여든
여든 in 30 Sekunden
- Native Korean number for eighty.
- Used for age and counting items.
- Distinct from Sino-Korean '팔십'.
- Essential for native counting contexts.
The Korean word '여든' (yeodeun) is a native Korean number that means 'eighty'. Korean has two number systems: one derived from Chinese (Sino-Korean) and another that is purely native Korean. '여든' belongs to the native Korean system, which is primarily used for counting items, age, hours, and certain other contexts. This system is generally used for numbers up to ninety-nine.
- Native Korean Numbers (1-10)
- 하나 (hana - one), 둘 (dul - two), 셋 (set - three), 넷 (net - four), 다섯 (daseot - five), 여섯 (yeoseot - six), 일곱 (ilgop - seven), 여덟 (yeodeol - eight), 아홉 (ahop - nine), 열 (yeol - ten)
- Native Korean Numbers (Tens)
- 스물 (seumul - twenty), 서른 (seoreun - thirty), 마흔 (maheun - forty), 쉰 (swin - fifty), 예순 (yesun - sixty), 일흔 (ilheun - seventy), 여든 (yeodeun - eighty), 아흔 (aheun - ninety)
'여든' is specifically used when counting things in quantities of eighty using the native Korean system. For example, if you were counting apples, you would use '여든' for eighty apples. It is also commonly used when stating someone's age if they are eighty years old. Unlike the Sino-Korean system, the native Korean numbers are not typically used for dates, money, minutes, or phone numbers, where the Sino-Korean system is preferred.
My grandfather is 여든 years old.
Understanding the distinction between the native Korean and Sino-Korean number systems is crucial for accurate communication in Korean. '여든' is a fundamental part of the native Korean system, essential for expressing quantities and ages in this specific range.
Here's a quick comparison of how numbers are used:
- Age (Native Korean)
- 여든 살 (yeodeun sal - eighty years old)
- Counting Items (Native Korean)
- 여든 개 (yeodeun gae - eighty items)
- Date (Sino-Korean)
- 80년 (pal-ship nyeon - 80 years, not common for specific dates)
- Money (Sino-Korean)
- 팔십원 (pal-ship won - eighty won)
The word '여든' is a key number in the native Korean counting system, essential for everyday conversations when referring to quantities or ages in the eighty range.
'여든' (yeodeun) is used as a cardinal number in the native Korean system. It directly replaces the concept of 'eighty' when counting specific items or indicating age. The grammatical structure is straightforward: you place '여든' before the noun it modifies or use it with a counter noun.
- Usage with Age
- When referring to age, '여든' is typically followed by '살' (sal), the native Korean counter for years. For example, '여든 살' means 'eighty years old'.
우리 할아버지께서는 여든 살이시다.
Translation: My grandfather is eighty years old.
- Usage with Counters
- When counting general items, '여든' is often used with a general counter like '개' (gae) for things, or more specific counters depending on the item. For instance, '여든 개' means 'eighty items'.
상자 안에 여든 개의 사과가 들어 있었다.
Translation: There were eighty apples inside the box.
- Usage in Lists or Counting
- '여든' can be used when listing items or counting sequentially, although this is less common for the number eighty in everyday speech unless specifically counting a large batch of something.
우리 팀은 여든 명의 선수로 구성되어 있다.
Translation: Our team is composed of eighty players.
It's important to note that while '여든' is used for quantities, the Sino-Korean number '팔십' (palship) is used for things like money, phone numbers, and dates. For example, you would say '팔십 원' (palship won) for eighty won, not '여든 원'.
- Distinguishing Native and Sino-Korean
- Age: 여든 살 (yeodeun sal) vs. Date: 80년 (palship nyeon) or 80일 (palship il)
- Counting items: 여든 개 (yeodeun gae) vs. Money: 팔십 원 (palship won)
You'll frequently encounter '여든' (yeodeun) in everyday Korean conversations, particularly in contexts involving age and counting. It's a natural part of expressing quantities within the native Korean number system.
- Family Gatherings and Conversations about Elders
- When discussing the age of grandparents, great-grandparents, or other elderly relatives, '여든' is commonly used. It's a direct and natural way to state that someone is eighty years old.
