देखभाल से
देखभाल से in 30 Sekunden
- Means 'with care' or 'carefully' in Hindi.
- Implies responsibility and stewardship, not just caution.
- Commonly used for people, pets, plants, and fragile items.
- Does not change with gender or number of the subject.
The Hindi adverbial phrase देखभाल से (dekhbhāl sē) is a sophisticated yet common way to express the concept of performing an action 'with care,' 'carefully,' or 'with diligent supervision.' At its linguistic core, it is composed of the compound noun देखभाल (dekhbhāl), which translates to 'care,' 'maintenance,' or 'oversight,' and the postposition से (sē), meaning 'with' or 'by.' This specific phrase is used when an action requires more than just mere caution; it implies a sense of responsibility, nurturing, and thorough attention to detail. In the Hindi-speaking world, you will encounter this phrase in contexts ranging from domestic chores and parenting to professional project management and scientific research. It is more comprehensive than the simple सावधानी से (sāvdhānī sē), which primarily focuses on avoiding danger or mistakes. Instead, देखभाल से suggests a proactive engagement with the object of care.
- Linguistic Nuance
- While 'carefully' is the closest English equivalent, 'dekhbhāl sē' carries the weight of 'stewardship.' It originates from the roots 'dekh' (to see) and 'bhāl' (to search/investigate), suggesting a visual and mental vigilance.
माली ने पौधों को देखभाल से पानी दिया। (The gardener watered the plants with care.)
In a cultural context, this phrase aligns with the Indian value of Seva (service). When someone tells you to do something देखभाल से, they are asking you to treat the task with the same respect you would accord to a living being or a precious heirloom. It is frequently used by elders when passing down traditions or by supervisors when delegating sensitive tasks. The word 'bhāl' specifically adds a layer of 'checking up on' or 'investigating,' which makes the adverbial form imply a continuous state of monitoring rather than a one-time cautious movement. For example, if you are driving देखभाल से, you are not just watching the road; you are monitoring the engine, the passengers, and the environment simultaneously.
Furthermore, the word is often used in medical and social work settings. A nurse might be told to handle a patient देखभाल से, implying a holistic approach to the patient's well-being. This distinguishes it from 'savdhani se,' which might just mean 'don't drop the patient.' The depth of देखभाल से lies in its multi-sensory application; it involves seeing (dekh) and looking out for (bhal) the interests of the task at hand. It is a B1 level phrase because it requires understanding the nuance of compound nouns and their transformation into adverbs through postpositions. Mastering this phrase allows a learner to express a high degree of intentionality in their speech, moving beyond the basic vocabulary of a beginner to the more textured language of an intermediate speaker who understands cultural values of responsibility and thoroughness.
Using देखभाल से in a sentence requires placing it before the verb it modifies, as is standard for adverbs in Hindi syntax. Because it is a phrase ending in the postposition 'से', it functions as an adverb of manner. Unlike adjectives that must agree with the gender and number of the noun, देखभाल से remains constant, making it a versatile tool for learners. Let's explore its application across different grammatical structures and scenarios.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Object] + [देखभाल से] + [Verb]. For example: 'मैंने (I) पुरानी किताबों को (old books) देखभाल से (with care) रखा (kept).'
उसने अपनी बीमार माँ की देखभाल से सेवा की। (He served his sick mother with care.)
In the sentence above, the adverbial phrase modifies the verb 'सेवा की' (served). It adds a layer of quality to the action. If we were to use this in a command or imperative sense, it would look like this: 'इस मशीन को देखभाल से चलाओ' (Operate this machine with care). Here, the focus is on the longevity of the machine and the safety of the operator, emphasizing the 'management' aspect of 'dekhbhāl'. It is also useful in the passive voice or when describing a state of being: 'यह बगीचा देखभाल से सजाया गया है' (This garden has been decorated with care). In this instance, the phrase highlights the result of a diligent process.
