Arabische Pluralverben: Ihr & Sie (ـون / ـن)
Grammar Rule in 30 Seconds
To make a verb plural for 'you all' or 'they', add the suffix -uun for masculine or -na for feminine.
- For masculine 'you all' (antum) and 'they' (hum), add the suffix ـون (-uun) to the root.
- For feminine 'you all' (antunna) and 'they' (hunna), add the suffix ـن (-na) to the root.
- Always ensure the verb root is in the present tense form before adding these plural endings.
Overview
تَكْتُبُونَ (taktubūna) aus, ohne dass du zwingend das Pronomen أَنْتُمْ (antum) davorstellen musst. Das ist eine enorme Erleichterung, sobald man das System verstanden hat.ـُونَ und ـنَ. Diese Suffixe sind nicht nur Anhängsel, sondern sie definieren, wer handelt. Für einen deutschen Muttersprachler ist das Konzept der „Nūn an-Niswa“ (die Nūn der Frauen) besonders spannend, da wir im Deutschen keine geschlechtsspezifischen Pluralformen für Verben haben.ك-ت-ب (k-t-b) für „schreiben“. Um diese Wurzel in ein Verb zu verwandeln, nutzen wir ein Muster (الوَزْن).- 1Die Präfixe (حُرُوفُ المُضَارَعَة): Sie zeigen die Person an. Für unsere Pluralformen sind das
تَـ(ta-) für die 2. Person („ihr“) undيَـ(ya-) für die 3. Person („sie“).
- 1Der Stamm: Das ist die Wurzel plus die Vokalisierung. Hier gibt es im Arabischen verschiedene Vokalmuster, aber das Prinzip bleibt gleich.
- 1Die Suffixe (الضَمَائِرُ المُتَّصِلَة): Das sind die „angehängten Pronomen“. Das Suffix
ـُونَ(-ūna) ist für maskuline oder gemischte Gruppen. Dasوist das eigentliche Pronomen, während dasنden Indikativ markiert. Das Suffixـنَ(-na) ist die „Nūn an-Niswa“ (Nūn der Frauen). Das ist ein direkter Gegensatz zum Deutschen. Im Deutschen sagst du: „Die Männer schreiben“ und „Die Frauen schreiben“ – das Verb bleibt identisch. Im Arabischen jedoch ändert sich bei einer rein weiblichen Gruppe das Verb fundamental. Dasـنَist hier nicht nur eine Endung, sondern es verändert die Struktur des Wortes, indem es den letzten Konsonanten der Wurzel „ruhigstellt“ (mit Sukūn). Das ist logisch und präzise: Sobald duـنَhörst, weißt du sofort: Hier geht es um eine Gruppe von Frauen. Das ist eine grammatikalische Eleganz, die das Deutsche in dieser Form nicht kennt, da wir dort nur über Artikel oder Pronomen das Geschlecht definieren.
هُوَ) als Basis. Hier sind die Tabellen für die Bildung:تَدْرُسُونَ | ihr lernt |يَدْرُسُونَ | sie lernen |ـُونَ an.تَدْرُسْنَ | ihr (f) lernt |يَدْرُسْنَ | sie (f) lernen |ـنَ an. Das ist der entscheidende Unterschied zum Deutschen, wo das Verb immer gleich bliebe.تَدْرُسُونَ (oder das entsprechende Verb).يَـ Form. Ein wichtiger Punkt für dich: Im Arabischen ist eine Gruppe, in der auch nur ein einziger Mann ist, grammatikalisch maskulin. Das ist wie im Deutschen, wo wir das generische Maskulinum verwenden, aber im Arabischen ist es strikter in der Verbform verankert.ـنَ Form ein Zeichen für fortgeschrittene Sprachbeherrschung und zeigt, dass du das System der Kongruenz verstanden hast.- 1Das „deutsche“ Denken: Viele Deutschlernende vergessen, dass das Arabische das Geschlecht der Gruppe im Verb markiert. Im Deutschen sagst du: „Sie (die Frauen) lernen“ und „Sie (die Männer) lernen“. Da das Verb im Deutschen gleich bleibt, neigen wir dazu, im Arabischen auch immer
يَدْرُسُونَzu nutzen. Das ist ein Fehler. Wenn du über eine reine Frauengruppe sprichst, musst duيَدْرُسْنَverwenden.
