Französische Befehle: Geben und Gehen (m'en & t'en)
und t' vor en". Das macht den Satz viel flüssiger!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'm'en' and 't'en' to command someone to give or take something, always placing the pronoun after the verb.
- In affirmative commands, pronouns follow the verb: Donne-m'en (Give me some).
- In negative commands, pronouns return before the verb: Ne m'en donne pas (Don't give me any).
- Always use a hyphen between the verb and the pronoun in affirmative commands.
Overview
m'en und t'en ist für Anfänger eine der ersten großen Hürden, aber keine Sorge: Wenn du das logische System dahinter einmal verstanden hast, wird es dir wie eine natürliche Erweiterung vorkommen.en. Es ersetzt eine Menge oder einen Teil von etwas, das mit de eingeleitet wird.me) und das Pronomen für „davon“ (en) kombinieren. Im Deutschen ist das simpel: „Gib mir davon“. Im Französischen prallen hier aber Vokale aufeinander, was die Sprache unschön klingen ließe.m'en und t'en. Das ist für deutsche Muttersprachler anfangs ungewohnt, weil wir im Deutschen keine Pronomen direkt an das Verb „kleben“. Aber genau das ist der Schlüssel: Im Französischen wird der Befehl zu einem einzigen, flüssigen Wortgebilde.m'en und t'en zu verstehen, müssen wir uns kurz den französischen Imperativ anschauen. Im Deutschen bilden wir Befehle oft mit dem Präsensstamm (z.B. „Gib!“, „Komm!“).Regarde-moi (Schau mich an). Normalerweise würde man bei „gib mir davon“ erwarten: Donne-moi-en.Moi endet auf einen Vokal, en beginnt mit einem.moi zu m' und toi zu t' ab, wenn en folgt. Das Ergebnis ist m'en und t'en. Das ist vergleichbar mit dem deutschen „ins“ (in das) oder „am“ (an dem).en fast immer obligatorisch, wenn man sich auf eine Menge bezieht.Donne-m'en sagst, sagst du eigentlich „Gib [mir] [davon]“. Das m' steht für „mir“, das en für „davon“. Es ist logisch, präzise und – sobald du den Dreh raus hast – extrem effizient.tu (du) fällt bei Verben auf -er das s weg, außer es folgt en oder y.m'en und t'en fällt das s trotzdem weg, weil die Konsonanten m und t den Vokal-Zusammenstoß bereits verhindern!vous-Form (höflich oder Plural) gibt es eine Besonderheit: vous wird nicht zu v'en gekürzt. Es bleibt Donnez-vous-en.m' und t' gilt wirklich nur für die erste und zweite Person Singular.m'en und t'en immer dann, wenn du jemanden aufforderst, dir etwas von einer Sache zu geben oder zu nehmen, die vorher schon erwähnt wurde. Stell dir vor, du bist in der Uni-Mensa. Dein Freund hat eine Tüte Kekse.Donne-m'en un ! (Gib mir einen davon!). Das en ist hier essentiell, weil es sich auf die Kekse bezieht.Achète-t'en une ! (Kauf dir eine davon!). Vielleicht geht es um eine Fahrkarte für die Bahn oder ein Ticket für das Kino. Du gibst deinem Freund einen Rat. Weil du ihn duzt, nutzt du t'en.s'en aller (weggehen) ist im Imperativ extrem häufig: Va-t'en ! (Hau ab! / Geh weg!).Ne t'en fais pas ! (Mach dir keine Sorgen!). Hier siehst du, dass t'en untrennbar mit dem Ausdruck verbunden ist.- 1Die „Moi-en“-Falle: Viele Deutsche versuchen, das Pronomen voll auszuschreiben, weil sie es aus anderen Sätzen kennen. Sie sagen
*Donne-moi-en. Das ist falsch, weil der Vokal-Zusammenstoß (Hiatus) vermieden werden muss. Die Regel ist: Sobaldenfolgt, wirdmoizum'. - 2Das vergessene „s“: Deutsche Lernende denken oft, sie müssten das
sbei Verben wieprendsbehalten, weil sie die Regel fürenalleine kennen (Prends-en). Aber beiPrends-m'enist dassunnötig, da dasmals Puffer dient. Dasswird also weggelassen. - 3Verwechslung mit der Verneinung: In der Verneinung wandern die Pronomen wieder vor das Verb. Ein Deutscher sagt oft
*Donne-m'en pas, was falsch ist. Richtig ist:Ne m'en donne pas !. Die Pronomen kleben im Imperativ nur bei positiven Befehlen am Verb.