우리 외할머니는 올해 여든 되셨어요.
Translation: My maternal grandmother turned eighty this year.
- Counting Objects in Bulk
- If you are counting a large number of items, especially in informal settings or when the exact count is being estimated, '여든' might be used. For example, a farmer might say they harvested '여든' bags of grain, or a shopkeeper might mention they have '여든' units of a product in stock.
창고에 여든 개 정도의 상자가 쌓여 있었다.
Translation: About eighty boxes were piled up in the warehouse.
- Storytelling and Anecdotes
- When narrating personal stories or recounting events from the past, especially if they happened when someone was around eighty years old, '여든' will naturally come up.
그때 우리 아버지는 여든을 바라보고 계셨지.
Translation: My father was approaching eighty at that time.
In essence, '여든' is a word you'll hear in contexts where natural, native counting is preferred, predominantly for age and quantities up to ninety-nine.
When learning Korean, learners often make mistakes with the number systems. The most common error regarding '여든' (yeodeun) is its confusion with the Sino-Korean number system or using it in contexts where the Sino-Korean system is required.
- Using '여든' for Dates and Money
- Mistake: Using '여든' when referring to dates or monetary values. For example, saying '여든 년' for 80 years or '여든 원' for 80 won.
- Correct: For dates, years, money, minutes, and phone numbers, the Sino-Korean number '팔십' (palship) is used. So, it should be '팔십 년' (palship nyeon) for 80 years, or '팔십 원' (palship won) for 80 won.
Incorrect: 여든 년 전.
Correct: 팔십 년 전.
- Confusing with Sino-Korean Numbers
- Mistake: Assuming '여든' is the only way to say 'eighty' in Korean.
- Correct: Recognizing that Korean has two number systems. '여든' is for native Korean contexts (age, counting items), while '팔십' is for Sino-Korean contexts (dates, money, units of measurement like kilometers or liters, floor numbers).
- Overusing '살' (sal)
- Mistake: Adding '살' (sal) when counting items, for example, '여든 살 개' (yeodeun sal gae).
- Correct: '살' is specifically for age. When counting general items, use '개' (gae) or other appropriate counters. So, '여든 개' (yeodeun gae) for eighty items, not '여든 살 개'.
Mastering the distinction between the two number systems is key to avoiding these common errors and speaking Korean more naturally. Always consider the context before choosing between '여든' and '팔십'.
When expressing the concept of 'eighty' in Korean, the primary alternative to '여든' (yeodeun) is its Sino-Korean counterpart, '팔십' (palship). The choice between them depends entirely on the context.
- '여든' (yeodeun) - Native Korean
- Usage: Primarily for counting age, hours, and general quantities of items using native Korean counters. It is used for numbers up to ninety-nine in this system.
- Example (Age): 할머니는 여든 살이시다. (Grandmother is eighty years old.)
- Example (Counting): 책 여든 권을 샀다. (I bought eighty books.)
- '팔십' (palship) - Sino-Korean
- Usage: Used for dates, money, minutes, seconds, phone numbers, floor numbers, units of measurement (like kilometers, liters), and larger numbers beyond ninety-nine when counting.
- Example (Money): 팔십 원이면 충분하다. (Eighty won is enough.)
- Example (Date): 1980년은 팔십 년이었다. (1980 was the year eighty.)
- Example (Floor): 이 건물은 팔십 층까지 있다. (This building has up to eighty floors.)
- Approximation vs. Exactness
- While '여든' is used for exact native Korean counts, sometimes native Korean numbers are used for approximation. However, for the number eighty, both '여든' and '팔십' can be used in approximate contexts depending on the primary system being used. For instance, if estimating the number of people in a large crowd, a Korean speaker might say '여든 명 정도' (around eighty people) or even '팔십 명 정도' (around eighty people), but '여든' is more common when using native counters.
In summary, the only true alternative to '여든' for expressing 'eighty' is '팔십', and the critical factor in choosing between them is the context of its usage.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The native Korean number system is believed to be much older than the Sino-Korean system, which was adopted as Korea modernized its writing and administrative systems. The native system is still vital for certain everyday uses.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'eo' as 'o' or 'a'.
