프랑스어 명령문: '주세요'와 '가세요' (m'en & t'en)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'm'en' and 't'en' to command someone to give or take something, always placing the pronoun after the verb.
- In affirmative commands, pronouns follow the verb: Donne-m'en (Give me some).
- In negative commands, pronouns return before the verb: Ne m'en donne pas (Don't give me any).
- Always use a hyphen between the verb and the pronoun in affirmative commands.
Overview
impératif(명령법)이라는 문법을 사용합니다. 그런데 여기서 '그것의 일부'를 의미하는 대명사 en이 합쳐지면 초보자분들이 아주 당황하게 됩니다. 바로 m'en과 t'en이라는 형태 때문이죠.m'en은 '나에게 그것을(some of it)', t'en은 '너에게 그것을'이라는 뜻입니다.moi와 en이 만나면 발음이 툭툭 끊기기 때문에 이를 자연스럽게 이어주기 위해 m'과 t'로 축약하는 것입니다.donner(주다)라는 동사가 있다면, tu(너)에게 명령할 때는 donne!이라고 합니다. 그런데 '나에게 그것을 좀 줘'라고 할 때, 프랑스어는 목적어 대명사를 동사 뒤에 붙입니다. 원래는 donne-moi-en이라고 쓰고 싶지만, 프랑스어 문법 규칙상 모음 충돌(hiatus)을 피해야 합니다. 그래서 moi의 oi를 생략하고 m'으로, toi의 oi를 생략하고 t'로 바꾸어 donne-m'en이 되는 것입니다.m'과 t'는 마치 한국어에서 받침이 뒤로 넘어가는 연음 현상과 비슷하면서도, 문법적으로 아예 형태를 바꾸는 '축약'의 성격을 띱니다.m'en은 'moi'와 'en'이 합쳐진 형태이고, t'en은 'toi'와 'en'이 합쳐진 형태입니다.m'en은 '나에게(me) + 그것의 일부(en)'라는 두 가지 정보를 한 번에 담고 있는 아주 효율적인 표현이죠. 여러분이 배달앱으로 음식을 주문할 때 «이거 좀 더 주세요»라고 말하고 싶다면, 바로 이 표현이 정답입니다.m'en과 t'en을 만드는 패턴은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 구조를 익혀보세요.-)을 붙이고 m'en이나 t'en을 추가합니다. 여기서 주의할 점은 vous 형태입니다. vous는 축약되지 않고 그대로 donnez-vous-en처럼 사용합니다. 이 차이를 아는 것이 고수와 초보의 차이입니다!en과 함께 쓰이죠.- 1수량을 요청할 때: 카페에서 친구가 맛있는 케이크를 먹고 있다면, «나도 한 입만 줘!»라고 할 때
Donne-m'en!이라고 할 수 있습니다. - 2무언가를 권할 때: 친구가 고민이 많다면, «그거 좀 가져(가져가서 해결해/먹어)!»라는 의미로
Prends-t'en!이라고 말할 수 있습니다. - 3관용구:
Va-t'en!은 '저리 가!'라는 뜻으로,s'en aller라는 동사에서 파생된 아주 유명한 표현입니다. 이처럼t'en은 일상적인 명령에서 떼려야 뗄 수 없는 관계입니다.
- 1축약을 안 하는 실수:
Donne-moi-en!이라고 말하는 경우입니다. 한국어의 조사 체계에 익숙해서 '나에게(moi)'와 '그것을(en)'을 따로 떼어놓으려는 습관 때문입니다. 프랑스어에서는 반드시m'en으로 합쳐야 합니다. - 2부정문에서의 혼동:
Ne m'en donne pas!라고 해야 하는데, 긍정문처럼Donne-m'en pas!라고 하는 경우입니다. 부정 명령문에서는 대명사가 동사 앞으로 나간다는 사실을 잊지 마세요! - 3
vous형에서의 과도한 축약:Donnez-m'en은 맞지만,Donnez-vous-en을Donnez-v'en으로 쓰는 실수가 잦습니다.vous는 축약되지 않는다는 점을 꼭 기억하세요.
m'en, t'en과 혼동하기 쉬운 다른 대명사 결합을 비교해 보겠습니다.m'en / t'en | Verb-m'en / Verb-t'en | 모음 충돌 방지를 위한 축약 |le / la와 결합 | Donne-le / Donne-la | 축약 없음 (자음으로 시작하므로) |vous + en | Donnez-vous-en | vous는 축약되지 않음 |en은 모음으로 시작하기 때문에 moi, toi와 만나면 반드시 축약이 일어납니다. 하지만 le나 la는 자음으로 시작하므로 축약이 필요 없습니다. 이 차이를 이해하면 문법이 훨씬 단순해집니다.m'en의 m'은 항상 '나에게'라는 뜻인가요?me가 m'으로 변한 것입니다.tu형에서는 -s를 떼나요?en이 올 때 Parles-en처럼 -s가 다시 붙기도 하는데, m'en이 오면 이미 자음(m)이 있어서 -s를 다시 붙이지 않습니다.t'en은 항상 '너 자신에게'라는 뜻인가요?Imperative with m'en / t'en
| Mood | Pronoun | Verb | Result |
|---|---|---|---|
|
Affirmative
|
me
|
donne
|
donne-m'en
|
|
Affirmative
|
te
|
prends
|
prends-t'en
|
|
Negative
|
me
|
donne
|
ne m'en donne pas
|
|
Negative
|
te
|
prends
|
ne t'en prends pas
|
Meanings
These forms combine the indirect object pronouns (me/te) with the adverbial pronoun 'en' (some/of it) to create concise commands.
