At the A1 level, you can think of 'उंडेलना' (Undelna) as a specific way to say 'pour'. While you might already know 'डालना' (daalna) for putting things, 'undelna' is what you do with a bottle of water or a jug of juice. Imagine you are tilting a glass to pour water into another glass—that action is 'undelna'. At this stage, just remember it as 'to pour liquid'. You will mostly use it in the kitchen or when talking about drinking water. For example, 'पानी उंडेलो' (Pour water). It's a useful word for simple daily tasks. Don't worry too much about the complex grammar yet; just focus on the basic action of pouring from a container.
At the A2 level, you start to see 'उंडेलना' in more varied contexts. You'll learn that it's a transitive verb, meaning it needs an object (like water, milk, or juice). You will use it in simple past tense sentences like 'उसने दूध उंडेला' (He poured milk). Notice how the verb changes slightly. You might also use it in recipes or instructions, like 'तेल कड़ाही में उंडेलिए' (Pour the oil into the pan). At this level, you should be able to distinguish between 'putting' (daalna) and 'pouring by tilting' (undelna). It makes your Hindi sound more natural and specific to the action being performed.
By B1, you can use 'उंडेलना' in more complex sentence structures, including the use of 'ने' (ne) in the past tense. You'll understand that 'मैंने पानी उंडेला' is correct because 'पानी' is masculine. You can also start using it metaphorically. For example, 'अपनी भावनाएं उंडेलना' (to pour out your feelings). This level involves understanding the nuance of the word—that it implies a deliberate, often complete, transfer of liquid or emotion. You might use it to describe a scene: 'बादलों ने बारिश उंडेल दी' (The clouds poured down rain). You are moving beyond literal pouring to more descriptive and figurative language.
At the B2 level, you should be comfortable with all forms of 'उंडेलना', including the causative 'उंडेलवाना' (to make someone pour). You can use it in professional or literary contexts. For instance, in a story, you might describe a character 'undeling' their secrets to a friend. You also understand the difference between 'undelna' and more technical terms like 'pravahit karna' (to discharge/flow). Your usage should reflect an understanding of register—knowing that 'undelna' is common in daily life and literature but might be replaced by more formal terms in scientific reports. You can also use it in complex conditional sentences.
At the C1 level, you appreciate the poetic and stylistic nuances of 'उंडेलना'. You can use it to create vivid imagery in writing. You might discuss the 'undelna' of light, sound, or wisdom. You understand its etymological roots and how it relates to other verbs of motion and transfer in Hindi. Your grammar is flawless, and you can use the word in subtle ways to convey intensity or completeness. For example, you might use it to describe an overwhelming amount of information being 'poured' onto someone. You can engage in deep discussions about the cultural significance of rituals where 'undelna' is a central action.
At the C2 level, 'उंडेलना' is a tool for masterful expression. You can use it with precision in high-level literary analysis, philosophy, or creative writing. You understand its deepest metaphorical implications—how it represents the total emptying of the self or the generous sharing of one's essence. You can manipulate the word's placement and form for rhythmic or rhetorical effect. You are also aware of regional variations or archaic uses of the word in classical Hindi literature. For you, 'undelna' is not just a verb; it's a concept of fluid transfer that you can apply across various domains of thought and communication.

उंडेलना in 30 Sekunden

  • Undelna means to pour by tilting a container.
  • It is a transitive verb requiring an object like water or oil.
  • It is used both literally (kitchen) and metaphorically (emotions).
  • In the past tense, it follows the 'ne' rule in Hindi grammar.

The Hindi verb उंडेलना (Undelna) is a vibrant and descriptive action word that specifically refers to the act of pouring a liquid or a flowable substance from one container into another by tilting or overturning the source vessel. Unlike the more generic word 'डालना' (daalna), which can mean to put, throw, or pour anything, undelna carries a physical weight and a sense of deliberate movement. It evokes the visual of a jug being tilted, the sound of liquid splashing, and the intention of transferring a volume. In everyday life, you will hear this word in the kitchen when someone is transferring milk from a packet to a pot, or in a spiritual context during an 'Abhishek' ceremony where water or milk is poured over a deity. It is not just about the liquid; it is about the transition from one state of containment to another. The word is deeply rooted in the physical reality of Indian households where liquids like oil, milk, and water are often moved between large storage containers and smaller serving vessels.

Physical Action
The primary use is the physical act of tilting a container to let the contents flow out completely or in a large stream.
Metaphorical Depth
It is used to describe the act of 'pouring out' one's heart, emotions, or thoughts, suggesting a total and honest release of feelings.

उसने सारा दूध पतीले में उंडेल दिया। (She poured all the milk into the pot.)