One of the most common ways to use this phrase is when discussing professional responsibilities. For instance, 'मैनेजर ने प्रोजेक्ट को देखभाल से पूरा किया' (The manager completed the project with care/supervision). This implies that the manager didn't just finish the work but oversaw every detail. In comparison to 'dhyan se' (carefully/attentively), देखभाल से suggests a more holistic oversight. Another example in a modern context: 'सोशल मीडिया अकाउंट को देखभाल से मैनेज करना चाहिए' (Social media accounts should be managed with care). This captures the essence of maintenance and vigilance required in digital spaces. By integrating this phrase into various tenses—past, present, and future—you can demonstrate a nuanced command of Hindi that recognizes the difference between simple caution and professional stewardship.
The phrase देखभाल से is ubiquitous in Hindi-speaking environments, appearing in both formal and informal settings. Understanding its situational frequency helps in recognizing the 'vibe' of the conversation. You will hear it most frequently in places where responsibility and maintenance are paramount. For example, in an Indian household, a mother might tell her child to handle a glass vase देखभाल से. In this domestic setting, the word carries a tone of nurturing and protection of family property.
- Workplace Context
- In offices, particularly in HR or operations, you might hear: 'रिकॉर्ड्स को देखभाल से रखें' (Keep the records with care). Here, it signifies administrative diligence.
डॉक्टर ने कहा, 'मरीज की देखभाल से दवाइयाँ दें।' (The doctor said, 'Give the medicines with care.')
In the public sphere, you might see signs or hear announcements at historical monuments or museums. A sign might read, 'प्राचीन मूर्तियों को देखभाल से देखें' (View the ancient statues with care/respect). This use of the word elevates the action from mere looking to a respectful observation. Similarly, in the world of Hindi cinema (Bollywood), dialogue often employs देखभाल से to emphasize the emotional weight of a character's actions toward a loved one. It is a word of 'action through affection'. In news reports, especially those concerning public infrastructure or environmental conservation, journalists use देखभाल से to describe how resources should be managed. For example, 'पानी का उपयोग देखभाल से करें' (Use water with care/judiciously).
You will also hear it in the context of craftsmanship. A tailor, a carpenter, or an artist is often praised for doing their work देखभाल से. This implies that they didn't just follow instructions but put their heart into the 'maintenance' of the quality. In modern urban India, you'll hear it in service industries—courier delivery people being told to handle parcels देखभाल से, or pet sitters receiving instructions. Its presence across these diverse domains makes it a high-frequency phrase for anyone living or working in a Hindi-speaking region. It bridges the gap between the mechanical 'care' and the emotional 'care,' making it an essential part of the social fabric of communication.
While देखभाल से is a powerful phrase, learners often stumble when distinguishing it from other 'care' related words in Hindi. The most common error is the over-substitution of सावधानी से (sāvdhānī sē) or ध्यान से (dhyān sē). While all three can translate to 'carefully,' they are not always interchangeable. सावधानी से specifically refers to being 'cautious' or 'alert' to avoid danger. If you say you are holding a baby 'savdhani se,' it sounds like you are afraid of dropping them. If you say 'dekhbhāl se,' it sounds like you are nurturing them.
- Mistake 1: Confusing with 'Dhyan Se'
- Using 'dhyan se' (attentively) when you mean 'with maintenance/supervision.' 'Dhyan se' is about focus; 'dekhbhāl se' is about stewardship.
Incorrect: उसने देखभाल से फिल्म देखी। (He watched the movie with care.)
Correct: उसने ध्यान से फिल्म देखी। (He watched the movie attentively.)
Another mistake is the grammatical placement. Some learners try to use 'देखभाल' as a verb without the helping verb 'करना'. Remember that देखभाल से is an adverbial phrase. If you want to say 'I take care of,' you must say 'मैं देखभाल करता हूँ.' You cannot say 'मैं देखभाल से हूँ' to mean 'I am caring.' Additionally, learners sometimes confuse the postposition. Using के लिए (for) instead of से (with) changes the meaning entirely. 'देखभाल के लिए' means 'for the sake of care,' which is used in sentences like 'मैं यहाँ देखभाल के लिए आया हूँ' (I have come here for [providing] care).
