legítimo
legítimo in 30 Sekunden
- Legítimo means genuine, authentic, or lawful in Portuguese.
- It agrees in gender and number with the noun it modifies.
- Commonly used for real materials like leather and legal rights.
- It is a key term in legal, commercial, and political contexts.
The Portuguese word legítimo is an essential adjective for English speakers to master, as it bridges the gap between formal legal terminology and everyday descriptions of authenticity. At its most fundamental level, it translates to "legitimate," "genuine," or "authentic." When you describe something as legítimo, you are asserting that it possesses the true qualities it claims to have, or that it is recognized and authorized by law. This word is not just a dry legal term; it is a badge of quality and truth used in markets, courtrooms, and family discussions across the Lusophone world. It carries an inherent weight of authority and reliability that few other adjectives can match in the Portuguese lexicon.
- Legal Validity
- In a legal context, legítimo refers to anything that conforms to the established rules, statutes, or laws of a country. This could apply to a government, a contract, or a claim to an inheritance. For example, a governo legítimo is one that has been elected or established through proper constitutional channels, rather than through a coup or fraud.
- Authenticity and Purity
- When shopping or evaluating materials, legítimo is used to distinguish real items from fakes or imitations. You will frequently see it paired with materials like leather (couro legítimo) or gold (ouro legítimo). In this sense, it is a synonym for autêntico or verdadeiro, but it often sounds slightly more formal or definitive.
Esta bolsa é feita de couro legítimo, por isso o preço é mais alto.
Beyond physical objects and laws, the word extends to the realm of human rights and logic. A preocupação legítima is a concern that is well-founded and reasonable. If someone is upset about a breach of contract, their anger is considered legítimo. This usage is common in debates and intellectual discussions where one validates the position of another person, even if they do not entirely agree with the conclusion. It acknowledges that the basis of the argument is sound and rooted in reality or established norms.
Ele tem um interesse legítimo em ajudar a comunidade local.
- Historical Lineage
- Historically, the word was used extensively to describe children born of a legally recognized marriage (filhos legítimos), as opposed to those born out of wedlock. While this distinction is less socially relevant today in most Portuguese-speaking societies, you will still encounter it in historical literature, genealogy research, and specific legal documents regarding inheritance and family law.
O herdeiro legítimo do trono finalmente retornou ao país.
In summary, legítimo is a versatile tool. Use it when you want to confirm that something is not a fake, when you want to justify a feeling or action as being based on sound reasoning, or when you are discussing the legal status of an entity or person. Its cognate relationship with the English word "legitimate" makes it easy to remember, but its frequent use in commerce for "genuine" products is a nuance that English speakers should pay special attention to, as we might more often use "real" or "genuine" in those specific cases.
É legítimo que os cidadãos exijam transparência do governo.
Temos dúvidas sobre a legítima intenção do projeto.
Mastering the use of legítimo involves understanding its grammatical behavior as an adjective and its various semantic shades. In Portuguese, adjectives generally follow the noun they modify, and legítimo is no exception. This placement emphasizes the quality of legitimacy as a defining characteristic of the noun. Furthermore, because it is a variable adjective, it must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun it accompanies. This section explores these mechanics through various contexts, from the tangible to the abstract.
- Gender and Number Agreement
- The four forms are legítimo (masc. sing.), legítima (fem. sing.), legítimos (masc. plur.), and legítimas (fem. plur.). For example, 'um documento legítimo' vs. 'uma causa legítima'. If you are describing multiple items of different genders, the masculine plural 'legítimos' is used.
As autoridades confirmaram que as assinaturas são legítimas.
When using legítimo to describe physical goods, it often appears in marketing and sales. It serves as a guarantee of quality. In these cases, it is almost always placed after the noun. Phrases like seda legítima (genuine silk) or perfume legítimo (authentic perfume) are common. Using it before the noun (e.g., um legítimo couro) is possible but sounds more poetic or emphatic, and is much less common in daily speech.
- Abstract and Emotional Contexts
- In abstract discussions, legítimo validates feelings or rights. If someone has a 'legitimate right' to something, you say 'direito legítimo'. If a reaction is 'legitimate' given the circumstances, you might say 'reação legítima'. Here, the word acts as a bridge between personal experience and social or logical norms.
Seu medo de voar é legítimo considerando o que aconteceu.
In legal writing, legítimo is often part of set phrases. One of the most important is legítima defesa, which means "self-defense." In this specific phrase, the word legítima is an integral part of the legal concept, indicating that the defense was justified and lawful. Another common term is representante legítimo (legal representative), used for lawyers or individuals with power of attorney.