The word is also common in literature and poetry. When a poet says they 'undel' their soul onto the paper, they are suggesting a process that is fluid, continuous, and exhaustive. It implies that nothing is being held back. In a technical sense, it is used in industries like construction where concrete is 'undela' (poured) into molds. The nuance here is the volume; you wouldn't usually use 'undelna' for a single drop of medicine (for which you'd use 'tapkana' or 'daalna'), but you would use it for pouring a glass of juice or a bucket of water. It is a word that fills the senses, suggesting the glug-glug sound of a bottle or the rushing sound of a waterfall. Understanding this word helps a learner move beyond basic verbs and start describing actions with the precision of a native speaker.

बादलों ने सारा पानी धरती पर उंडेल दिया। (The clouds poured all the water onto the earth.)

Contextual Usage
Commonly used with liquids like water, oil, milk, wine, and metaphorical 'feelings' or 'love'.

Using उंडेलना correctly requires an understanding of transitive verb structures in Hindi. Since it is a transitive verb (सकर्मक क्रिया), the focus is often on the object being poured. In the past tense, it follows the 'ne' (ने) rule, meaning the verb agrees with the object, not the subject. For example, in 'उसने पानी उंडेला' (He poured water), 'उंडेला' is masculine because 'पानी' (water) is masculine. If the object were feminine, like 'चाय' (tea), it would be 'उसने चाय उंडेली'. This grammatical nuance is crucial for achieving fluency. The verb can be used in various tenses to describe ongoing actions, future intentions, or completed tasks.

सावधान! गरम तेल धीरे-धीरे उंडेलो। (Careful! Pour the hot oil slowly.)

When using it metaphorically, the structure remains the same. One might say 'उसने अपना सारा दुख कविता में उंडेल दिया' (He poured all his sorrow into the poem). Here, 'dukh' (sorrow) is the object. This shows the versatility of the word. It can also be used in the causative form 'उंडेलवाना' (undelwana), meaning to make someone else pour something. For instance, 'मैंने नौकर से पौधों में पानी उंडेलवाया' (I had the servant pour water on the plants). This adds another layer of complexity to your Hindi vocabulary. In conversational Hindi, it is often paired with auxiliary verbs like 'देना' (dena) to emphasize the completion of the action: 'उंडेल दिया' (poured out). This 'dena' auxiliary indicates that the action was done for someone else or was completed thoroughly.

Transitive Agreement
Remember that in the perfective tense (past), the verb ending changes based on the gender and number of the object.

क्या तुम इस जग से गिलास में जूस उंडेल सकते हो? (Can you pour juice from this jug into the glass?)

Furthermore, the word can be used in the imperative mood for giving instructions, which is very common in recipes or DIY guides. 'मिश्रण को साँचे में उंडेलें' (Pour the mixture into the mold) is a standard instruction. The formal 'उंडेलिए' (undeliye) or the neutral 'उंडेलो' (undelo) are used depending on the relationship with the listener. By mastering these different forms, you can use 'undelna' in a wide variety of social and practical situations. It is a word that bridges the gap between basic survival Hindi and more descriptive, expressive communication. Whether you are at a dinner table or writing a heartfelt letter, 'undelna' provides the right shade of meaning for the act of giving or transferring fluidly.

In a typical Indian household, उंडेलना is a word of the kitchen and the courtyard. You will hear a mother telling her child to 'उंडेलो' (pour) the water into the cooler during the hot summer months. In the kitchen, as the 'dal' (lentils) is being prepared, the 'tadka' (tempering) is often 'undela' (poured) into the main pot, creating that characteristic sizzling sound. It is a word associated with abundance and the flow of life. Beyond the home, you will hear it in religious settings. During 'Shivratri', devotees 'undel' milk and water over the 'Shivalinga'. This ritualistic pouring is a key part of Hindu worship, and the word 'undelna' captures the devotion and the physical act perfectly. It is also used in the context of traditional medicine, where oils are poured in a steady stream during 'Ayurvedic' treatments like 'Shirodhara'.

मंदिर में भक्त शिवलिंग पर दूध उंडेल रहे थे। (Devotees were pouring milk on the Shivalinga in the temple.)

In the world of Hindi cinema and literature, the word takes on a more romantic or dramatic tone. A hero might 'undel' his heart to the heroine in a long monologue. A poet might describe the moon 'undeling' its silver light over the landscape. In news reports, you might hear about clouds 'undeling' record rainfall over a city, leading to floods. This usage highlights the scale and intensity that 'undelna' can convey. It is not just a trickle; it is a significant flow. In construction sites, workers talk about 'undelna' when they are pouring concrete for a foundation. Thus, from the most mundane kitchen chores to the most profound spiritual rituals and the most dramatic weather events, 'undelna' is a word that finds its place across the spectrum of Indian life.