Furthermore, avoid using देखभाल से in contexts that are purely mental or intellectual. For instance, you wouldn't typically say 'solve this math problem देखभाल से.' Instead, you would use 'dhyan se' (attentively) or 'samajhdari se' (wisely). देखभाल से almost always implies a physical or organizational component of maintenance. Lastly, be careful with the register. While it's a common phrase, in very slangy or informal street Hindi, people might just say 'dhyaan se' for everything. Using देखभाल से in a very casual setting might make you sound slightly formal or overly concerned, though it is never 'wrong.' By paying attention to these nuances, you avoid the 'dictionary translation trap' where you use a word correctly by definition but incorrectly by context.
To truly master Hindi, you must understand the spectrum of 'care' and 'caution.' देखभाल से sits in a unique position between alertness and responsibility. There are several synonyms and alternatives that you should be aware of to vary your speech and precisely match your intent. Each of these alternatives has a specific 'flavor' that distinguishes it from देखभाल से.
- सावधानी से (Sāvdhānī sē)
- Meaning: Cautiously. Use this when there is a risk of an accident or error. Example: 'सड़क सावधानी से पार करें' (Cross the road cautiously).
- ध्यान से (Dhyān sē)
- Meaning: Attentively/Carefully. Use this for mental focus. Example: 'मेरी बात ध्यान से सुनो' (Listen to me attentively).
Comparison:
1. गाड़ी सावधानी से चलाओ (Drive cautiously - don't crash).
2. गाड़ी देखभाल से चलाओ (Drive with care - look after the car's condition).
Other alternatives include सतर्कता से (satarktā sē), which means 'with vigilance' or 'alertness,' often used in security or high-stakes environments. एहतियात से (ehtiyāt sē) is an Urdu-origin word very common in Hindi that means 'with precaution.' It is often heard in medical advice: 'एहतियात से रहें' (Stay with precaution/be careful). If you are talking about doing something with great detail or precision, you might use बारीकी से (bārīkī sē), which means 'minutely' or 'with fine detail.' For example, 'उसने चित्र को बारीकी से देखा' (He looked at the painting minutely).
In literary or very formal Hindi, you might encounter सजगता से (sajagtā sē), meaning 'with awareness.' While देखभाल से is practical and action-oriented, सजगता से is more philosophical. Understanding these differences allows you to choose the right tool for the job. If you are a manager, you want your employees to work देखभाल से (with care/stewardship). If you are a safety officer, you want them to work सावधानी से (safely). If you are a teacher, you want them to listen ध्यान से (attentively). By mapping these synonyms, you expand your expressive range significantly, allowing you to convey not just the 'what' of an action, but the precise 'how' and 'why'.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'Bhaal' is rarely used alone in modern Hindi, except in this compound or in the word 'Bhaala' (spear), but together they create a powerful concept of 'active looking'.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'd' as an English alveolar 'd' (it should be dental).
- Failing to aspirate the 'kh' in 'dekh' or the 'bh' in 'bhaal'.
- Pronouncing 'se' as 'see' instead of 'say'.
Schwierigkeitsgrad
The compound word is easy to recognize once the roots are known.
Requires understanding of the postposition 'se' and compound nouns.
Aspiration of 'kh' and 'bh' can be tricky for beginners.
Distinctive sound, usually clear in speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adverbial formation with 'se'
सुख से (happily), देखभाल से (carefully)
Compound Nouns (Dvandva or Tatpurusha)
देखभाल (Seeing + Searching)
Postpositional influence on nouns
देखभाल (Feminine) + से
Imperative mood with adverbs
देखभाल से करो!
Placement of adverbs before verbs
उसने *देखभाल से* काम किया।
Beispiele nach Niveau
इसे देखभाल से पकड़ो।
Hold this with care.
Simple imperative sentence using 'ise' (this).
देखभाल से चलो।
Walk with care.
Intransitive verb 'chalo' modified by the adverbial phrase.
किताबें देखभाल से रखो।
Keep the books with care.
Plural object 'kitabein' with a command.
देखभाल से बैठो।
Sit with care.
Adverbial phrase modifying the verb 'baitho' (sit).
पानी देखभाल से पियो।
Drink the water with care.
Direct object 'paani' with imperative verb.
फूल देखभाल से तोड़ो।
Pick the flowers with care.