m'en mit anderen Strukturen zu vergleichen, um das System zu verstehen.en) | Gib mir davon | Donne-m'en |ne ... pas ins Spiel kommt. Das ist der größte Unterschied zum Deutschen, wo das Pronomen meistens fest an einer Stelle bleibt.t'en und nicht toi-en?m'en ist es eine phonetische Notwendigkeit. Toi endet auf einen Vokal, en beginnt mit einem. Die Kontraktion zu t' ist obligatorisch, um den Fluss der Sprache zu erhalten.vous?vous-Form ist stabil. Du sagst Donnez-vous-en. Es gibt keine Kontraktion zu v'en, da vous auf einen Konsonanten endet und somit keinen Hiatus mit en bildet.m'en immer benutzen, wenn ich „davon“ meine?en ein Platzhalter für alles, was mit de eingeleitet wird. Wenn du es weglässt, klingt der Satz unvollständig oder falsch, da der Bezug zum Objekt fehlt.Imperative with m'en / t'en
| Mood | Pronoun | Verb | Result |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
me
|
donne
|
donne-m'en
|
|
Affirmative
|
te
|
prends
|
prends-t'en
|
|
Negative
|
me
|
donne
|
ne m'en donne pas
|
|
Negative
|
te
|
prends
|
ne t'en prends pas
|
Meanings
These forms combine the indirect object pronouns (me/te) with the adverbial pronoun 'en' (some/of it) to create concise commands.
Giving
Requesting or commanding someone to provide a quantity of something.
“Donne-m'en deux.”
“Donne-t'en si tu veux.”
Taking
Granting permission or commanding someone to take a quantity of something.
“Prends-m'en un.”
“Prends-t'en un autre.”
Reference Table
| Subjekt | Pronomen-Kombi | Verb-Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Tu (Informell)
|
-m'en
|
Donne-m'en
|
Gib mir etwas davon
|
|
Tu (Informell)
|
-t'en
|
Achète-t'en
|
Kauf dir etwas davon
|
|
Tu (Informell)
|
-t'en
|
Va-t'en
|
Geh weg / Verschwinde
|
|
Vous (Formell)
|
-m'en
|
Donnez-m'en
|
Geben Sie mir etwas davon
|
|
Vous (Formell)
|
-en
|
Allez-vous-en
|
Gehen Sie weg (formell)
|
|
Tu (Informell)
|
-m'en
|
Parle-m'en
|
Erzähl mir davon
|
Formalitätsspektrum
Donnez-m'en, s'il vous plaît. (Dining)
Donne-m'en. (Dining)
Donne-m'en un peu. (Dining)
File-m'en un peu. (Dining)
M'en und T'en verstehen
Bestandteile
- Moi/Toi Mir/Dir
- En Etwas davon/Darüber
Verwendung
- Commandes Befehle
- Requêtes Bitten
Standard vs. gekürzte Pronomen
Wann den Apostroph verwenden?
Ist es ein Befehl?
Folgt 'en' dem Pronomen?
Szenarien aus dem echten Leben
Essen
- • Donne-m'en
- • Sers-m'en
- • Prends-m'en
Weggehen
- • Va-t'en
- • Allez-vous-en
Einkaufen
- • Achète-t'en
- • Prends-t'en
Beispiele nach Niveau
Donne-m'en un.
Give me one.
Prends-t'en un.
Take one for yourself.
Donne-m'en deux.
Give me two.
Prends-m'en un peu.
Take a little for me.
Ne m'en donne pas.
Don't give me any.
Donne-m'en s'il te plaît.
Give me some, please.
Prends-t'en beaucoup.
Take a lot for yourself.
Ne t'en prends pas.
Don't take any for yourself.
Si tu as des pommes, donne-m'en.
If you have apples, give me some.
Il y a du gâteau, prends-t'en une part.
There is cake, take a slice for yourself.
Ne m'en demande pas trop.
Don't ask me for too much of it.
Donne-m'en dès que possible.
Give me some as soon as possible.
Puisque tu as des idées, donne-m'en quelques-unes.
Since you have ideas, give me a few.
Ne t'en fais pas, prends-t'en un autre.
Don't worry, take another one for yourself.
Donne-m'en la moitié, pas plus.
Give me half of it, no more.
Ne m'en parle plus, prends-t'en un.
Don't talk to me about it anymore, take one for yourself.
Si tu possèdes des preuves, donne-m'en une copie.
If you possess evidence, give me a copy.
Prends-t'en autant que tu souhaites.
Take as much as you wish for yourself.
Ne m'en tiens pas rigueur, prends-t'en un.
Don't hold it against me, take one for yourself.
Donne-m'en l'accès dès maintenant.
Give me access to it right now.
Donne-m'en la quintessence, rien de plus.
Give me the quintessence of it, nothing more.
Prends-t'en à ton aise, il y en a beaucoup.
Take as much as you like, there is plenty.
Ne m'en déplaise, prends-t'en un exemplaire.
If it doesn't displease me, take a copy for yourself.
Donne-m'en le loisir d'y réfléchir.
Give me the leisure to think about it.
Leicht verwechselbar
Learners confuse 'en' with 'le/la/les'.
Learners confuse 'lui/leur' with 'm'en'.
Learners forget the hyphen.