Daily Life
Kitchen tasks, gardening, and household chores involving liquids.
Rituals
Religious ceremonies involving the pouring of sacred liquids.

One of the most common mistakes learners make is confusing उंडेलना (Undelna) with डालना (Daalna). While 'daalna' is a general-purpose word for 'putting' or 'pouring', 'undelna' is specifically about tilting a container to pour out a liquid. If you say you 'undel' salt into your food, it sounds strange to a native speaker because salt is usually sprinkled or put in small amounts, not poured out by tilting a large vessel (unless you're pouring a whole bag of salt!). Another mistake is using 'undelna' for unintentional spilling. For accidental spills, the word गिरना (girna) or छलकना (chhalkna) is more appropriate. 'Undelna' implies a deliberate action. If you knock over a glass of water, you didn't 'undel' it; you 'gira diya' (dropped/spilled) it.

Wrong: उसने गलती से फर्श पर पानी उंडेल दिया।
Right: उसने गलती से फर्श पर पानी गिरा दिया।

Grammatically, learners often struggle with the past tense agreement. Since 'undelna' is transitive, in the past tense (using 'ne'), the verb must agree with the object. For example, 'मैंने स्याही उंडेली' (I poured ink). Here, 'syahi' (ink) is feminine, so the verb ends in 'ee'. Many learners mistakenly say 'मैंने स्याही उंडेला', which is incorrect. Furthermore, confusing 'undelna' with 'bahana' (to make flow/waste) is common. 'Bahana' is used for letting water run (like a tap) or wasting something, whereas 'undelna' is specifically about the act of pouring from a vessel. Understanding these subtle differences will help you avoid sounding like a beginner and allow you to express the exact nature of the action you are describing.

Intentionality
Undelna is a deliberate act. For accidents, use 'girana' (to drop) or 'chhalkana' (to spill).
Substance Type
Mainly used for liquids or grains in large quantities. Not for pinches or small items.

Hindi has several verbs related to pouring and moving substances, and choosing the right one depends on the context. डालना (Daalna) is the most versatile alternative; it simply means 'to put' or 'to pour'. While 'undelna' is specific to tilting a vessel, 'daalna' can be used for putting sugar in tea, pouring water in a glass, or even putting money in a bank. Another similar word is बहाना (Bahana), which means 'to cause to flow'. This is often used for wasting water, crying (tears), or shedding blood. Unlike 'undelna', 'bahana' doesn't necessarily involve a container; it focuses on the flow itself. Then there is उलीचना (Ulichna), which means to bail out water, usually from a boat or a flooded room. This is a very specific type of pouring/emptying.

Undelna vs. Daalna
Undelna is tilting a vessel to pour (specific). Daalna is putting/pouring in general (broad).
Undelna vs. Bahana
Undelna is the act of pouring. Bahana is making something flow (often with a sense of waste or continuous stream).

नदी अपना पानी समुद्र में उंडेलती है। (The river pours its water into the sea - poetic usage.)

In more formal or technical contexts, you might encounter प्रवाहित करना (Pravahit karna), which means 'to cause to flow' or 'to discharge', often used in engineering or environmental science. For straining or pouring out liquid while leaving solids behind, the word is निथारना (Nitharna). If you are pouring something very slowly, drop by drop, you would use टपकाना (Tapkana). Each of these words offers a different nuance. 'Undelna' remains the best choice for a deliberate, tilted pour of a significant volume. By learning these alternatives, you can paint a clearer picture with your words and choose the verb that best matches the physical action you have in mind.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word captures the physics of gravity and tilting, which is why it's so common in both ancient rituals and modern kitchens.

Aussprachehilfe

UK /ʊnˈdeːl.nɑː/
US /ʊnˈdeɪl.nɑ/
The primary stress is on the second syllable 'del'.
Reimt sich auf
खेलना (Khelna) झेलना (Jhelna) पेलना (Pelna) बेलना (Belna) धकेलना (Dhakelna) सहेलना (Sahelna) नकेलना (Nakelna) उधेलना (Udhelna)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'u' as a long 'oo' like in 'moon'.
  • Missing the dental 'n' sound.
  • Pronouncing 'd' as an English alveolar 'd' instead of the Hindi dental 'd'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Recognizable in text once the root 'undel' is known.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of 'ne' rule and object agreement.

Sprechen 3/5

The 'nd' and 'l' combination requires some practice for native English speakers.