Emphasizes gentleness in the action.
देखभाल से देखो।
Look with care.
Repetitive use of 'dekh' root for emphasis.
खिलौने देखभाल से लो।
Take the toys with care.
Focuses on the manner of taking.
उसने अपना बैग देखभाल से साफ़ किया।
He cleaned his bag with care.
Past tense 'saaf kiya' modified by the phrase.
क्या तुम इसे देखभाल से रख सकते हो?
Can you keep this with care?
Interrogative sentence with modal 'sakte ho'.
माँ ने देखभाल से खाना बनाया।
Mother cooked the food with care.
Indicates quality and attention in cooking.
हमें पौधों को देखभाल से पानी देना चाहिए।
We should water the plants with care.
Use of 'chahiye' (should) for advice.
उसने पुरानी तस्वीर को देखभाल से छुआ।
He touched the old photo with care.
Past tense 'chhua' showing gentle action.
बच्चे देखभाल से खेल रहे हैं।
The children are playing with care.
Present continuous tense 'khel rahe hain'.
क्या आप सामान देखभाल से लाएंगे?
Will you bring the luggage with care?
Future tense 'laenge' in a polite request.
उसने देखभाल से दरवाज़ा बंद किया।
He closed the door with care.
Focuses on the manner of the action.
मैनेजर ने नई टीम को देखभाल से संभाला।
The manager handled the new team with care/supervision.
Abstract usage involving people management.
आपको अपने पैसों को देखभाल से खर्च करना चाहिए।
You should spend your money with care/judiciously.
Refers to financial management and responsibility.
उसने अपनी कलाकृति को देखभाल से पूरा किया।
She completed her artwork with care.
Implies professional diligence and attention to detail.
मरीज की देखभाल से सेवा करना ज़रूरी है।
It is necessary to serve the patient with care.
Gerundive use of 'karna' as a subject.
वैज्ञानिक ने रसायनों को देखभाल से मिलाया।
The scientist mixed the chemicals with care.
Professional context requiring precision.
इस पुराने मंदिर को देखभाल से बचाया गया है।
This old temple has been preserved with care.
Passive voice 'bachaya gaya hai'.
लेखक ने अपने शब्दों को देखभाल से चुना।
The writer chose his words with care.
Metaphorical use regarding creative choices.
ड्राइवर ने पहाड़ी रास्तों पर देखभाल से गाड़ी चलाई।
The driver drove the car with care on mountain roads.
Implies both safety and vehicle maintenance.
कंपनी की साख को देखभाल से बनाए रखना होगा।
The company's reputation will have to be maintained with care.
Future obligation 'hoga' with an abstract object.
सरकार को प्राकृतिक संसाधनों का उपयोग देखभाल से करना चाहिए।
The government should use natural resources with care.
Policy-level context for resource management.
उसने अपनी वसीयत को देखभाल से तैयार किया।
He prepared his will with care.
Legal/formal context implying thoroughness.
रिश्तों को देखभाल से निभाना एक कला है।
Nurturing relationships with care is an art.
Philosophical use of the phrase.
संग्रहालय के क्यूरेटर ने मूर्तियों को देखभाल से रखा।
The museum curator kept the statues with care.
Professional stewardship context.
सॉफ्टवेयर कोड को देखभाल से अपडेट किया गया।
The software code was updated with care.
Technical context for maintenance.
उसने अपने भाषण को देखभाल से संरचित किया।
He structured his speech with care.
Refers to the intellectual process of organization.
परियोजना के बजट को देखभाल से आवंटित किया गया।
The project budget was allocated with care.
Formal administrative usage.
ऐतिहासिक दस्तावेजों का देखभाल से विश्लेषण किया जाना चाहिए।
Historical documents should be analyzed with care/diligence.
Complex passive 'kiya jaana chahiye'.
उन्होंने इस जटिल मुद्दे को देखभाल से सुलझाया।
They resolved this complex issue with care/deliberation.
Suggests diplomatic finesse and thoroughness.
दर्शनशास्त्री ने अस्तित्व के अर्थ को देखभाल से परिभाषित किया।
The philosopher defined the meaning of existence with care.
