B1 Idiom Neutral

avere la coda di paglia

to be defensive

Bedeutung

To feel guilty about something.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is very common in political debates to accuse opponents of being defensive. Historically, straw was everywhere, making it a perfect metaphor for common people. Used frequently in social media comments to call out trolls. Used to describe colleagues who are overly sensitive to feedback.

💡

Context is key

Only use this when you suspect the person is hiding something.

Bedeutung

To feel guilty about something.

💡

Context is key

Only use this when you suspect the person is hiding something.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct idiom.

Quando ho parlato di bugiardi, lui si è arrabbiato subito. Ha proprio la ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: coda di paglia

The idiom for feeling guilty/defensive is 'avere la coda di paglia'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence with the correct idiom. Fill Blank B1

Quando ho parlato di bugiardi, lui si è arrabbiato subito. Ha proprio la ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: coda di paglia

The idiom for feeling guilty/defensive is 'avere la coda di paglia'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, you can say 'Forse ho la coda di paglia' if you realize you are being defensive.

Verwandte Redewendungen

🔄

Sentirsi in colpa

synonym

To feel guilty

🔗

Essere permaloso

similar

To be touchy

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!