Hören 2/5

Distinctive sound, usually easy to catch in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

पानी (Pani) दूध (Doodh) डालना (Daalna) बर्तन (Bartan) हाथ (Haath)

Als Nächstes lernen

निथारना (Nitharna) छलकना (Chhalkna) उलीचना (Ulichna) प्रवाह (Pravah) धारा (Dhara)

Fortgeschritten

अभिषेक (Abhishek) विसर्जन (Visarjan) मंथन (Manthan) स्रोत्र (Srotra) निर्झर (Nirjhar)

Wichtige Grammatik

Transitive Verb Agreement

उसने (Subject) पानी (Masc Object) उंडेला (Masc Verb).

Causative Verbs

उंडेलना (to pour) -> उंडेलवाना (to have someone pour).

Compound Verbs with 'Dena'

उंडेल देना (to pour out completely/thoroughly).

Imperative Mood

उंडेलिए (Formal), उंडेलो (Neutral), उंडेल (Informal).

Infinitive as Noun

पानी उंडेलना आसान है। (Pouring water is easy.)

Beispiele nach Niveau

1

पानी उंडेलो।

Pour water.

Simple imperative.

2

दूध मत उंडेलो।

Don't pour the milk.

Negative imperative.

3

यहाँ जूस उंडेलो।

Pour juice here.

Adverb of place + verb.

4

वह पानी उंडेलता है।

He pours water.

Present simple.

5

क्या मैं पानी उंडेलूँ?

Should I pour water?

Subjunctive for suggestion.

6

धीरे से उंडेलो।

Pour slowly.

Adverb of manner.

7

गिलास में उंडेलो।

Pour in the glass.

Locative case.

8

सारा उंडेल दो।

Pour it all.

Compound verb with 'do'.

1

उसने सारा तेल उंडेल दिया।

He poured out all the oil.

Past tense with 'ne'.

2

माँ ने पतीले में दूध उंडेला।

Mother poured milk into the pot.

Past tense, masculine object agreement.

3

क्या तुमने चाय उंडेली?

Did you pour the tea?

Past tense, feminine object agreement.

4

कृपया पानी बाल्टी में उंडेलिए।

Please pour the water into the bucket.

Formal imperative.

5

वह धीरे-धीरे जूस उंडेल रही है।

She is slowly pouring the juice.

Present continuous.

6

मैं कल पानी उंडेलूँगा।

I will pour the water tomorrow.

Future tense.

7

सावधानी से गरम पानी उंडेलो।

Pour the hot water carefully.

Adjective + noun object.

8

उसने बोतल से पानी उंडेला।

He poured water from the bottle.

Ablative case (from).

1

उसने अपनी सारी भावनाएं डायरी में उंडेल दीं।

She poured all her emotions into the diary.

Metaphorical usage, plural feminine object.

2

जब बाल्टी भर जाए, तो उसे उंडेल देना।

When the bucket gets full, pour it out.

Conditional sentence.

3

वह अपनी मेहनत इस प्रोजेक्ट में उंडेल रहा है।

He is pouring his hard work into this project.

Metaphorical continuous.

4

बादलों ने शहर पर बारिश उंडेल दी।

The clouds poured rain over the city.

Transitive with 'ne'.

5

क्या तुम इस मिश्रण को कटोरे में उंडेल सकते हो?

Can you pour this mixture into the bowl?

Ability with 'sakna'.

6

उसने बिना सोचे-समझे सारा रहस्य उंडेल दिया।

He poured out the whole secret without thinking.

Metaphorical, compound verb.

7

हमें तेल को धीरे-धीरे उंडेलना चाहिए।

We should pour the oil slowly.

Obligation with 'chahiye'.

8

पेंटर ने सारा रंग कैनवास पर उंडेल दिया।

The painter poured all the color onto the canvas.

Artistic context.

1

लेखक ने अपनी आत्मा इस कहानी में उंडेल दी है।

The author has poured his soul into this story.

Present perfect metaphorical.

2

उसने सारा कचरा गड्ढे में उंडेल दिया।

He poured/dumped all the trash into the pit.

Literal usage for solids.

3

नदी अपना सारा जल सागर में उंडेल देती है।

The river pours all its water into the sea.

Habitual present, poetic.

4

भक्त ने श्रद्धा के साथ दूध शिवलिंग पर उंडेला।

The devotee poured milk on the Shivalinga with faith.

Cultural context.

5

क्या तुमने सारा पानी पौधों में उंडेल दिया?

Did you pour all the water into the plants?

Interrogative perfective.

6

उसने अपनी शिकायतों का पिटारा मेरे सामने उंडेल दिया।

He poured out his box of complaints before me.

Idiomatic metaphorical.

7

बिना सावधानी के रसायन मत उंडेलो।

Don't pour the chemicals without caution.

Technical/Safety context.