- Comparative Usage
- You can use 'legítimo' in comparisons to highlight authenticity. 'Este café é mais legítimo que o outro' (This coffee is more authentic/genuine than the other). While 'mais autêntico' is also common, 'legítimo' implies a standard of origin or production that has been met.
Eles são os legítimos donos da propriedade.
Finally, consider the use of legítimo in the context of political and social movements. A reivindicação legítima (legitimate claim or demand) is one that is seen as fair and justified by the public or by law. Using this word can elevate a simple request to a matter of justice and rightfulness. It is a powerful word for advocacy and debate, providing a sense of moral or legal high ground to the noun it modifies.
Não podemos ignorar as legítimas aspirações do povo.
By integrating legítimo into your vocabulary, you gain the ability to express complex ideas about truth, law, and fairness. Whether you are checking the label on a pair of leather boots or discussing the merits of a political argument, legítimo provides the precision needed to convey that something is exactly what it should be, both in fact and in law.
The word legítimo echoes through various corridors of Portuguese-speaking life, from the high-stakes environment of a courtroom to the vibrant, noisy atmosphere of a street market. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its cultural weight and the specific nuances it carries in different settings. It is a word that signals verification, trust, and authority.
- In the Courtroom and Legal Documents
- This is perhaps the most formal home for the word. Lawyers and judges use it constantly. You will hear about 'herdeiros legítimos' (legitimate heirs) during probate hearings, or 'legítima defesa' (self-defense) during criminal trials. In this context, the word is not just descriptive; it is a legal status that determines rights, responsibilities, and the outcome of cases.
O juiz reconheceu o réu como o legítimo proprietário das terras.
In the world of commerce, especially in Brazil and Portugal, legítimo is a salesperson's best friend. When you walk through a 'feira' (market) or a high-end boutique, the word is used to combat the prevalence of 'pirataria' (piracy/counterfeiting). A vendor might shout, "É couro legítimo!" to assure you that the jacket isn't synthetic. This usage is so common that 'legítimo' has become a synonym for 'high quality' in the minds of many consumers.
- Political Discourse and News
- Turn on any news program in a Portuguese-speaking country, and you'll likely hear politicians debating the 'legitimidade' (legitimacy) of a law or a protest. They will describe a group's demands as 'legítimas' to show support, or question if a process was 'legítimo' to cast doubt on its validity. It's a key term in the language of democracy and social justice.
Cuidado com as imitações; procure sempre pelas legítimas.
You will also encounter legítimo in academic and intellectual circles. When discussing philosophy, sociology, or history, scholars use it to discuss the 'legitimate use of force' by the state or the 'legitimate interests' of different social classes. It provides a formal way to discuss what is acceptable or justifiable within a structured system of thought.
- Daily Conversations and Validation
- Finally, in everyday life, friends use it to validate each other's feelings. If a friend is complaining about a difficult boss, you might respond, "Sua frustração é totalmente legítima" (Your frustration is totally legitimate). It's a way of saying, "I see you, and your feelings make sense." This empathetic use of the word makes it a valuable part of social interaction.
É legítimo querer um salário melhor depois de tanto trabalho.
Whether it's written in a constitution, printed on a product label, or spoken in a heartfelt conversation, legítimo is a word that signals a search for truth and a respect for established standards. By listening for it in these diverse contexts, you'll start to feel the different 'textures' of the word—from the cold precision of the law to the warm validation of a friend.
O VAR confirmou que o gol foi legítimo.
While legítimo is a cognate of the English "legitimate," there are several pitfalls that English speakers often fall into when trying to use it in Portuguese. These mistakes usually stem from grammatical oversight or a misunderstanding of the word's specific semantic range in Portuguese compared to English. Avoiding these will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Forgetting Gender and Number Agreement
- This is the most common error for beginners. In English, "legitimate" never changes. In Portuguese, you must change it. Saying 'uma razão legítimo' is incorrect; it must be 'uma razão legítima'. Always identify the gender of the noun first.
Incorrect: Aquelas são provas legítimo.
Correct: Aquelas são provas legítimas.
Another frequent mistake is confusing legítimo with the informal Portuguese word legal. In English, we might say "That's a legitimate reason" or "That's a cool reason." In Portuguese, legal is the go-to word for "cool" or "nice" in Brazil. However, legítimo never means "cool." If you use legítimo when you mean something is fun or pleasant, people will be very confused. Conversely, in a legal context, legal means "related to the law," while legítimo means "lawful" or "valid."
