic.

Wortherkunft

The word 'महामारी' is derived from Sanskrit. It combines 'महा' (mahā), meaning 'great' or 'large', and 'मारि' (māri), which refers to 'death', 'destruction', or 'plague', related to the root 'मृ' (mṛ) meaning 'to die' or 'मारना' (mārnā) 'to kill'. Historically, it signified widespread death or calamity. Over time, its meaning evolved to specifically denote a widespread, devastating disease, reflecting its ancient association with large-scale mortality and societal impact.

Kultureller Kontext

In Hindi-speaking cultures, 'महामारी' carries significant historical weight, evoking memories of past plagues, famines, and widespread illnesses that devastated communities. Modern usage, especially post-COVID-19, has reinforced its association with collective suffering, public health challenges, and the need for community resilience. On social media, it's a key term for disseminating public health information, discussing government policies, and sharing personal experiences, though it can also be a vehicle for misinformation. Older generations often recall more severe historical outbreaks, giving the word a deeper, more somber resonance, while younger generations primarily associate it with recent global health crises. It reflects a cultural value of collective responsibility and the impact of health on community well-being.

Merkhilfe

Think of 'महामारी' as 'Maha' (meaning 'great' or 'large') + 'Mari' (sounding like 'mar' from 'marna' which means 'to die' or 'strike'). So, 'Maha-Mari' literally means a 'great striking' or 'large-scale death/destruction'. This imagery helps you remember it's not just a small illness, but a vast, deadly disease impacting many.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

महामारी शब्द स्त्रीलिंग है। इसका बहुवचन 'महामारियाँ' होता है। उदाहरण के लिए, 'कई महामारियाँ इतिहास में दर्ज हैं'।

नहीं, ये एक ही बात नहीं हैं। 'बीमारी' एक सामान्य शब्द है जो किसी भी रोग या अस्वस्थता को दर्शाता है, चाहे वह एक व्यक्ति को हो या कई को। जबकि 'महामारी' एक ऐसी बीमारी है जो बड़े पैमाने पर फैलती है और बड़ी आबादी को प्रभावित करती है।

'महामारी' शब्द का उपयोग तब उचित है जब आप किसी गंभीर और व्यापक संक्रामक रोग के प्रकोप की बात कर रहे हों। यह सार्वजनिक स्वास्थ्य संकटों, सरकारी घोषणाओं और समाचार रिपोर्टों में प्रयोग किया जाता है। सामान्य सर्दी-जुकाम के लिए इसका प्रयोग अनुचित होगा।

हाँ, इनमें अंतर है। 'महामारी' किसी एक क्षेत्र या देश तक सीमित बड़े रोग के प्रकोप को संदर्भित करती है। 'वैश्विक महामारी' (Pandemic) तब होती है जब यह बीमारी कई देशों या महाद्वीपों में फैल जाती है और विश्व स्तर पर प्रभावित करती है। सभी वैश्विक महामारियाँ, महामारियाँ होती हैं, लेकिन सभी महामारियाँ वैश्विक महामारी नहीं होतीं।

इसका उच्चारण 'म-हा-मा-री' होता है, जिसमें 'हा' और 'मा' पर थोड़ा जोर दिया जाता है। यह चार अक्षरों का शब्द है और इसे स्पष्ट रूप से उच्चारित किया जाना चाहिए। सही उच्चारण के लिए, /mɐ.ɦaː.maː.ɾiː/ का अभ्यास करें।

इतिहास में कई प्रसिद्ध महामारियाँ हुई हैं, जैसे कि काला प्लेग (Black Death) जिसने मध्य युग में यूरोप को तबाह किया था। 1918 का स्पेनिश फ्लू भी एक भीषण महामारी थी। हाल के समय में, COVID-19 एक वैश्विक महामारी का सबसे अच्छा उदाहरण है।

नहीं, 'महामारी' शब्द का मूल अर्थ ही नकारात्मक है और यह संकट, बीमारी तथा मृत्यु से जुड़ा है। इसका कोई सकारात्मक उपयोग नहीं होता। यह हमेशा एक गंभीर और अवांछनीय स्थिति को दर्शाता है।

महामारी से बचाव के लिए कई उपाय किए जाते हैं, जैसे टीकाकरण, साफ-सफाई, सामाजिक दूरी बनाए रखना, मास्क पहनना और संक्रमित व्यक्तियों को आइसोलेट करना। सरकारें और स्वास्थ्य संगठन बड़े पैमाने पर जागरूकता अभियान भी चलाते हैं।

कभी-कभी, लाक्षणिक अर्थ में, किसी समस्या के बहुत बड़े पैमाने पर फैलने का वर्णन करने के लिए इसका उपयोग किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, 'भ्रष्टाचार की महामारी' या 'जानकारी की महामारी'। लेकिन इसका प्राथमिक और सबसे आम उपयोग स्वास्थ्य संदर्भ में ही होता है।

महामारी के सामाजिक और आर्थिक प्रभाव बहुत गहरे होते हैं। इससे स्वास्थ्य सेवाओं पर भारी बोझ पड़ता है, अर्थव्यवस्था धीमी पड़ जाती है, बेरोजगारी बढ़ती है और सामाजिक अलगाव भी देखने को मिलता है। लोगों के मानसिक स्वास्थ्य पर भी नकारात्मक असर पड़ता है।

Teste dich selbst

fill blank

कोरोना एक ______ थी जिसने पूरी दुनिया को प्रभावित किया।

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

यहां 'महामारी' सबसे उपयुक्त शब्द है क्योंकि यह किसी बीमारी के बड़े पैमाने पर और व्यापक फैलाव को दर्शाता है। कोरोना ने बड़े क्षेत्र को प्रभावित किया था।

multiple choice

महामारी का सबसे सटीक अर्थ क्या है?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

महामारी का मुख्य अर्थ किसी रोग का बड़े भौगोलिक क्षेत्र में फैलना और बड़ी आबादी को प्रभावित करना है। यह सामान्य बीमारी से भिन्न है।

sentence building

शब्द: सरकार, महामारी, रोकना, उपाय, किए।

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

यह वाक्य 'महामारी' के नियंत्रण के लिए किए गए सरकारी प्रयासों को दर्शाता है। यह शब्द युग्म 'महामारी को रोकना' का उपयोग करता है।

error correction

त्रुटिपूर्ण वाक्य: मुझे आज सुबह हल्की सर्दी की महामारी हो गई है।

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

'महामारी' शब्द का प्रयोग हल्की सर्दी जैसी छोटी बीमारी के लिए गलत है। 'सर्दी हो गई है' कहना ही सही और स्वाभाविक है।

Ergebnis: /4

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!