8

उसने अपनी पूरी ताकत इस काम में उंडेल दी।

He poured his entire strength into this work.

Metaphorical 'strength'.

1

कवि ने अपनी विरह-वेदना को कविता के शब्दों में उंडेल दिया।

The poet poured the pain of separation into the words of the poem.

Literary Hindi.

2

सूर्य ने अपनी स्वर्णिम किरणें धरती पर उंडेल दीं।

The sun poured its golden rays onto the earth.

Personification, plural feminine.

3

उसने अपने जीवन का सारा अनुभव इस पुस्तक में उंडेल दिया है।

He has poured all his life's experience into this book.

Present perfect, abstract object.

4

जैसे ही बाँध टूटा, पानी ने पूरे गाँव को अपनी आगोश में उंडेल लिया।

As soon as the dam broke, the water poured the whole village into its embrace.

Dramatic narrative.

5

गुरु ने अपना सारा ज्ञान शिष्यों में उंडेल दिया।

The teacher poured all his knowledge into the disciples.

Metaphorical, cultural.

6

उसने अपनी नफरत को कड़वे शब्दों में उंडेल दिया।

He poured out his hatred in bitter words.

Abstract emotional object.

7

प्रकृति ने अपनी सारी सुंदरता इस घाटी में उंडेल दी है।

Nature has poured all its beauty into this valley.

Poetic personification.

8

उसने अपनी संपत्ति दान में उंडेल दी।

He poured/gave away his wealth in charity.

Metaphorical 'wealth'.

1

उसकी लेखनी से जैसे साक्षात सरस्वती ने अपना वरदान उंडेल दिया हो।

It was as if Goddess Saraswati herself had poured her blessing through his pen.

Highly formal, mythological reference.

2

उसने अपने अस्तित्व की समस्त ऊर्जा उस एक क्षण में उंडेल दी।

He poured the entire energy of his existence into that one moment.

Philosophical/Existential.

3

दार्शनिक ने सत्य की खोज में अपनी मेधा को उंडेल दिया।

The philosopher poured his intellect into the search for truth.

Academic register.

4

उसने अपनी स्मृतियों के झरोखे से अतीत को वर्तमान में उंडेल दिया।

He poured the past into the present through the window of his memories.

Complex metaphorical imagery.

5

कलाकार ने अपनी कल्पना के रंगों को कैनवास की शून्यता में उंडेल दिया।

The artist poured the colors of his imagination into the emptiness of the canvas.

Artistic/Abstract.

6

जैसे ही वीणा के तार छिड़े, संगीत ने वातावरण में अमृत उंडेल दिया।

As the strings of the Veena were plucked, music poured nectar into the atmosphere.

Sensory/Poetic.

7

उसने अपनी मौन संवेदनाओं को आँखों के ज़रिए उंडेल दिया।

She poured out her silent sympathies through her eyes.

Subtle emotional description.

8

ब्रह्मांड ने अपने रहस्यों को वैज्ञानिक के मस्तिष्क में उंडेल दिया।

The universe poured its secrets into the scientist's mind.

Grand metaphorical scale.

Synonyme

डालना (Daalna) बहाना (Bahana) उलीचना (Ulichna) ढालना (Dhaalna) पलटना (Palatna) नथारना (Natharna) प्रवाहित करना (Pravahit karna) टपकाना (Tapkana)

Gegenteile

भरना (Bharna) सोखना (Sokhna) रोकना (Rokna) खींचना (Kheenchna)

Häufige Kollokationen

पानी उंडेलना
दूध उंडेलना
तेल उंडेलना
भावनाएं उंडेलना
प्यार उंडेलना
जहर उंडेलना
अमृत उंडेलना
कचरा उंडेलना
स्याही उंडेलना
मिश्रण उंडेलना

Häufige Phrasen

सब कुछ उंडेल देना

— To pour out everything, leaving nothing behind.

उसने अपना सारा ज्ञान शिष्यों पर उंडेल दिया।

धीरे से उंडेलना

— To pour gently to avoid splashing.

तेल को धीरे से उंडेलो।

उल्टा करके उंडेलना

— To pour by completely inverting the container.

डिब्बे को उल्टा करके उंडेलो।

सावधानी से उंडेलना

— To pour with care.

तेजाब को सावधानी से उंडेलो।

एक साथ उंडेलना

— To pour all at once.

सारा पानी एक साथ उंडेल दो।

पात्र में उंडेलना

— To pour into a vessel.

दूध को पात्र में उंडेलिए।

जमीन पर उंडेलना

— To pour onto the ground.

उसने गंदा पानी जमीन पर उंडेल दिया।

हाथ से उंडेलना

— To pour using one's hand (tilting a small cup).