High-level intellectual and abstract usage.
संविधान की धाराओं को देखभाल से लागू करना अनिवार्य है।
It is mandatory to implement the constitutional clauses with care.
Legal and governance context.
पारिस्थितिकी तंत्र की देखभाल से निगरानी की जा रही है।
The ecosystem is being monitored with care/vigilance.
Scientific/Environmental monitoring context.
उसने अपनी विरासत को देखभाल से अगली पीढ़ी को सौंपा।
He handed over his legacy to the next generation with care.
Emotional and cultural weight of 'legacy'.
इस शोध पत्र को देखभाल से सह-समीक्षित किया गया है।
This research paper has been peer-reviewed with care/rigor.
Academic rigor context.
कलात्मक बारीकियों को देखभाल से संरक्षित करना हमारा कर्तव्य है।
It is our duty to preserve artistic nuances with care.
Formal ethical statement.
ब्रह्मांडीय रहस्यों की देखभाल से जांच करना मानवता का ध्येय है।
To investigate cosmic mysteries with care/diligence is humanity's goal.
Metaphysical and grand-scale usage.
न्यायिक प्रक्रिया की शुचिता को देखभाल से अक्षुण्ण रखा गया।
The sanctity of the judicial process was maintained with care/integrity.
Highly formal and archaic vocabulary ('shuchita', 'akshunn').
सांस्कृतिक ताने-बाने को देखभाल से संजोना ही सभ्यता की पहचान है।
Cherishing the cultural fabric with care is the identity of civilization.
Poetic and sociological depth.
परमाणु कचरे का देखभाल से निस्तारण एक वैश्विक चुनौती है।
The disposal of nuclear waste with care/oversight is a global challenge.
Technical and global policy context.
विचारों के क्रमिक विकास को देखभाल से प्रलेखित किया गया है।
The gradual evolution of ideas has been documented with care/precision.
Intellectual history context.
लोकतांत्रिक मूल्यों का देखभाल से संवर्धन करना अत्यंत आवश्यक है।
It is extremely necessary to nurture democratic values with care.
Political philosophy and advocacy context.
जैव-विविधता के हॉटस्पॉट्स को देखभाल से प्रबंधित किया जाना चाहिए।
Biodiversity hotspots must be managed with care/stewardship.
Ecological management at a high level.
प्राचीन पांडुलिपियों के जीर्णोद्धार को देखभाल से अंजाम दिया गया।
The restoration of ancient manuscripts was executed with care.
Specific technical/archival terminology.
Synonyme
Gegenteile
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To create or construct something with attention to detail.
यह घर देखभाल से बनाया गया है।
Wird oft verwechselt mit
Focuses on safety/avoiding accidents, whereas 'dekhbhaal se' focuses on maintenance/nurturing.
Focuses on mental concentration/listening, whereas 'dekhbhaal se' involves physical or managerial action.
Means 'for the sake of care', not the manner 'with care'.
Redewendungen & Ausdrücke
— Management and care are what keep a household running.
सिर्फ पैसे से नहीं, देखभाल से ही घर चलता है।
Proverbial— To turn something ordinary into something precious through care.
उसने अपने छोटे से बगीचे को देखभाल से सोना बना दिया।
Metaphorical— To establish oneself firmly through careful nurturing.
नया बिजनेस देखभाल से जड़ें जमा रहा है।
Business— To win someone's heart through caring actions.
उसने अपनी सासु माँ का देखभाल से दिल जीत लिया।
Emotional— To successfully complete a difficult task through careful management.
उसने डूबती कंपनी की देखभाल से नैया पार लगाई।
Idiomatic— To refine a talent or project with meticulous care.
कोच ने खिलाड़ी को देखभाल से हीरा तराश दिया।
Creative— Success coming as a result of nurturing.
कड़ी मेहनत और देखभाल से ही सफलता के फूल खिलते हैं।
Poetic— To resolve a volatile situation through careful handling.
उसने झगड़े की आग को देखभाल से बुझाया।
Social— To provide protection and care like a shadow.
वह अपने छोटे भाई को देखभाल से साया देता है।
Literary— To navigate life or work with careful stewardship.