- Mistake 2: Confusing 'Legítimo' with 'Legal'
- English speakers often use 'legal' to mean 'lawful' (which is correct), but they forget that 'legítimo' specifically implies 'authenticity' or 'moral/logical justification.' While a contract might be 'legal' (it follows the law), it might not be 'legítimo' if it was obtained through trickery (though this is a nuanced legal distinction).
Incorrect: Este é um filme muito legítimo! (meaning cool).
Correct: Este é um filme muito legal!
A subtle mistake involves the placement of the adjective. While putting it before the noun isn't grammatically wrong, it changes the tone significantly. For an English speaker, "the legitimate heir" translates directly to "o legítimo herdeiro." However, in Portuguese, "o herdeiro legítimo" is the standard way to say it. Placing it before the noun can make you sound like you're reading from a 19th-century novel or a very formal decree. Stick to placing it after the noun for a more natural, modern sound.
- Mistake 3: Overusing it for 'True'
- Sometimes learners use 'legítimo' where 'verdadeiro' (true) would be more appropriate. If you want to say 'a true friend,' use 'um amigo verdadeiro.' Using 'um amigo legítimo' sounds like you are discussing their legal status as a friend, which is odd.
Awkward: Ele é meu legítimo amigo.
Natural: Ele é meu verdadeiro amigo.
Lastly, be careful with the pronunciation. The stress is on the second syllable: le-GÍ-ti-mo. English speakers often want to stress the first or third syllable because of the English pronunciation of "legitimate." In Portuguese, that accent mark on the 'í' is your guide—it's a proparoxytone word, meaning the stress is on the third-to-last syllable. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to native speakers.
By being mindful of these nuances—agreement, the distinction from 'legal' and 'verdadeiro', word order, and stress—you will use legítimo with the confidence and accuracy of a native speaker.
To truly master legítimo, it helps to understand the cluster of words that surround it. Portuguese offers several synonyms and related terms, each with its own specific flavor. Choosing the right one can make your speech more precise and sophisticated. Let's compare legítimo with its closest neighbors.
- Autêntico vs. Legítimo
- These are very close. 'Autêntico' emphasizes that something is original and not a copy. 'Legítimo' carries that same meaning but adds a layer of legal or formal recognition. Use 'autêntico' for a person's personality or a piece of art, and 'legítimo' for materials like leather or legal rights.
A pintura é autêntica, mas o título de propriedade não é legítimo.
Another word often confused with legítimo is verdadeiro (true/real). Verdadeiro is the most general term. It can describe anything from a true story to a real diamond. Legítimo is more specific—it implies that the 'truth' of the object has been verified against a standard or law. If you find a bill on the street, it's 'dinheiro verdadeiro'. If you are discussing the lawful currency of a nation, it's 'moeda legítima'.
- Lícito vs. Legítimo
- In legal contexts, 'lícito' means 'permitted by law' (the opposite of 'ilícito'). 'Legítimo' means 'having the status of law.' An action can be 'lícita' (not illegal) but not necessarily 'legítima' (authorized or recognized as the primary right). This is a technical distinction used by lawyers.
O negócio é lícito, mas as táticas não são legítimas.
For the concept of 'fairness,' you might use justo. While a 'legitimate concern' is a preocupação legítima, a 'fair price' is a preço justo. Legítimo focuses on the validity of the concern, while justo focuses on the morality or balance of the situation. Sometimes they are interchangeable, but legítimo always sounds a bit more formal and grounded in rules.
- Genuíno vs. Legítimo
- 'Genuíno' is very similar to 'legítimo' when referring to products (e.g., 'peças genuínas' for car parts). 'Genuíno' often carries a connotation of being 'pure' or 'sincere' when referring to emotions. 'Um interesse genuíno' sounds slightly more personal than 'um interesse legítimo', which sounds more like a professional or legal justification.
Ela demonstrou um genuíno desejo de aprender.
By understanding these alternatives, you can navigate the nuances of Portuguese more effectively. Use legítimo when you want to emphasize authority, legal standing, or verified authenticity. Use the others when you want to focus on purity (genuíno), fairness (justo), or simply the fact that something isn't a lie (verdadeiro).
O uso de documentos falsos é ilegítimo.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word has been in use since the 13th century in Portuguese, maintaining its core meaning of 'legal' for over 700 years.
Aussprachehilfe
- Stressing the first syllable like English 'LEG-itimate'.