उसने हाथ से अर्घ्य उंडेला।

लगातार उंडेलना

— To pour continuously.

वह लगातार पानी उंडेल रहा है।

थोड़ा-थोड़ा उंडेलना

— To pour bit by bit.

पानी थोड़ा-थोड़ा करके उंडेलो।

Wird oft verwechselt mit

उंडेलना vs डालना (Daalna)

Daalna is broad (to put/pour); Undelna is specific (to tilt and pour).

उंडेलना vs गिराना (Girana)

Girana is often accidental (to drop/spill); Undelna is intentional (to pour).

उंडेलना vs बहाना (Bahana)

Bahana is to cause a flow (like a river or wasting water); Undelna is pouring from a container.

Redewendungen & Ausdrücke

"दिल उंडेल देना"

— To reveal all one's secrets or feelings to someone.

उसने अपने दोस्त के सामने अपना दिल उंडेल दिया।

Informal/Emotional
"आँखों से उंडेलना"

— To express deep emotion through the eyes without speaking.

उसने अपनी ममता आँखों से उंडेल दी।

Literary
"शब्दों में उंडेलना"

— To put complex feelings into words.

कवि ने अपना दर्द शब्दों में उंडेल दिया।

Poetic
"जहर उंडेलना"

— To say very bitter or hateful things.

वह सबके खिलाफ जहर उंडेलता रहता है।

Informal
"प्यार उंडेलना"

— To show excessive or abundant love.

दादी ने पोते पर सारा प्यार उंडेल दिया।

Neutral
"ज्ञान उंडेलना"

— To share knowledge generously (sometimes used sarcastically).

वह हर किसी पर अपना ज्ञान उंडेलने लगता है।

Colloquial
"खजाना उंडेलना"

— To spend or give away a vast amount of wealth.

राजा ने प्रजा के लिए अपना खजाना उंडेल दिया।

Historical/Literary
"आत्मा उंडेल देना"

— To put one's entire essence into a task or creation.

उसने इस पेंटिंग में अपनी आत्मा उंडेल दी है।

Artistic
"कलश उंडेलना"

— To perform a ritual pouring from a pot.

पंडित जी ने शांति कलश उंडेला।

Religious
"क्रोध उंडेलना"

— To vent out anger completely on someone.

उसने अपना सारा क्रोध नौकर पर उंडेल दिया।

Neutral

Leicht verwechselbar

उंडेलना vs उधेलना (Udhelna)

Sounds similar.

Udhelna means to unravel or unstitch (like a sweater), while Undelna means to pour.

उसने स्वेटर उधेला (He unraveled the sweater) vs उसने पानी उंडेला (He poured water).

उंडेलना vs ढालना (Dhaalna)

Sounds similar and also involves pouring.

Dhaalna is specifically pouring into a mold to give shape (casting), while Undelna is just transferring liquid.

मूर्तिकार ने पीतल ढाला (The sculptor cast brass).

उंडेलना vs छलकना (Chhalkna)

Related to liquids.

Chhalkna is to spill over the edge (often accidentally), while Undelna is a deliberate pour.

गिलास से पानी छलका (Water spilled from the glass).

उंडेलना vs उलीचना (Ulichna)

Involves moving liquid.

Ulichna is bailing out (removing water from where it shouldn't be), while Undelna is pouring it into a destination.

उसने नाव से पानी उलीचा।

उंडेलना vs निथारना (Nitharna)

Kitchen pouring.

Nitharna is decanting/draining to separate liquid from solids, while Undelna is just pouring the whole liquid out.

चावल का पानी निथार दो।

Satzmuster

A1

[Object] [Verb-Imperative]

पानी उंडेलो।

A2

[Subject] ने [Object] [Verb-Past]

उसने दूध उंडेला।

B1

[Subject] [Object] [Adverb] [Verb-Continuous]

वह जूस धीरे-धीरे उंडेल रहा है।

B2

[Subject] [Metaphorical Object] [Verb-Perfect]

उसने अपनी भावनाएं उंडेल दी हैं।

C1

जैसे ही [Condition], [Subject] ने [Object] उंडेल दिया

जैसे ही बारिश हुई, बादलों ने पानी उंडेल दिया।

C2

[Abstract Subject] ने [Abstract Object] [Verb-Complex]

प्रकृति ने अपनी सुंदरता घाटी में उंडेल दी है।

B1

[Subject] को [Object] [Verb-Chahiye]

आपको पानी बाल्टी में उंडेलना चाहिए।

A2

क्या [Subject] [Object] [Verb-Future]?

क्या तुम पानी उंडेलोगे?