ज़िंदगी की कश्ती देखभाल से चलानी पड़ती है।
PhilosophicalLeicht verwechselbar
Both mean 'care' in English.
Savdhani is 'caution' (risk-based); Dekhbhaal is 'stewardship' (responsibility-based).
सड़क पर सावधानी (caution) चाहिए, पौधों की देखभाल (maintenance) चाहिए।
Very similar meaning.
Dekhrekh is more focused on 'supervision' or 'monitoring' from a distance.
वह प्रोजेक्ट की देखरेख (supervision) कर रहा है।
Both relate to keeping things safe.
Suraksha is 'security/protection' from external threats.
घर की सुरक्षा (security) के लिए ताला लगाओ, पौधों की देखभाल (care) करो।
Caring often involves helping.
Madad is 'help' (one-time or specific); Dekhbhaal is 'ongoing care'.
उसकी मदद (help) करो, उसकी देखभाल (care) करो।
Both are used in medical contexts.
Seva is 'service' (devotional/duty); Dekhbhaal is the 'process of care'.
माँ की सेवा (service) देखभाल से (with care) करो।
Satzmuster
[Object] + देखभाल से + [Verb]
इसे देखभाल से पकड़ो।
[Subject] + [Object] + देखभाल से + [Verb]
उसने बैग देखभाल से रखा।
[Subject] + [Possessive] + देखभाल से + [Verb]
मैंने अपनी कार देखभाल से चलाई।
[Subject] + [Abstract Noun] + देखभाल से + [Verb]
कंपनी बजट देखभाल से खर्च करती है।
[Passive Subject] + देखभाल से + [Passive Verb]
दस्तावेज देखभाल से सुरक्षित किए गए।
[Gerund Subject] + देखभाल से + [Verb]
विरासत को देखभाल से सहेजना ज़रूरी है।
Negative: [Object] + देखभाल से + नहीं + [Verb]
उसने काम देखभाल से नहीं किया।
Interrogative: क्या + [Subject] + देखभाल से + [Verb] + है?
क्या वह देखभाल से काम करता है?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written Hindi.
-
उसने देखभाल से बात सुनी।
→
उसने ध्यान से बात सुनी।
'Dekhbhaal se' is for maintenance/stewardship; 'Dhyan se' is for mental attention like listening.
-
मैं उसकी देखभाल से हूँ।
→
मैं उसकी देखभाल करता हूँ।
'Dekhbhaal se' is an adverb. To say 'I take care of', you need the verb 'karna'.
-
इसे सावधानी से पकड़ो (when meaning nurturing).
→
इसे देखभाल से पकड़ो।
'Savdhani' is about avoiding danger; 'Dekhbhaal' is about gentle nurturing.
-
देखभाल के लिए काम करो।
→
देखभाल से काम करो।
'Ke liye' means 'for the sake of', while 'se' means 'with/in the manner of'.
-
वह देखभाल से गाड़ी चलाती है (meaning only safety).
→
वह सावधानी से गाड़ी चलाती है।
If the only goal is not crashing, 'savdhani' is better. 'Dekhbhaal' implies looking after the car too.
Tipps
No Gender Change
Unlike adjectives like 'achha/achhi', 'dekhbhaal se' is an adverbial phrase. It never changes its form, making it very easy to use in any sentence structure.
Beyond Caution
Use this word when you want to show that you are not just being safe, but you are being a 'steward' or 'manager' of the task. It adds a professional and caring touch to your Hindi.
Aspirate the 'Bh'
Make sure to blow a little air when saying the 'bh' in 'bhaal'. If you say 'baal', it sounds like 'hair'. Correct aspiration is key to being understood.
Cultural Value
In India, doing things 'dekhbhaal se' is a sign of good character and respect. Use it to express your commitment to quality and service.
Formal Reports
When writing about project management or maintenance in Hindi, 'dekhbhaal se' is the most appropriate phrase to describe diligent execution.
Root Association
Remember 'Dekh' = See. If you are 'seeing' something with 'bhaal' (investigation), you are caring for it. This helps you remember the meaning intuitively.
