B2 Idiom Neutral

avere le gambe molli

to have jelly legs

Bedeutung

To feel weak from fear.

🌍

Kultureller Hintergrund

Italians often use physical sensations to describe emotions, making the language very expressive. Similar to other Mediterranean cultures, there is a high emphasis on the body as a vessel for emotional experience. The concept of 'weak knees' or 'soft legs' is a common trope in Western literature to describe fear. The physiological response to fear is universal, which is why this idiom is easily understood across many cultures.

💡

Use 'venire'

Using 'mi sono venute le gambe molli' sounds very natural and native.

⚠️

Don't use for fatigue

Avoid using this for physical tiredness from sports.

Bedeutung

To feel weak from fear.

💡

Use 'venire'

Using 'mi sono venute le gambe molli' sounds very natural and native.

⚠️

Don't use for fatigue

Avoid using this for physical tiredness from sports.

🎯

Combine with 'paura'

Adding 'per la paura' makes the meaning crystal clear.

💬

Expressive language

Italians love these body-based idioms; use them to sound more fluent.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct verb.

Quando ho visto il fantasma, mi ____ le gambe molli.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sono venute

The verb 'venire' is used to describe the onset of the feeling.

Which sentence is correct?

Choose the best sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ho le gambe molli per la paura.

This is the only sentence that uses the correct context and grammatical structure.

Match the situation to the feeling.

Match the feeling to the cause.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fear -> Avere le gambe molli

Correctly distinguishes between fear-induced weakness and physical fatigue.

Complete the dialogue.

A: 'Hai visto quel ragno enorme?' B: 'Sì, ____!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho le gambe molli

The context is fear, so 'gambe molli' is the correct choice.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct verb. Fill Blank B1

Quando ho visto il fantasma, mi ____ le gambe molli.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sono venute

The verb 'venire' is used to describe the onset of the feeling.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the best sentence.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Ho le gambe molli per la paura.

This is the only sentence that uses the correct context and grammatical structure.

Match the situation to the feeling. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Fear -> Avere le gambe molli

Correctly distinguishes between fear-induced weakness and physical fatigue.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Hai visto quel ragno enorme?' B: 'Sì, ____!'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ho le gambe molli

The context is fear, so 'gambe molli' is the correct choice.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, use 'avere le gambe stanche' for fatigue.

No, it is neutral/casual.

'Avere' describes the state, 'venire' describes the onset.

It is better to say 'ho le gambe molli'.

Mostly fear, shock, or extreme anxiety.

Yes, many languages have similar idioms.

Yes, very common in daily life.

Yes, to express nervousness.

You can say 'mi tremano le gambe'.

No, it is standard Italian.

Usually only for negative excitement/fear.

Moll-ee with a long 'l'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Avere le gambe a pezzi

contrast

To have legs in pieces (exhausted).

🔗

Tremare come una foglia

similar

To shake like a leaf.

🔗

Farsi le gambe

contrast

To build up one's legs (stamina).

🔗

Sentirsi mancare

similar

To feel like fainting.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!