- 1Die Verwechslung von 2. und 3. Person: Im Deutschen haben wir „ihr“ und „sie“. Im Arabischen verwechseln Anfänger oft das Präfix
تَـ(ihr) mitيَـ(sie). Das passiert, weil man im Deutschen beim Sprechen über eine Gruppe oft schnell zwischen „ihr“ (direkte Rede) und „sie“ (indirekte Rede) wechselt. Achte darauf:تَـist immer die Anrede (du/ihr),يَـist immer die dritte Person (er/sie/sie Plural).
- 1Die Satzstellung: Ein klassischer Fehler ist das Ignorieren der Wortstellung. Im Deutschen ist die Reihenfolge meist Subjekt-Verb. Im Arabischen (MSA) gilt: Wenn das Verb vor dem Subjekt steht, bleibt es oft im Singular, auch wenn das Subjekt im Plural ist! Das ist für Deutsche, die strikte Kongruenz gewohnt sind, extrem verwirrend. Beispiel:
يَدْرُسُ الطُّلَّابُ(Die Studenten lernen) – hier ist das Verb Singular, obwohl „Studenten“ Plural ist. Das ist für uns unlogisch, aber im Arabischen absolut korrekt.
ـنَ |- 1Muss ich immer das Pronomen
أَنْتُمْvor das Verb setzen? Nein, das Pronomen ist im Verb enthalten. Du kannst es weglassen, es sei denn, du willst betonen: „Ihr (und nicht die anderen) lernt.“
- 1Warum ist das
نbei der maskulinen Form am Ende? Dasنist ein Indikativ-Marker. In bestimmten grammatikalischen Fällen (wie bei Verneinung oder Wunsch) fällt diesesنweg. Das ist wie eine Zeitform-Anpassung, die wir im Deutschen so nicht haben.
- 1Ist die
ـنَForm (Frauen) auch in Dialekten üblich? In vielen gesprochenen Dialekten (z.B. Ägyptisch oder Levantinisch) verschwindet dieـنَForm oft zugunsten der maskulinen Form. Aber wenn du Modernes Standardarabisch (MSA) lernst, musst du sie beherrschen, da sie in Medien und Literatur Pflicht ist.
Present Tense Plural Conjugation
| Pronoun | Prefix | Root | Suffix | Full Verb |
|---|---|---|---|---|
|
Hum (They m)
|
ي
|
كتب
|
ون
|
يكتبون
|
|
Antum (You all m)
|
ت
|
كتب
|
ون
|
تكتبون
|
|
Hunna (They f)
|
ي
|
كتب
|
ن
|
يكتبن
|
|
Antunna (You all f)
|
ت
|
كتب
|
ن
|
تكتبن
|
Meanings
These suffixes indicate that the subject of the verb is a group of three or more people.
Masculine Plural
Used for groups of men or mixed-gender groups.
“هم يذهبون”
“أنتم تلعبون”
Feminine Plural
Used exclusively for groups of women.