Polite Commands
Adding 'dekhbhaal se' to a command makes it sound less like an order and more like a concerned instruction, which is more polite in many social situations.
Identify in Media
Listen for this phrase in Hindi news reports about the environment or infrastructure; it is frequently used to describe how resources should be handled.
Deck-Ball
Visualize a 'Deck' and a 'Ball'. You must watch the 'Deck' and the 'Ball' with care. This simple English sound association helps recall the Hindi word.
Daily Chores
Narrate your daily chores in Hindi. 'I am cleaning the dishes *dekhbhaal se*.' This reinforces the adverbial usage in real-life contexts.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Deck' (like a ship's deck) and 'Ball'. You have to watch the Deck and the Ball *carefully* so they don't crash. Dekh-Bhaal.
Visuelle Assoziation
Imagine a gardener holding a tiny sprout with both hands. That gentle, protective grip is 'dekhbhaal se'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'dekhbhaal se' in three different contexts today: one for a physical object, one for a person, and one for a task.
Wortherkunft
A combination of two Hindi/Sanskrit roots. 'Dekh' comes from the Sanskrit 'Drishti' (sight/to see). 'Bhaal' is related to searching or investigating.
Ursprüngliche Bedeutung: To look and search; hence, to monitor or oversee.
Indo-AryanKultureller Kontext
Generally a very positive and respectful phrase. No negative connotations.
English speakers often use 'carefully' for everything. In Hindi, using 'dekhbhaal se' specifically for people or maintenance makes you sound more culturally attuned.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Parenting
- बच्चे की देखभाल से मालिश करें
- खिलौनों को देखभाल से रखें
Gardening
- पौधों को देखभाल से पानी दें
- मिट्टी को देखभाल से बदलें
Workplace
- फाइलों को देखभाल से मैनेज करें
- मशीन को देखभाल से चलाएं
Healthcare
- मरीज की देखभाल से सेवा करें
- दवा देखभाल से दें
Driving
- गाड़ी देखभाल से चलाएं
- टायर की देखभाल से जाँच करें
Gesprächseinstiege
"क्या आप अपने पौधों को देखभाल से पानी देते हैं?"
"इस पुरानी पेंटिंग को देखभाल से कैसे साफ़ करें?"
"हमें अपने पालतू जानवरों की देखभाल से सेवा क्यों करनी चाहिए?"
"क्या आपने कभी किसी प्रोजेक्ट को बहुत देखभाल से पूरा किया है?"
"पुरानी किताबों को देखभाल से रखने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"
Tagebuch-Impulse
आज मैंने कौन सा काम बहुत देखभाल से किया?
मेरे जीवन में कौन मेरी सबसे ज़्यादा देखभाल से सेवा करता है?
अगर मुझे एक ऐतिहासिक इमारत की देखभाल से रक्षा करनी हो, तो मैं क्या करूँगा?
क्या देखभाल से काम करने से समय ज़्यादा लगता है? अपने विचार लिखें।
किसी ऐसी चीज़ के बारे में लिखें जिसे आप बहुत देखभाल से रखते हैं।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it can be used for people, pets, and abstract things like finances or relationships. It implies a sense of responsibility toward whatever is being managed.
Yes, but 'सावधानी से' implies you are avoiding a mistake or danger. 'देखभाल से' implies you are looking after the well-being of the object.
It is neutral and can be used in any setting, from talking to a child to writing a business report.
It comes from 'देखना' (to see) and 'भालना' (to search/investigate). Together they mean to monitor or oversee.
Place it before the verb. Example: 'इसे देखभाल से पकड़ो' (Hold this with care).
No, 'देखभाल से' is an adverbial phrase and remains the same regardless of the subject's gender.
Yes, 'देखभाल' is feminine, but in the phrase 'देखभाल से', the 'से' makes it an adverb, so you don't need to worry about gender agreement with the verb.
No, for listening or mental focus, 'ध्यान से' (Dhyan se) is the correct term.
The most common opposite is 'लापरवाही से' (Laaparvahi se), meaning 'carelessly' or 'negligently'.
Yes, it is often used in dialogues where one character asks another to look after someone they love.