- Stressing the third syllable 'ti'.
- Pronouncing 'gí' like a hard 'g' as in 'goat'.
- Pronouncing 'ti' as 'tee' instead of 'chee' (common in Brazil).
- Forgetting the nasal-like closing of the final 'o' to a 'u' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize as a cognate but requires attention to agreement.
Requires correct gender/number agreement and accentuation.
The 'chee' sound for 'ti' and the second-syllable stress can be tricky.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective agreement in gender
O herdeiro legítimo / A herdeira legítima.
Adjective agreement in number
Os herdeiros legítimos / As herdeiras legítimas.
Proparoxytone accentuation
All words stressed on the 3rd to last syllable are accented (le-GÍ-ti-mo).
Adjective placement
Usually follows the noun (couro legítimo).
Predicate adjectives
A causa parece legítima (agrees with subject).
Beispiele nach Niveau
Este é um produto legítimo.
This is a genuine product.
Masculine singular agreement with 'produto'.
A bolsa é de couro legítimo.
The bag is made of genuine leather.
Masculine singular 'legítimo' refers to 'couro' (leather).
Ela é a legítima dona da casa.
She is the legitimate owner of the house.
Feminine singular agreement with 'dona'.
Estes sapatos são legítimos.
These shoes are genuine.
Masculine plural agreement with 'sapatos'.
O ouro é legítimo.
The gold is genuine.
Masculine singular agreement with 'ouro'.
São joias legítimas.
They are genuine jewels.
Feminine plural agreement with 'joias'.
Eu quero um café legítimo.
I want a genuine coffee.
Masculine singular agreement with 'café'.
Esta nota é legítima.
This bill is genuine.
Feminine singular agreement with 'nota'.
Ele agiu em legítima defesa.
He acted in self-defense.
'Legítima defesa' is a fixed legal phrase.
Sua reclamação é legítima.
Your complaint is legitimate.
Feminine singular agreement with 'reclamação'.
Eles têm um interesse legítimo.
They have a legitimate interest.
Masculine singular agreement with 'interesse'.
O documento parece legítimo.
The document seems legitimate.
Masculine singular agreement with 'documento'.
É um medo legítimo.
It is a legitimate fear.
Masculine singular agreement with 'medo'.
Ela buscou seus direitos legítimos.
She sought her legitimate rights.
Masculine plural agreement with 'direitos'.
O herdeiro legítimo chegou.
The legitimate heir has arrived.
Masculine singular agreement with 'herdeiro'.
Temos razões legítimas para isso.
We have legitimate reasons for that.
Feminine plural agreement with 'razões'.
A empresa tem um interesse legítimo nos dados.
The company has a legitimate interest in the data.
Standard usage in business and privacy contexts.
É legítimo que o povo proteste.
It is legitimate for the people to protest.
Used as a predicate adjective with 'é legítimo que'.
A autoridade do diretor é legítima.
The director's authority is legitimate.
Feminine singular agreement with 'autoridade'.
Ele apresentou uma justificativa legítima.
He presented a legitimate justification.
Feminine singular agreement with 'justificativa'.
O contrato foi considerado legítimo pelo juiz.
The contract was considered legitimate by the judge.
Passive voice construction.
As aspirações da juventude são legítimas.
The aspirations of the youth are legitimate.
Feminine plural agreement with 'aspirações'.
Não há dúvida sobre sua legítima intenção.
There is no doubt about his legitimate intention.
Adjective placed before the noun for emphasis.
Buscamos um diálogo legítimo entre as partes.
We seek a legitimate dialogue between the parties.
Masculine singular agreement with 'diálogo'.
A legitimidade do governo foi questionada.
The government's legitimacy was questioned.
Uses the noun form 'legitimidade'.
Trata-se de uma legítima reivindicação trabalhista.
It is a legitimate labor claim.
Feminine singular agreement with 'reivindicação'.
O uso da força foi considerado legítimo naquelas circunstâncias.
The use of force was considered legitimate in those circumstances.
Discussing ethical/legal boundaries.
Eles são os legítimos representantes da comunidade.
They are the legitimate representatives of the community.
Masculine plural agreement with 'representantes'.
A decisão foi baseada em critérios legítimos.
The decision was based on legitimate criteria.
Masculine plural agreement with 'critérios'.
Ela é a legítima sucessora do cargo.
She is the legitimate successor to the position.
Feminine singular agreement with 'sucessora'.
O tribunal confirmou a posse legítima do imóvel.
The court confirmed the legitimate possession of the property.