Giving
Requesting or commanding someone to provide a quantity of something.
“Donne-m'en deux.”
“Donne-t'en si tu veux.”
Taking
Granting permission or commanding someone to take a quantity of something.
“Prends-m'en un.”
“Prends-t'en un autre.”
Reference Table
| 주어 | 대명사 조합 | 동사 예시 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
Tu (반말)
|
-m'en
|
Donne-m'en
|
나에게 좀 줘
|
|
Tu (반말)
|
-t'en
|
Achète-t'en
|
너 자신에게 좀 사줘
|
|
Tu (반말)
|
-t'en
|
Va-t'en
|
저리 가 / 나가
|
|
Vous (존댓말)
|
-m'en
|
Donnez-m'en
|
저에게 좀 주세요
|
|
Vous (존댓말)
|
-en
|
Allez-vous-en
|
가보세요 / 나가주세요
|
|
Tu (반말)
|
-m'en
|
Parle-m'en
|
그것에 대해 말해줘
|
격식 수준 스펙트럼
Donnez-m'en, s'il vous plaît. (Dining)
Donne-m'en. (Dining)
Donne-m'en un peu. (Dining)
File-m'en un peu. (Dining)
M'en과 T'en의 구조
구성 요소
- Moi/Toi 나 / 너
- En 그것 / 조금
사용 상황
- Commandes 명령
- Requêtes 요청
일반 대명사 vs 축약 대명사
언제 축약형(')을 쓸까요?
명령문인가요?
대명사 뒤에 'en'이 오나요?
실생활 활용 시나리오
음식
- • Donne-m'en
- • Sers-m'en
- • Prends-m'en
떠날 때
- • Va-t'en
- • Allez-vous-en
쇼핑
- • Achète-t'en
- • Prends-t'en
수준별 예문
Donne-m'en un.
Give me one.
Prends-t'en un.
Take one for yourself.
Donne-m'en deux.
Give me two.
Prends-m'en un peu.
Take a little for me.
Ne m'en donne pas.
Don't give me any.
Donne-m'en s'il te plaît.
Give me some, please.
Prends-t'en beaucoup.
Take a lot for yourself.
Ne t'en prends pas.
Don't take any for yourself.
Si tu as des pommes, donne-m'en.
If you have apples, give me some.
Il y a du gâteau, prends-t'en une part.
There is cake, take a slice for yourself.
Ne m'en demande pas trop.
Don't ask me for too much of it.
Donne-m'en dès que possible.
Give me some as soon as possible.
Puisque tu as des idées, donne-m'en quelques-unes.
Since you have ideas, give me a few.
Ne t'en fais pas, prends-t'en un autre.
Don't worry, take another one for yourself.
Donne-m'en la moitié, pas plus.
Give me half of it, no more.
Ne m'en parle plus, prends-t'en un.
Don't talk to me about it anymore, take one for yourself.
Si tu possèdes des preuves, donne-m'en une copie.
If you possess evidence, give me a copy.
Prends-t'en autant que tu souhaites.
Take as much as you wish for yourself.
Ne m'en tiens pas rigueur, prends-t'en un.
Don't hold it against me, take one for yourself.
Donne-m'en l'accès dès maintenant.
Give me access to it right now.
Donne-m'en la quintessence, rien de plus.
Give me the quintessence of it, nothing more.
Prends-t'en à ton aise, il y en a beaucoup.
Take as much as you like, there is plenty.
Ne m'en déplaise, prends-t'en un exemplaire.
If it doesn't displease me, take a copy for yourself.
Donne-m'en le loisir d'y réfléchir.
Give me the leisure to think about it.
혼동하기 쉬운
Learners confuse 'en' with 'le/la/les'.
Learners confuse 'lui/leur' with 'm'en'.
Learners forget the hyphen.
자주 하는 실수
Donne m'en
Donne-m'en
Ne donne-m'en pas
Ne m'en donne pas
Donne-me en
Donne-m'en
Prends-te en
Prends-t'en
Donne-moi en
Donne-m'en
Prends-toi en
Prends-t'en
Ne prends-t'en pas
Ne t'en prends pas
Donne-m'en le
Donne-m'en
Ne m'en pas donne
Ne m'en donne pas
Donne-m'en de ça
Donne-m'en
Donne-m'en-le
Donne-m'en
Ne m'en aie pas donné
Ne m'en donne pas
Prends-t'en-y
Prends-t'en
문장 패턴
Donne-m'en ___.