- Making the 'y' sound too strong.
- Not clearly articulating the final 'n'.
Schwierigkeitsgrad
At the A1 CEFR level, understanding '여든' is crucial for basic comprehension of numbers related to age and simple counting. Recognizing its distinction from '팔십' is a key learning point.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Native Korean Numbers (1-99)
The native Korean system is used for counting age, hours, and general quantities. '여든' is part of this system.
Sino-Korean Numbers
Used for dates, money, minutes, phone numbers, etc. The Sino-Korean for eighty is '팔십'.
Counters (조수사 - josusa)
Numbers are often used with counters like '살' (sal - years), '개' (gae - general item), '명' (myeong - people).
Usage of '정도' (jeongdo) and '쯤' (jjum) for approximation
여든 개 정도 (about eighty items).
Age expressions
나이가 여든 살이다 (is eighty years old).
Beispiele nach Niveau
할머니는 여든 살이에요.
Grandmother is eighty years old.
Uses '여든' for age with the native Korean counter '살'.
책이 여든 권 있어요.
There are eighty books.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '권' (for books), demonstrating a common blend where native numbers are used with Sino-Korean counters.
여든 명의 학생들이 참여했습니다.
Eighty students participated.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' (for people).
저는 여든까지 셀 수 있어요.
I can count up to eighty.
Demonstrates the use of '여든' in the context of counting ability.
그 가게에는 여든 개쯤의 공이 있습니다.
There are about eighty balls in that store.
Uses '여든' with the general native Korean counter '개' for items.
여든 번째 생일 파티.
An 80th birthday party.
Implies '여든' is used to denote the 80th occasion, though ordinal numbers are complex. This usage is simplified for A1.
여든 살 노인.
An eighty-year-old elderly person.
A descriptive phrase using '여든' for age.
여든 개의 선물이 준비되었습니다.
Eighty gifts have been prepared.
Uses '여든' with the general counter '개'.
우리 할아버지는 올해 여든이 되셨어요.
My grandfather turned eighty this year.
Standard way to state someone reaching the age of eighty using the native Korean number system.
이 박스에는 여든 개의 사과가 들어 있습니다.
This box contains eighty apples.
Uses '여든' with the native Korean counter '개' for counting items.
그 콘서트에는 약 여든 명의 관객이 왔어요.
Approximately eighty audience members came to that concert.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' for people, indicating an approximation.
저는 여든까지밖에 못 세요.
I can only count up to eighty.
Expresses a limitation in counting ability using '여든'.
여든 시간 동안 공부했어요.
I studied for eighty hours.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '시간' (hour), showing a common usage pattern.
그 노인은 여든을 넘은 것 같았다.
The old man seemed to be over eighty.
Expresses an estimate of age using '여든'.
여든 킬로그램은 너무 무거워요.
Eighty kilograms is too heavy.
Uses '여든' with the Sino-Korean unit '킬로그램' (kilogram). Note the mix of native number with Sino-Korean unit.
여든 번째 줄에 앉으세요.
Please sit in the eightieth row.
While '여든' is native, ordinal usage can be complex. This simplified example implies a sequence.
우리 동네에서 가장 오래된 건물은 여든 년이 넘었다.
The oldest building in our neighborhood is over eighty years old.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '년' (year) to denote age of an object. This is a common mixed usage.
그는 여든 개의 전문 분야를 섭렵했다.
He has mastered eighty specialized fields.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '개' (general counter) to quantify abstract concepts.
이번 프로젝트에는 여든 명 이상의 인력이 투입될 예정이다.
More than eighty personnel are expected to be involved in this project.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' (people) in a formal context.
여든을 바라보는 나이에도 그는 여전히 활력이 넘친다.
Even at an age approaching eighty, he is still full of vitality.
Expresses an age range using '여든' in a more nuanced way.
그는 여든 페이지에 달하는 보고서를 작성했다.
He wrote a report of eighty pages.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '페이지' (page).