Häufige Fehler
Donne m'en
Donne-m'en
Ne donne-m'en pas
Ne m'en donne pas
Donne-me en
Donne-m'en
Prends-te en
Prends-t'en
Donne-moi en
Donne-m'en
Prends-toi en
Prends-t'en
Ne prends-t'en pas
Ne t'en prends pas
Donne-m'en le
Donne-m'en
Ne m'en pas donne
Ne m'en donne pas
Donne-m'en de ça
Donne-m'en
Donne-m'en-le
Donne-m'en
Ne m'en aie pas donné
Ne m'en donne pas
Prends-t'en-y
Prends-t'en
Satzmuster
Donne-m'en ___.
Prends-t'en ___.
Ne m'en ___ pas.
Si tu as ___, donne-m'en.
Real World Usage
Donne-m'en deux.
Donne-m'en un autre.
Donne-m'en !
Prends-t'en un peu.
Donne-m'en trois.
Donnez-m'en les détails.
Die Bedeutung von 'En'
Bindestriche sind Pflicht
S'en aller
Smart Tips
Check if it's affirmative or negative first.
Remember 'm'en' = me + some.
Move the pronouns before the verb.
Always drop the 'e' before 'en'.
Aussprache
Elision
The 'e' in 'me' and 'te' is dropped before 'en'.
Hyphenation
The hyphen is a visual cue for a single breath group.
Command
Donne-m'en! ↘
Falling intonation for a direct command.
Einprägen
Eselsbrücke
M'en is for ME, T'en is for YOU. Think: 'M'en' (Me-some) and 'T'en' (Take-some).
Visuelle Assoziation
Imagine a waiter handing you a plate. You say 'Donne-m'en' (Give me some). Then you hand a plate to your friend and say 'Prends-t'en' (Take some).
Rhyme
Donne-m'en, take some more, leave the rest upon the floor.
Story
Pierre is at a bakery. He sees delicious croissants. He tells the baker 'Donne-m'en deux' (Give me two). His friend is shy, so Pierre tells him 'Prends-t'en un' (Take one for yourself). The baker says 'Ne m'en reste plus' (I have none left).
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, label everything you eat or drink as 'm'en' or 't'en' in your head.
Kulturelle Hinweise
Used constantly in boulangeries and cafes.
Very common, often shortened in speech.
Used in the same way as standard French.
Derived from Latin 'dare' (to give) and the adverbial 'inde' (from there).
Gesprächseinstiege
Tu as du chocolat ? Donne-m'en !
Je veux des bonbons. Prends-t'en ?
Si tu as des idées, donne-m'en.
Ne m'en donne pas, j'en ai assez.
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Donne-___ !
Wie sagst du informell jemandem, er soll gehen?
Find and fix the mistake:
Parle-moi-en de ton nouveau projet.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesDonne-____ un.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Prends-te en un.
pas / donne / m'en / ne
Give me some.
Which is correct?
Ne ____ prends pas.
donne / m'en / deux
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAchète-___.
Wähle die korrekte formelle Option:
Tell me about it!
Ordne neu: m'en | Donne | -
Ordne die Befehle zu:
Apporte-moi-en un !
Prends-___ !
Informelles 'Verschwinde':
Servez-___ un verre.
Ordne neu: t'en | Va | -
Score: /10
FAQ (8)
The hyphen connects the verb and pronoun in affirmative commands to show they act as one unit.
No, 'moi' is only used in specific emphatic cases. Before 'en', it must be 'm''.
It works with verbs that take 'en', like 'donner' or 'prendre'.
It's a direct command, so add 's'il te plaît' to be polite.
Use 'donne-le-moi'. 'M'en' is specifically for quantities.
French grammar rules dictate that pronouns move before the verb in negative sentences.
Only if it's a very informal email to a friend.
Yes, but 't'en' is for 'you' and 'm'en' is for 'me'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dame un poco
Spanish lacks the adverbial pronoun 'en' in this context.
Gib mir davon
German is not a clitic-heavy language.
Sukoshi kudasai
Japanese has no pronoun-verb fusion.
A'tini ba'd
Arabic uses suffixes, not clitic clusters.
Gei wo yidian
Chinese has no verb conjugation or clitics.
Donne-m'en
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Pronomen-Verdopplung vermeiden (Le doublement du sujet)
Overview Hast du dich jemals dabei ertappt, wie du etwas doppelt sagst, nur um ganz sicherzugehen? Im Englischen machen...
Betonte Personalpronomen: ich, du, er (moi, toi, lui...)
### Overview Wenn du dein Französisch auf ein B2-Niveau heben möchtest, kommst du an den `pronoms toniques` (betonte Pr...
Französische Possessivpronomen: Meins, Deins, Ihres (le mien, la tienne)
### Overview Auf dem B2-Niveau angekommen, geht es für dich nicht mehr nur darum, dich verständlich zu machen, sondern...
Französische Pronomen-Reihenfolge: Vor dem Infinitiv
### Overview In der französischen Sprache ist die Platzierung der Objektpronomen eines der Themen, die für uns Deutschs...
Französische Demonstrativpronomen: „Derjenige“ und „Diejenige“ (Celui, Celle)
### Overview Stell dir vor, du stehst in einem französischen Supermarkt oder sitzt in einem Café in Paris. Du möchtest...