Wortfamilie

Substantive

उंडेल (Undel - the act of pouring, rare)
उंडेलन (Undelan - the process of pouring)

Verben

उंडेलना (Undelna - to pour)
उंडेलवाना (Undelwana - to cause to pour)
उंडेल लेना (Undel lena - to pour for oneself)

Adjektive

उंडेला हुआ (Undela hua - poured)

Verwandt

डालना (Daalna)
बहाना (Bahana)
छलकना (Chhalkna)
गिराना (Girana)
भरना (Bharna)

So verwendest du es

frequency

Common in household, religious, and literary contexts.

Häufige Fehler
  • मैंने पानी उंडेली। मैंने पानी उंडेला।

    Water (pani) is masculine, so the verb must be masculine.

  • उसने गलती से दूध उंडेल दिया। उसने गलती से दूध गिरा दिया।

    Undelna is intentional. For accidents, use 'girana'.

  • चाय में चीनी उंडेलो। चाय में चीनी डालो।

    Undelna is for large flows/tilting containers, not for adding small amounts of solids.

  • नदी उंडेल रही है। नदी बह रही है।

    Rivers flow (bahna); they don't tilt themselves to pour (undelna), though they can 'undel' water into the sea (poetic).

  • उंडेलना vs उधेलना उंडेलना (Pour) vs उधेलना (Unravel)

    Don't confuse the two similar-sounding verbs.

Tipps

Be Specific

Use 'undelna' when the action involves tilting a container. It adds precision to your Hindi.

Object Agreement

In the past tense, remember the verb agrees with the thing being poured, not the person pouring.

Metaphors

Don't be afraid to use 'undelna' for emotions or hard work; it sounds very native.

Dental Sounds

Keep your tongue against your teeth for the 'n' and 'd' in 'undelna'.

Kitchen Practice

The best place to practice this word is in the kitchen while transferring liquids.

Ritual Awareness

Observe this word during Indian festivals or temple visits to see its ceremonial use.

TV Context

Watch Hindi cooking shows; you will hear this word constantly.

Compound Verbs

Use 'undel dena' to sound more fluent in your written narratives.

Contrast with Girana

Always remember 'undelna' is on purpose, 'girana' is usually by mistake.

Visual Cues

Associate the word with the sound 'Glug-Glug' of a tilted bottle.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Under' + 'Deal'. You deal the liquid 'under' the rim of the container by tilting it. Un-Del-Na.

Visuelle Assoziation

Visualize a large silver jug (Lota) tilting over a plant, with water rushing out in a thick stream.

Word Web

Water Milk Jug Tilt Flow Empty Container Action

Herausforderung

Try to use 'undelna' three times today: once for a drink, once for cooking, and once for watering a plant.

Wortherkunft

Derived from the Sanskrit root 'उद्' (ud - up/out) and a variant of 'डालना' or related to Middle Indo-Aryan roots for moving liquids.

Ursprüngliche Bedeutung: To move something out of a container by tilting.

Indo-Aryan

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be mindful of the sacred context in religious settings.

English speakers often use 'pour' for everything, but in Hindi, 'undelna' is more specific about the tilting action than 'daalna'.

Used in Tulsidas's poetry to describe divine grace. Common in Bollywood songs describing 'pouring' love. Found in classic Hindi cookbooks like those by Tarla Dalal.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Cooking

  • तेल उंडेलो (Pour oil)
  • मिश्रण उंडेलो (Pour mixture)
  • दूध उंडेलिए (Pour milk)
  • धीरे से उंडेलना (Pour slowly)

Gardening

  • पौधों में पानी उंडेलना (Pour water in plants)
  • खाद उंडेलना (Pour fertilizer)
  • गमले में उंडेलो (Pour in the pot)
  • बाल्टी से उंडेलना (Pour from bucket)

Religious Rituals

  • जल उंडेलना (Pour water)
  • दूध का अभिषेक (Milk pouring ritual)
  • श्रद्धा से उंडेलना (Pour with faith)
  • पात्र से उंडेलना (Pour from vessel)

Cleaning

  • फर्श पर पानी उंडेलना (Pour water on floor)
  • कूड़ा उंडेलना (Pour/dump trash)
  • साबुन का घोल उंडेलना (Pour soap solution)
  • नाली में उंडेलना (Pour in the drain)

Writing/Poetry

  • भावनाएं उंडेलना (Pour emotions)
  • विचार उंडेलना (Pour thoughts)
  • कलम से उंडेलना (Pour from the pen)
  • आत्मा उंडेलना (Pour the soul)

Gesprächseinstiege

"क्या मैं आपके गिलास में थोड़ा और जूस उंडेल दूँ?"