“هن يكتبن”
“أنتن تدرسن”
Reference Table
| Pronomen | Präfix/Suffix | Beispiel (Wurzel: d-r-s) | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Antum (Ihr - m/gemischt)
|
ta- ... -ūna
|
تدرسون (tadrusūna)
|
Ihr lernt
|
|
Antunna (Ihr - f)
|
ta- ... -na
|
تدرسن (tadrusna)
|
Ihr (f) lernt
|
|
Hum (Sie - m/gemischt)
|
ya- ... -ūna
|
يدرسون (yadrusūna)
|
Sie lernen
|
|
Hunna (Sie - f)
|
ya- ... -na
|
يدرسن (yadrusna)
|
Sie (f) lernen
|
|
Nahnu (Wir)
|
na- ... (keins)
|
ندرس (nadrusu)
|
Wir lernen
|
Formalitätsspektrum
هم يأكلون الطعام. (Dining)
هم يأكلون. (Dining)
عم يأكلوا. (Dining)
قاعدين بياكلوا. (Dining)
Das Plural-System der Präfixe und Suffixe
2. Person (Ihr)
- تـ ... ـون Ihr (m/gemischt)
- تـ ... ـن Ihr (f)
3. Person (Sie)
- يـ ... ـون Sie (m/gemischt)
- يـ ... ـن Sie (f)
Maskulin vs. Feminin Plural
Welche Pluralform brauche ich?
Sprichst du MIT der Gruppe?
Ist die Gruppe REIN weiblich?
Häufige Plural-Verben im Alltag
Social Media
- • ينشرون (posten)
- • يكتبن (schreiben)
- • يشاهدون (schauen)
Café-Kultur
- • تشربون (ihr trinkt)
- • تأكلون (ihr esst)
- • تتحدثون (ihr sprecht)
Beispiele nach Niveau
هم يكتبون
They are writing
أنتم تلعبون
You all are playing
هن يقرأن
They (f) are reading
أنتن تدرسن
You all (f) are studying
هل هم يعملون هنا؟
Do they work here?
أنتن لا تفهمن الدرس.
You all (f) don't understand the lesson.
هم يذهبون إلى البيت.
They are going home.
هل أنتن تسكنّ في دبي؟
Do you all (f) live in Dubai?
الطلاب يكتبون واجباتهم بجد.
The students are writing their homework diligently.
الموظفات يعملن في الشركة.
The female employees are working at the company.
لماذا لا تشربون القهوة؟
Why aren't you all drinking coffee?
هنّ يطبخن طعاماً لذيذاً.
They (f) are cooking delicious food.
يجب أن يدرسوا بجد للنجاح.
They must study hard to succeed.
هل تظنّون أننا سنصل في الوقت؟
Do you all think we will arrive on time?
النساء يجتمعن كل يوم.
The women gather every day.
هم لا يعرفون الحقيقة.
They don't know the truth.
يأملون أن تتحسن الظروف قريباً.
They hope that conditions will improve soon.
يجب أن يلتزمن بالقوانين.
They (f) must adhere to the laws.
هل تعتقدون أن هذا ممكن؟
Do you all believe this is possible?
هنّ يمثلن الجيل الجديد.
They (f) represent the new generation.
يستطيعون التكيف مع أي وضع.
They are able to adapt to any situation.
هنّ يدركن أهمية هذا القرار.
They (f) realize the importance of this decision.
يتساءلون عن سبب التغيير.
They are wondering about the reason for the change.
أنتنّ تنجزن المهام بسرعة.
You all (f) complete the tasks quickly.
Leicht verwechselbar
Learners often use plural for two people.
Mixing up the suffixes.
Using masculine for all-female groups.
Häufige Fehler
هو يكتبون
هم يكتبون
هم يكتب
هم يكتبون
هن يكتبون
هن يكتبن
هم يكتبن
هم يكتبون
هم يكتبونون
هم يكتبون
هم يكتبوا
هم يكتبون
هم يكتبن
هم يكتبون
هم يكتبون في البيت
هم يكتبون في البيت
هم يكتبونون
هم يكتبون
هن يكتبون
هن يكتبن
هم يكتبوا (in a non-jussive context)
هم يكتبون
هن يكتبون
هن يكتبن
هم يكتبون
هم يكتبون
هن يكتبن
هن يكتبن
Satzmuster
هم ___ الدرس.
هن ___ في المكتبة.
هل أنتم ___ القهوة؟
أنتن ___ إلى الموسيقى.
Real World Usage
رايحين؟
نحن نعمل بجد.
هم يشاركون الصور.
هل تسكنون هنا؟
يطلبون الطعام.
الطلاب يدرسون.