Prends-t'en ___.
Ne m'en ___ pas.
Si tu as ___, donne-m'en.
Real World Usage
Donne-m'en deux.
Donne-m'en un autre.
Donne-m'en !
Prends-t'en un peu.
Donne-m'en trois.
Donnez-m'en les détails.
'En'의 진짜 의미
하이픈은 필수!
가장 많이 쓰는 표현 'Va-t'en'
Smart Tips
Check if it's affirmative or negative first.
Remember 'm'en' = me + some.
Move the pronouns before the verb.
Always drop the 'e' before 'en'.
발음
Elision
The 'e' in 'me' and 'te' is dropped before 'en'.
Hyphenation
The hyphen is a visual cue for a single breath group.
Command
Donne-m'en! ↘
Falling intonation for a direct command.
암기하기
기억법
M'en is for ME, T'en is for YOU. Think: 'M'en' (Me-some) and 'T'en' (Take-some).
시각적 연상
Imagine a waiter handing you a plate. You say 'Donne-m'en' (Give me some). Then you hand a plate to your friend and say 'Prends-t'en' (Take some).
Rhyme
Donne-m'en, take some more, leave the rest upon the floor.
Story
Pierre is at a bakery. He sees delicious croissants. He tells the baker 'Donne-m'en deux' (Give me two). His friend is shy, so Pierre tells him 'Prends-t'en un' (Take one for yourself). The baker says 'Ne m'en reste plus' (I have none left).
Word Web
챌린지
For the next 5 minutes, label everything you eat or drink as 'm'en' or 't'en' in your head.
문화 노트
Used constantly in boulangeries and cafes.
Very common, often shortened in speech.
Used in the same way as standard French.
Derived from Latin 'dare' (to give) and the adverbial 'inde' (from there).
대화 시작하기
Tu as du chocolat ? Donne-m'en !
Je veux des bonbons. Prends-t'en ?
Si tu as des idées, donne-m'en.
Ne m'en donne pas, j'en ai assez.
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesDonne-____ un.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Prends-te en un.
pas / donne / m'en / ne
Give me some.
Which is correct?
Ne ____ prends pas.
donne / m'en / deux
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesAchète-___.
올바른 존댓말 옵션을 고르세요:
그것에 대해 말해줘!
순서대로 배열하세요: m'en | Donne | -
명령문을 연결하세요:
Apporte-moi-en un !
Prends-___ !
반말로 '나가':
Servez-___ un verre.
순서대로 배열하세요: t'en | Va | -
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
The hyphen connects the verb and pronoun in affirmative commands to show they act as one unit.
No, 'moi' is only used in specific emphatic cases. Before 'en', it must be 'm''.
It works with verbs that take 'en', like 'donner' or 'prendre'.
It's a direct command, so add 's'il te plaît' to be polite.
Use 'donne-le-moi'. 'M'en' is specifically for quantities.
French grammar rules dictate that pronouns move before the verb in negative sentences.
Only if it's a very informal email to a friend.
Yes, but 't'en' is for 'you' and 'm'en' is for 'me'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dame un poco
Spanish lacks the adverbial pronoun 'en' in this context.
Gib mir davon
German is not a clitic-heavy language.
Sukoshi kudasai
Japanese has no pronoun-verb fusion.
A'tini ba'd
Arabic uses suffixes, not clitic clusters.
Gei wo yidian
Chinese has no verb conjugation or clitics.
Donne-m'en
None.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
대명사 중복 사용 피하기 (Le doublement du sujet)
Overview 확실히 하기 위해 같은 말을 두 번 했던 적이 있나요? 영어에서도 강조를 위해 "My friend, he is so funny(내 친구,...
프랑스어 강세형 대명사: 나, 너, 그 (moi, toi, lui...)
개요 WhatsApp 그룹에서 "나도!"라고 말하려다 `Je aussi`와 `Moi aussi` 사이에서 고민한 적이 있나요? 만약 `Je aussi`를 선택...
프랑스어 소유 대명사: 내 것, 네 것 (le mien, la tienne)
Overview 스타벅스 카운터에 놓인 아이폰이 누구 것인지 열띤 토론을 벌인 적이 있나요?... How This Grammar Works 소유 대명...
프랑스어 대명사 순서: 부정사 앞
### Overview 프랑스어에서 목적어 대명사의 위치는 초급에서 중급으로 넘어가는 B1 단계에서 가장 중요한 문법 관문 중 하나입...
프랑스어 지시대명사: "이것"과 "저것" (Celui, Celle)
### Overview 프랑스어를 공부하다 보면 '이거', '저거', '그거'와 같은 표현을 자주 쓰게 되죠? 한국어에서는 단순히 '이거'라...