여든 킬로미터 떨어진 곳에 목적지가 있다.
The destination is eighty kilometers away.
Uses '여든' with the Sino-Korean unit '킬로미터' (kilometer).
여든 개의 다른 언어를 구사할 수 있다고 주장했다.
He claimed to speak eighty different languages.
Uses '여든' with the general counter '개'.
여든 번째 생일을 기념하는 파티가 성대하게 열렸다.
A grand party was held to celebrate the eightieth birthday.
Focuses on the specific ordinal aspect of the 80th birthday.
그는 여든 대의 전성기를 누렸던 전설적인 운동선수였다.
He was a legendary athlete who enjoyed his prime in his eighties.
Uses '여든 대' (yeodeun dae) to refer to the decade of one's eighties.
여든 명의 생존자가 구조되었다는 소식이 들려왔다.
News arrived that eighty survivors had been rescued.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' in a news-like context.
그의 저서에는 여든 가지 이상의 식물이 상세히 묘사되어 있다.
His book describes more than eighty types of plants in detail.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '가지' (kind/type) for a detailed enumeration.
여든을 바라보는 나이에도 그의 열정은 식지 않았다.
Even at an age approaching eighty, his passion did not wane.
A more sophisticated expression of nearing eighty.
그는 여든 번의 수술을 견뎌내고 기적적으로 회복했다.
He endured eighty surgeries and miraculously recovered.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '번' (times/occurrences).
여든 킬로미터 속도로 질주하는 자동차.
A car speeding at eighty kilometers per hour.
Uses '여든' with the Sino-Korean unit '킬로미터' (kilometer) to denote speed.
여든 명의 참가자가 마라톤 완주에 성공했다.
Eighty participants succeeded in completing the marathon.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' in a sports context.
그의 작품은 여든 년의 역사를 담고 있다.
His work encompasses eighty years of history.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '년' (year) to denote a historical span.
그는 여든 대의 나이에도 불구하고 세계적인 석학들과 어깨를 나란히 했다.
Despite being in his eighties, he stood shoulder to shoulder with world-renowned scholars.
Uses '여든 대' (yeodeun dae) idiomatically to signify the period of being in one's eighties, implying wisdom and experience.
여든 편에 달하는 방대한 분량의 기록물이 이번 전시를 통해 공개되었다.
A vast collection of eighty pieces of archival material was revealed through this exhibition.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '편' (piece/work) for a substantial collection.
그는 여든 가지 이상의 질병을 앓았음에도 불구하고 불굴의 의지로 삶을 이어갔다.
Despite suffering from over eighty diseases, he continued to live with indomitable will.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '가지' (kind/type) to emphasize the multitude of ailments.
여든을 바라보는 나이에도 그의 눈빛에는 젊은 시절의 열정이 고스란히 담겨 있었다.
Even at an age approaching eighty, his eyes still held the passion of his youth.
A more poetic and descriptive use of '여든을 바라보다'.
그는 여든 번의 실패를 딛고 마침내 성공의 영광을 맛보았다.
He finally tasted the glory of success after overcoming eighty failures.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '번' (times) to highlight perseverance through numerous failures.
그 도시의 평균 수명은 여든 세 해를 넘어섰다.
The average life expectancy of that city has exceeded eighty-three years.
Uses '여든' as part of a larger number (여든 세 - eighty-three) in a statistical context.
여든 명의 난민에게 인도적 지원이 제공되었다.
Humanitarian aid was provided to eighty refugees.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' in a humanitarian context.
그의 회고록은 여든 년의 격동적인 한국 근현대사를 관통한다.
His memoirs traverse the tumultuous modern history of Korea spanning eighty years.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '년' (year) to define a significant historical period.
여든 대의 연륜에서 묻어나는 깊은 통찰력은 젊은 세대에게 귀감이 되었다.
The profound insight emanating from his eighties served as a role model for the younger generation.
Employs '여든 대' to signify not just age but the accumulated wisdom and experience associated with that stage of life.
그의 연설은 여든 분이 넘는 시간 동안 청중을 사로잡았으며, 깊은 울림을 주었다.