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence using 'देखभाल से' about a fragile object.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The nurse took care of the patient with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about gardening using 'देखभाल से'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Drive the car with care on this road.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about managing money using 'देखभाल से'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He chose his words with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about historical preservation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please handle my luggage with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'देखभाल से' as a manager.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scientist mixed the chemicals with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pet using 'देखभाल से'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nurture your relationships with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about cleaning something old.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is necessary to use water with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an artist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keep these documents with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'देखभाल से' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mother held the baby with care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a project budget.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Always walk with care on a mountain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: देखभाल से
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hold this with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Drive carefully' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'with care' in a formal way?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'Water the plants with care.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep the books with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Manage the team with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Use water with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'देखभाल' (Focus on aspiration).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Clean the bag with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'He spoke with care.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take the medicines with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Handle the baby with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Choose your words with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Decorate the room with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Spend money with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Walk with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep the glass with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Protect the environment with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finish the work with care' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the phrase: 'इसे देखभाल से रखो।'
Listen and translate: 'गाड़ी देखभाल से चलाओ।'
Listen and identify the verb: 'उसने देखभाल से काम किया।'
Listen and identify the object: 'पौधों को देखभाल से पानी दो।'
Listen and translate: 'मरीज की देखभाल से सेवा करें।'
Listen and identify the adverbial: 'पैसे देखभाल से खर्च करो।'
Listen and translate: 'इसे देखभाल से पकड़ो।'
Listen and identify the subject: 'माँ ने देखभाल से खाना बनाया।'
Listen and translate: 'किताबें देखभाल से रखो।'
Listen and identify the destination: 'शहर में देखभाल से रहना।'
Listen and translate: 'मशीन देखभाल से चलाओ।'
Listen and identify the adjective/noun: 'पुरानी तस्वीर को देखभाल से साफ़ किया।'
Listen and translate: 'शब्दों को देखभाल से चुनें।'
Listen and identify the tense: 'मैं देखभाल से काम करूँगा।'
Listen and translate: 'बजट देखभाल से आवंटित हुआ।'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'देखभाल से' (Dekhbhaal se) is your go-to phrase for any action that requires a nurturing or professional touch. For example: 'बच्चे को देखभाल से पकड़ो' (Hold the baby with care). Use it to show you are being responsible, not just avoiding a mistake.
- Means 'with care' or 'carefully' in Hindi.
- Implies responsibility and stewardship, not just caution.
- Commonly used for people, pets, plants, and fragile items.
- Does not change with gender or number of the subject.
No Gender Change
Unlike adjectives like 'achha/achhi', 'dekhbhaal se' is an adverbial phrase. It never changes its form, making it very easy to use in any sentence structure.
Beyond Caution
Use this word when you want to show that you are not just being safe, but you are being a 'steward' or 'manager' of the task. It adds a professional and caring touch to your Hindi.
Aspirate the 'Bh'
Make sure to blow a little air when saying the 'bh' in 'bhaal'. If you say 'baal', it sounds like 'hair'. Correct aspiration is key to being understood.
Cultural Value
In India, doing things 'dekhbhaal se' is a sign of good character and respect. Use it to express your commitment to quality and service.
Verwandte Inhalte
Mehr daily_life Wörter
आभूषण
B2Schmuck; persönliche Ornamente wie Halsketten, Ringe oder Armbänder.
आजकल
A2At the present time, in contrast with the past.
आँखें
A2Deine Augen sind wunderschön. (Your eyes are beautiful.)
आखिर में
B1Schließlich, nach einer langen Zeit oder Schwierigkeit.
आलमारी
B1Ein Schrank oder Kleiderschrank zur Aufbewahrung von Kleidung oder Büchern.
आराम करना
A1Ausruhen.
आत्मनिर्भर होना
B1To be self-reliant; to be independent.
आठवां
B2Eighth; constituting number eight in a sequence.
आधी रात
A2Mitternacht: Die exakte Zeit um 00:00 Uhr, der Beginn eines neuen Tages. Es ist die Mitte der Nacht.
आवश्यक होना
B2To be necessary, essential, or required.