Der 'Oon'-Sound
Die Dual-Falle
Maskulin als Standard
Smart Tips
Always check if the group is all-female.
Don't worry about the 'n' in casual speech.
Look for the suffix to identify the subject.
Use the masculine plural as a safe default.
Aussprache
Suffix -uun
The 'uun' sound is long and nasal.
Suffix -na
The 'na' sound is short and crisp.
Question
هل يكتبون؟ ↗
Rising intonation at the end for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'uun' as the 'u' in 'group' for masculine, and 'na' as 'n' for 'nisaa' (women) in Arabic.
Visuelle Assoziation
Imagine a group of men standing in a 'U' shape (uun) and a group of women standing in a line (na).
Rhyme
For the boys add uun, for the girls add na, it's the plural rule, hip hip hooray!
Story
Ahmed and his friends are playing soccer. They are running (yarkud-uun). Meanwhile, Sarah and her sisters are sitting (tajlis-na) and watching the game. They all enjoy the day.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about your friends using the plural verb form.
Kulturelle Hinweise
In many dialects, the 'n' is often dropped, and the masculine form is used for everyone.
More formal usage is common in media and official settings.
Similar to Levantine, the 'n' is often dropped in speech.
These suffixes are derived from Proto-Semitic plural markers.
Gesprächseinstiege
ماذا يفعل أصدقاؤك الآن؟
هل أنتن تدرسن اللغة العربية؟
هل يذهبون إلى العمل كل يوم؟
كيف يمثلن النساء المجتمع؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
هل ___ اللغة العربية في الجامعة؟
Wähle den richtigen Satz:
تذهبون إلى النادي الرياضي.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesهم ___
هن ___
Find and fix the mistake:
هم تدرسن
هو يكتب
True or False?
نحن ___
Order?
Hum -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSie (m) trinken Wasser.
Ihr (f) hört zu:
هم ___ كرة القدم.
تشربون / ماذا / ؟
Verbinde die Paare:
هم تدرسون.
هن ___ إلى المدرسة.
Wähle die richtige Form:
Schaut ihr alle (m) Netflix?
يسكنون / في / المدينة / هم
Score: /10
FAQ (8)
Arabic uses different endings for gender and number.
In formal Arabic, yes. In dialects, it is often dropped.
Use the masculine plural.
No, past tense has its own set of suffixes.
It is for exactly two people, ending in -aan.
Yes, they are standard in all written Arabic.
Write sentences about your friends and family.
It is consistent and logical once you learn the patterns.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Ellos escriben
Arabic distinguishes gender in the plural.
Ils écrivent
Arabic suffixes are mandatory.
Sie schreiben
Arabic is highly inflected.
Karera wa kaku
Arabic requires conjugation.
Tāmen xiě
Arabic uses verb suffixes.
Biyiktibu
Standard Arabic keeps the 'n'.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Arabische hohle Verben: Der verschwindende Mittelbuchstabe (قال)
### Overview Stell dir vor, du schreibst deinem arabischen Freund eine Nachricht und willst sagen: „Ich habe geschlafen...
Arabische 2. Person Vergangenheit: „Du hast getan“ (-ta, -ti)
### Overview Wenn du Arabisch lernst, wirst du schnell feststellen, dass diese Sprache ganz anders funktioniert als das...
Ich schreibe vs. Wir schreiben (Präsens 1. Person)
Überblick Ist dir schon mal aufgefallen, dass man im Englischen für „I am going“ drei Wörter braucht, aber im Arabischen...
Ich und Wir in der Vergangenheit: Das arabische Perfekt (Al-Māḍī)
### Overview Die arabische Vergangenheitsform, das `الفِعْلُ الْمَاضِي` (al-fiʿl al-māḍī), ist das Fundament für jede E...
Zukunft im Arabischen: sa- und sawfa (Das „Werden“-Präfix)
### Overview Das Erlernen der arabischen Zeitformen ist für uns Deutschsprachige eine spannende Reise. Im Deutschen sin...