His speech captivated the audience for over eighty minutes, leaving a profound resonance.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '분' (minute) in a context emphasizing the duration and impact of a speech.
여든 가지 이상의 희귀 질병에 대한 연구가 진행되었으나, 아직 명확한 치료법은 발견되지 않았다.
Research into over eighty rare diseases has been conducted, but a clear cure has yet to be discovered.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '가지' (kind/type) in a scientific research context, highlighting the scope of the study.
여든을 바라보는 노구에도 불구하고, 그는 마지막 순간까지 자신의 신념을 굽히지 않았다.
Despite his aging body approaching eighty, he did not compromise his beliefs until the very last moment.
A highly evocative phrase using '여든을 바라보다' to describe someone nearing the end of their life but still resolute.
수백 번의 시도 끝에, 그는 마침내 여든 개의 퍼즐 조각을 모두 맞추는 데 성공했다.
After hundreds of attempts, he finally succeeded in fitting all eighty puzzle pieces together.
Uses '여든' with the general counter '개' in a context of meticulous completion after numerous trials.
그 도시는 여든 킬로미터 반경 내의 모든 지역에 영향을 미치는 대규모 재해에 대비하고 있다.
The city is preparing for a large-scale disaster that will affect all areas within an eighty-kilometer radius.
Uses '여든' with the Sino-Korean unit '킬로미터' (kilometer) in a disaster preparedness context, indicating a wide geographical impact.
여든 명의 숙련된 장인이 수개월에 걸쳐 이 복잡한 건축물을 완성했다.
Eighty skilled artisans completed this intricate architectural structure over several months.
Uses '여든' with the Sino-Korean counter '명' in a context emphasizing the skill and effort involved in a large-scale project.
그의 삶은 격동의 여든 년을 관통하며 수많은 역사적 변곡점을 목격했다.
His life, spanning a tumultuous eighty years, witnessed numerous historical inflection points.
Uses '여든 년' (yeodeun nyeon) to define a substantial historical period, emphasizing its eventful nature.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I am eighty years old. / He/She is eighty years old.
우리 할머니는 올해 여든 살이에요.
— There are eighty (items).
이 바구니에 사과가 여든 개 있어요.
— About eighty people came.
파티에 여든 명쯤 왔어요.
— It took eighty hours.
이 작업을 끝내는 데 여든 시간 걸렸어요.
— It exceeded eighty pages.
그 책은 이미 여든 페이지를 넘었어요.
— It weighs over eighty kilograms.
이 짐은 여든 킬로 넘어요.
— As the eightieth.
그는 여든 번째로 도착했다.
— In one's eighties.
그는 여든 대에 많은 업적을 이루었다.
— Eighty kinds of flavors.
아이스크림 가게에 여든 가지 맛이 있대요.
— Eighty times ten.
여든 곱하기 십은 팔백입니다.
Wird oft verwechselt mit
This is the most common confusion. '팔십' is the Sino-Korean number for eighty and is used for dates, money, minutes, and phone numbers, whereas '여든' is the native Korean number for age and counting general items.
A phonetic similarity and being part of the same number system can lead to confusion, especially for beginners learning the sequence of native Korean numbers.
Similar to '일흔', '아흔' is another native Korean number in the same range, and learners might mix up the sounds or order.
Leicht verwechselbar
Both mean 'eighty'.
'여든' is the native Korean number, used for age, hours, and counting items. '팔십' is the Sino-Korean number, used for dates, money, minutes, phone numbers, and larger quantities. For example, '여든 살' (eighty years old) vs. '팔십 원' (eighty won).
할머니는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 살이시고, 그 물건은 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>팔십</mark> 원이다. (Grandmother is eighty years old, and that item costs eighty won.)
Phonetic similarity and belonging to the same number system.
'일흔' means seventy (native Korean), while '여든' means eighty (native Korean). They are consecutive numbers in the native Korean sequence.
그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>일흔</mark> 살이 아니라 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 살이다. (He is not seventy years old, but eighty years old.)
Phonetic similarity and belonging to the same number system.
