A1 Idiom Informell

Fát lehet vágni a hátán.

He is very patient.

Bedeutung

Describing someone who tolerates a lot of mistreatment.

🌍

Kultureller Hintergrund

The idiom reflects the historical importance of wood as a resource and the physical toughness required in village life. It shows how labor metaphors permeate the language. In modern Hungary, this phrase is often used to describe the 'burnout' candidate—the person who takes on too much because they can't say no. While used for both genders, when used for men, it often carries a stronger negative connotation of lacking 'manly' assertiveness. Many 19th-century Hungarian authors used this to describe the 'oppressed peasant' archetype, making it a staple of literary analysis.

💡

Use it for 'Too Nice' people

If you want to describe a friend who is so nice it's actually annoying because they never choose a restaurant, this is the perfect phrase.

⚠️

Don't use it for strength

Remember, this is about being a 'chopping block,' not the person swinging the axe. It's about passivity, not power.

Bedeutung

Describing someone who tolerates a lot of mistreatment.

💡

Use it for 'Too Nice' people

If you want to describe a friend who is so nice it's actually annoying because they never choose a restaurant, this is the perfect phrase.

⚠️

Don't use it for strength

Remember, this is about being a 'chopping block,' not the person swinging the axe. It's about passivity, not power.

Teste dich selbst

Fill in the missing word in the idiom.

Olyan türelmes ember, hogy fát lehet vágni a _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hátán

The idiom specifically uses 'hátán' (on his/her back).

Which sentence uses the idiom correctly to describe a 'doormat'?

Melyik mondat helyes?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fát lehet vágni a hátamon, mert sosem állok ki magamért.

This correctly uses the 1st person form and the correct context of not standing up for oneself.

Match the Hungarian phrase with its English equivalent sense.

Párosítsd a kifejezéseket!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fát lehet vágni a hátán - He is a doormat

While all are related, 'fát lehet vágni a hátán' specifically emphasizes the endurance of mistreatment.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the missing word in the idiom. Fill Blank A1

Olyan türelmes ember, hogy fát lehet vágni a _______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: hátán

The idiom specifically uses 'hátán' (on his/her back).

Which sentence uses the idiom correctly to describe a 'doormat'? Choose A2

Melyik mondat helyes?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fát lehet vágni a hátamon, mert sosem állok ki magamért.

This correctly uses the 1st person form and the correct context of not standing up for oneself.

Match the Hungarian phrase with its English equivalent sense. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fát lehet vágni a hátán - He is a doormat

While all are related, 'fát lehet vágni a hátán' specifically emphasizes the endurance of mistreatment.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

It can be. It's often 70% pity and 30% criticism. It implies the person lacks a backbone.

Yes! 'Fát lehet vágni a hátamon' is a common way to complain that you are being overworked or taken advantage of.

Not at all. While the imagery is old, the phrase is used daily in modern Hungarian offices and homes.

Verwandte Redewendungen

🔗

Kenyérre lehet kenni

similar

He/she can be spread on bread.

🔄

Jámbor lélek

synonym

A pious/gentle soul.

🔗

Kiáll magáért

contrast

To stand up for oneself.

🔗

Papucs

specialized form

Slipper (henpecked).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!