"आपने इस पेंटिंग में वाकई अपनी सारी मेहनत उंडेल दी है।"

"क्या आप मुझे बता सकते हैं कि तेल को कड़ाही में कब उंडेलना है?"

"जब आप परेशान होते हैं, तो क्या आप अपनी भावनाएं किसी के सामने उंडेलते हैं?"

"क्या आपने कभी मंदिर में शिवलिंग पर दूध उंडेला है?"

Tagebuch-Impulse

आज मैंने अपनी डायरी में अपने सारे डर उंडेल दिए। कैसा महसूस हुआ?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने गलती से कुछ उंडेल दिया था।

अगर आप दुनिया पर खुशियाँ उंडेल सकते, तो आप कैसे शुरुआत करते?

खाना बनाते समय 'उंडेलना' की प्रक्रिया का विस्तार से वर्णन करें।

उन भावनाओं के बारे में लिखें जिन्हें आप शब्दों में उंडेलना चाहते हैं।

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but usually only for flowable solids like grains, sand, or sugar in large quantities. You wouldn't use it for a single piece of fruit.

It's not necessarily more formal, but it is more descriptive. 'Daalna' is the most common word, whereas 'undelna' provides more detail about how the action is done.

It depends on the object. For a masculine object like 'pani', it is 'undela'. For a feminine object like 'chai', it is 'undeli'. For plural feminine 'bhavnayein', it is 'undeli'. For plural masculine 'phool' (metaphorical), it is 'undele'.

Both are correct. 'Undel dena' is a compound verb that emphasizes the completion or thoroughness of the action. It is very common in spoken Hindi.

Yes, 'बादलों ने पानी उंडेल दिया' is a poetic and common way to describe heavy rainfall.

'Undelna' involves a container being tilted. 'Bahana' focuses on the flow itself, often implying a waste of liquid or a natural flow like a river.

Absolutely. It is the standard word for pouring milk or water over a deity's idol during an 'Abhishek' ceremony.

Only if you poured a large amount of salt from a container. If you just added a pinch, 'daalna' is much better.

The causative form is 'उंडेलवाना' (undelwana). For example: 'मैंने उससे पानी उंडेलवाया' (I made him pour the water).

It is an idiom meaning to pour out one's heart or share all one's feelings with someone.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: 'Pour the water into the glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She poured all the milk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't pour the hot oil.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He poured his heart out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please pour the juice carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will pour water in the plants tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The clouds poured rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He poured the chemicals in the lab.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why did you pour the water here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Pour the mixture into the mold slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'undelna' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I had the servant pour the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The poet pours his soul into words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Don't pour too much oil in the pan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Can you pour some tea for me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She was pouring water when I arrived.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Nature has poured beauty in this valley.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Empty the bucket by pouring it out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He poured the ink on the paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Pour the blessing of knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the action of pouring water from a jug into a glass using 'undelna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone to pour the milk into the pot politely.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain a time you poured your heart out to someone.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you use 'undelna' in a recipe?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe heavy rain using 'undelna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if they have poured the water in the plants.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe an artist pouring paint on a canvas.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a warning about pouring hot liquid.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a teacher sharing knowledge.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you will pour the juice later.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'daalna' and 'undelna'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone to help you pour a heavy bucket.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a religious ritual you saw.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a writer's process.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't pour the ink here'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe pouring concrete.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'undelna' for pouring sunshine.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Who poured the water on the floor?'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am pouring the mixture now'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about pouring love on someone.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the verb: 'उसने सारा पानी बाल्टी में उंडेल दिया।' What is the verb?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the object: 'माँ ने पतीले में दूध उंडेला।' What was poured?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the gender: 'मैंने चाय उंडेली।' Is tea masculine or feminine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the tense: 'वह पानी उंडेल रहा है।' Is it past, present, or future?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adverb: 'धीरे से जूस उंडेलो।' How should it be poured?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the location: 'पानी को पौधों में उंडेलो।' Where is it poured?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the subject: 'राम ने स्याही उंडेली।' Who poured it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the intent: 'उसने सारा रहस्य उंडेल दिया।' Is this literal or metaphorical?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the quantity: 'उसने थोड़ा सा पानी उंडेला।' Was it a lot or a little?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the tool: 'उसने जग से पानी उंडेला।' What was used?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the emotion: 'उसने अपना सारा दुख उंडेल दिया।' What emotion was poured?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the negative: 'तेल मत उंडेलो।' Should you pour the oil?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the formal tone: 'कृपया यहाँ उंडेलिए।' Is this formal or informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the plural: 'उसने कई बाल्टियाँ पानी उंडेला।' How many buckets?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the result: 'पानी उंडेलने से फर्श गीला हो गया।' What happened to the floor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!