'아흔' means ninety (native Korean), while '여든' means eighty (native Korean). They are consecutive numbers in the native Korean sequence.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 마리도 아니고 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>아흔</mark> 마리도 안 된다. (It's not even eighty animals, nor ninety.)
Both mean 'eighty'.
'여든' is native Korean, used for age, hours, and counting items. '팔십' is Sino-Korean, used for dates, money, minutes, phone numbers, and larger quantities. For instance, '여든 시간' (eighty hours) vs. '팔십 분' (eighty minutes).
회의는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 시간 동안 진행되었고, 다음 회의는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>팔십</mark> 분 후에 시작할 것이다. (The meeting lasted eighty hours, and the next meeting will start in eighty minutes.)
Phonetic similarity and being part of the native Korean number system.
'여덟' means eight (native Korean), while '여든' means eighty (native Korean). The difference is significant in magnitude.
그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여덟</mark> 살이 아니라 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 살이다. (He is not eight years old, but eighty years old.)
Satzmuster
[Noun]은/는 여든 살이에요.
우리 할아버지는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 살이에요.
여든 개의 [Noun]이/가 있어요.
<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 개의 사과가 있어요.
[Number] + [Native Number] + [Counter]
이것은 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 개쯤 됩니다.
[Subject]은/는 여든을 바라보다.
그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark>을 바라보는 나이입니다.
[Subject]은/는 여든 [Sino-Korean Counter] + [Verb].
그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 시간 동안 공부했습니다.
[Noun]은/는 여든 [Sino-Korean Counter] + 에 달하다.
보고서가 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 페이지에 달했습니다.
[Subject]은/는 여든 대의 [Noun]을/를 [Verb].
그는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 대의 나이에도 불구하고 열정적이다.
[Event]은/는 여든 [Sino-Korean Counter] + 이상 [Noun]이/가 [Verb].
이번 행사에는 <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>여든</mark> 명 이상의 참가자가 있었습니다.
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
High in contexts of age and counting.
-
Using '여든' for dates or money.
→
Using '팔십' for dates or money.
Learners often confuse the two number systems. '여든' is native Korean for quantities like age and items, while '팔십' is Sino-Korean for dates, money, minutes, etc.
-
Confusing '여든' (eighty) with '여덟' (eight).
→
Saying '여든' for eighty and '여덟' for eight.
These words sound similar but represent vastly different quantities. Pay close attention to the final syllable: '든' for eighty, '덟' for eight.
-
Adding '살' (sal) when counting non-age items.
→
Using appropriate counters like '개' for items.
'살' is exclusively for age. For example, '여든 개' (eighty items), not '여든 살 개'.
-
Using '여든' with Sino-Korean counters in contexts where Sino-Korean numbers are preferred.
→
Using '팔십' with Sino-Korean counters in contexts like dates or money.
While sometimes native numbers are used with Sino-Korean counters (e.g., '여든 명'), for strict Sino-Korean domains like dates ('팔십 년') or money ('팔십 원'), '팔십' is always used.
-
Pronouncing '여든' incorrectly, especially the 'eo' sound.
→
Pronouncing '여든' with a clear 'eo' sound.
The 'eo' sound is crucial and distinct from 'o' or 'a'. Practicing pronunciation is key to clear communication.
Tipps
Native vs. Sino-Korean Numbers
The most crucial tip for '여든' is to remember it's part of the native Korean number system. This system is used for age, hours, and counting general items. Contrast this with the Sino-Korean system ('팔십') used for dates, money, and minutes.
Master the 'eo' Sound
The 'eo' sound in '여든' is key. It's similar to the 'u' in 'but' or 'upon'. Practice this sound to pronounce '여든' correctly and distinguish it from other numbers.
Associate with Age
The most common and natural use of '여든' is for age. Associate '여든' with images of elderly people or the concept of reaching a significant milestone age like eighty.
Count Everything (Virtually)
Try to count things around you in Korean. If you see eighty chairs, say '여든 개'. If you think of a person who is eighty, say '여든 살'. This active recall helps solidify the word.
'여든' vs. '팔십'
Make a clear distinction in your mind. '여든' is for native contexts (age, items), '팔십' is for Sino-Korean contexts (dates, money). This is the most common area of confusion for learners.
Using Counters Correctly
Remember that numbers often need counters. For age, use '살'. For general items, use '개'. For people, use '명' (Sino-Korean, but often used with native numbers). Understanding counters is essential for using numbers accurately.
Listen for Context
When listening to Korean, pay attention to the context. If someone mentions age or counts objects, it's likely '여든'. If they discuss dates or money, it's '팔십'.
Learn Related Numbers
Learn '여든' alongside other native Korean numbers like '일흔' (seventy) and '아흔' (ninety) to understand the sequence and patterns within this system.
Real-World Application
Try to find opportunities to use '여든' in your Korean practice, whether it's describing hypothetical scenarios or answering practice questions. Active use is the best way to learn.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine '여든' sounding like 'your den'. If your den is a huge place, maybe it's filled with eighty items you've collected. Or, think of a very old person, perhaps 'eighty years old', who lives in 'your den'.
Visuelle Assoziation
Picture eighty elderly people gathered together, perhaps celebrating a collective birthday. Or visualize a treasure chest overflowing with eighty gold coins.
Word Web
Herausforderung
Try to count eighty common objects around your house using Korean. Say '여든 개' (yeodeun gae) when you reach the end. Then, try to say '여든 살' (yeodeun sal) imagining someone who is eighty years old.
Wortherkunft
The word '여든' originates from the ancient Korean language. It is part of the native Korean number system, which developed independently from Chinese influences.
Ursprüngliche Bedeutung: The exact original meaning is lost to time, but it represents the concept of the quantity eighty within the native counting system.
Koreanic (Native Korean)Kultureller Kontext
When discussing age, especially with elders, it is polite to use respectful language. While '여든 살' is factual, context and tone matter. In formal settings or when addressing someone directly, more honorific language might be used.
In English-speaking cultures, we also have native number systems (e.g., 'eleven', 'twelve' which are not based on 'ten' plus a number) but the distinction is less pronounced and systematic than in Korean. The use of native numbers for specific ranges is unique to Korean.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Discussing the age of elderly family members or acquaintances.
- 여든 살이에요.
- 여든 되셨어요.
- 여든을 바라보시는 나이.
Counting a quantity of items, especially in informal settings.
- 여든 개 있어요.
- 여든 개쯤 돼요.
- 여든 개 넘어요.
Referring to a duration of eighty hours.
- 여든 시간 걸렸어요.
- 여든 시간 동안 공부했어요.
- 여든 시간 작업했습니다.
Describing a weight of eighty kilograms.
- 여든 킬로그램입니다.
- 여든 킬로 넘어요.
- 무게가 여든 킬로그램이에요.
Talking about the number of people in a group (using Sino-Korean counter).
- 여든 명 왔어요.
- 여든 명 정도였어요.
- 여든 명의 참가자.
Gesprächseinstiege
"Do you know anyone who is eighty years old?"
"Can you imagine counting eighty things? What would you count?"
"How do you think Koreans say 'eighty' when talking about money?"
"If you were eighty, what would you want to do most?"
"What's the difference between '여든' and '팔십'?"
Tagebuch-Impulse
Write a short paragraph about a fictional character who is eighty years old. Use the word '여든' (yeodeun) at least twice.
Describe a situation where you might need to count eighty items. What would they be, and how would you say 'eighty items' in Korean?
Compare and contrast the usage of '여든' and '팔십'. When would you use each word?
Imagine you are celebrating your eightieth birthday. What would you say in Korean to describe your age?
Reflect on the number systems in your native language. How do they compare to the dual number systems in Korean?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou use '여든' when counting age, hours, or general items using native Korean counters (like '살' for age, '개' for items). You use '팔십' for dates, money, minutes, phone numbers, floor numbers, and measurements. For example, '여든 살' (eighty years old) but '팔십 원' (eighty won).
Primarily, yes. It's used for hours ('여든 시간' - eighty hours) and can be used with Sino-Korean counters like '명' (people), '권' (books), or '페이지' (pages) when the context aligns with the native Korean number system's usage for counting quantities. However, for strict Sino-Korean contexts like dates or minutes, '팔십' is preferred.
'여든' is pronounced roughly as 'yeo-deun'. The 'yeo' sound is similar to the 'yo' in 'yogurt' but slightly more open, and 'deun' is pronounced like 'doon' but with the 'eo' vowel. Focus on a clear 'eo' sound and a distinct final 'n'.
Yes. '여든' is a cardinal number meaning 'eighty' (quantity). '여든 번째' is a simplified way to express an ordinal number, meaning 'eightieth' (position in a sequence). However, formal ordinal numbers can be more complex in Korean.
No, you should not use '여든' for counting money. For money, you must use the Sino-Korean number '팔십' (palship). So, it's '팔십 원' (eighty won), not '여든 원'.
The Sino-Korean word for eighty is '팔십' (palship).
Generally, '여든 살' is the standard for eighty years old. While Sino-Korean numbers are used for dates and years (e.g., '1980년' - 1980 year), for a person's age, the native Korean system is used up to ninety-nine, so '여든 살' is the norm.
You can use '여든 개 정도' (yeodeun gae jeongdo) or '여든 개쯤' (yeodeun gaejjum) for approximately eighty items. For people, '여든 명 정도' (yeodeun myeong jeongdo) or '여든 명쯤' (yeodeun myeongjjum).
'여든 대' (yeodeun dae) refers to the decade of one's eighties, meaning the period between eighty and eighty-nine years old.
No, Korean has two number systems: native Korean and Sino-Korean. The native system is used for specific contexts like age, hours, and simple counting up to ninety-nine. The Sino-Korean system is used for dates, money, minutes, phone numbers, and larger numbers.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The native Korean word for 'eighty' is '여든' (yeodeun). It's crucial for expressing age and counting general items, contrasting with the Sino-Korean '팔십' (palship) used for dates, money, and other contexts.
- Native Korean number for eighty.
- Used for age and counting items.
- Distinct from Sino-Korean '팔십'.
- Essential for native counting contexts.
Native vs. Sino-Korean Numbers
The most crucial tip for '여든' is to remember it's part of the native Korean number system. This system is used for age, hours, and counting general items. Contrast this with the Sino-Korean system ('팔십') used for dates, money, and minutes.
Context is Key
Always consider the context. If you're talking about someone's age being eighty, use '여든 살'. If you're counting eighty apples, use '여든 개'. If you're talking about the year 1980, use '팔십 년'. Incorrect usage can lead to misunderstandings.
Master the 'eo' Sound
The 'eo' sound in '여든' is key. It's similar to the 'u' in 'but' or 'upon'. Practice this sound to pronounce '여든' correctly and distinguish it from other numbers.
Associate with Age
The most common and natural use of '여든' is for age. Associate '여든' with images of elderly people or the concept of reaching a significant milestone age like eighty.
Beispiel
그는 여든이 넘었지만 여전히 정정해요.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr numbers Wörter
대략
A1Ungefähr; etwa. Wird verwendet, um eine grobe Schätzung abzugeben.
여덟째
A1Achter, achte, achtes. Wird verwendet, um die achte Position in einer Reihenfolge anzuzeigen.
다섯째
A1Fünfter/Fünfte/Fünftes. Wird verwendet, um die Position in einer Reihenfolge anzugeben.
넷째
A1넷째 bedeutet 'vierter' oder 'vierte' im rein koreanischen Zahlsystem.
절반
A1Die Hälfte eines Ganzen, das in zwei gleiche Teile geteilt ist.
아흔
A1Die rein koreanische Zahl für neunzig.
아홉째
A1Neunte. Wird verwendet, um die neunte Position in einer Reihe anzugeben.
차례
A1Jetzt sind Sie an der Reihe (차례).
부분
A1Ein Teil oder Abschnitt eines Ganzen. Es wird verwendet, um einen bestimmten Bereich eines Objekts oder einer Idee zu bezeichnen.
일곱째
A1Siebte. Wird verwendet, um die Reihenfolge oder Position in einer Sequenz anzugeben.