Feminine singular agreement with 'posse'.
É uma preocupação legítima quanto ao meio ambiente.
It is a legitimate concern regarding the environment.
Feminine singular agreement with 'preocupação'.
O filósofo discute o que torna um poder legítimo.
The philosopher discusses what makes a power legitimate.
Abstract usage in political philosophy.
A herança foi dividida entre os herdeiros legítimos e os testamentários.
The inheritance was divided between the legitimate heirs and those named in the will.
Technical distinction in inheritance law.
A intervenção estatal deve ser pautada pelo interesse legítimo da coletividade.
State intervention must be guided by the legitimate interest of the collective.
Formal administrative language.
Questiona-se se a revolução foi um ato legítimo de soberania popular.
It is questioned whether the revolution was a legitimate act of popular sovereignty.
High-level historical analysis.
O magistrado fundamentou sua sentença no exercício legítimo do direito.
The magistrate based his sentence on the legitimate exercise of the right.
Formal judicial terminology.
A autenticidade da obra foi corroborada por peritos legítimos.
The authenticity of the work was corroborated by legitimate experts.
Refers to experts authorized/recognized by a body.
Sua ascensão ao trono foi vista como legítima por todas as cortes europeias.
His accession to the throne was seen as legitimate by all European courts.
Historical/monarchical context.
O autor defende a legítima aspiração humana à liberdade plena.
The author defends the legitimate human aspiration for full freedom.
Literary/philosophical usage.
A desobediência civil, em certos casos, é arguida como um recurso legítimo contra a opressão.
Civil disobedience, in certain cases, is argued as a legitimate resource against oppression.
Sophisticated political theory.
A exegese do texto legal revela a intenção legítima do legislador originário.
The exegesis of the legal text reveals the legitimate intention of the original legislator.
Academic legal analysis (exegesis).
Não se pode olvidar que a legítima expectativa do cidadão deve ser protegida pelo Estado.
One cannot forget that the legitimate expectation of the citizen must be protected by the State.
High-level administrative law concept.
A dialética entre o legal e o legítimo permeia toda a obra do sociólogo.
The dialectic between the legal and the legitimate permeates the entire work of the sociologist.
Sociological/Philosophical contrast.
O reconhecimento da filiação legítima era, outrora, o pilar da organização social.
The recognition of legitimate filiation was once the pillar of social organization.
Historical sociological observation.
A jurisprudência consolidou o entendimento sobre o que constitui o legítimo exercício da posse.
Case law consolidated the understanding of what constitutes the legitimate exercise of possession.
Professional legal phrasing.
O estratagema, embora tecnicamente lícito, carecia de um propósito legítimo.
The stratagem, although technically lawful, lacked a legitimate purpose.
Nuanced distinction between law and legitimacy.
A soberania, para ser plena, necessita ser reconhecida como legítima pela comunidade internacional.
Sovereignty, to be full, needs to be recognized as legitimate by the international community.
International relations terminology.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Legal means 'cool' (Brazil) or 'related to law'. Legítimo means 'lawful' or 'genuine'.
Verdadeiro is 'true/real' in general. Legítimo is 'authentic/authorized'.
Lícito means 'not illegal'. Legítimo means 'having the right/authority'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To act to protect oneself within the law.
Ele atirou em legítima defesa.
formal/legal— The one who truly and legally owns something.
Encontramos o legítimo dono da carteira.
neutral— The person next in line by law.
Ele se sente o herdeiro legítimo da empresa.
neutral/formal— Someone officially authorized to act for another.
Fale com o legítimo representante.
formal— A valid reason to be involved in something.
A polícia tem um legítimo interesse no caso.
formal— A reasonable hope based on facts or law.
Havia uma legítima expectativa de lucro.
formal— A demand that is considered fair.
Esta é uma legítima reivindicação.
neutral— The person who rightfully takes over a role.
Ele é o legítimo sucessor do trono.
formal— The true and lawful desire of a person.
Esta foi a legítima vontade do falecido.
formalLeicht verwechselbar
Both relate to law.
Legal is often informal 'cool' or just 'pertaining to law'. Legítimo is 'lawful/authentic'.
O carro é legal (cool/legal), mas o dono não é legítimo.
Both mean genuine.
Autêntico is used for art/personality. Legítimo for materials/rights.
Um Picasso autêntico; um couro legítimo.
Synonyms for genuine.
Genuíno implies purity/sincerity. Legítimo implies authority/law.
Amor genuíno; herdeiro legítimo.
Both imply fairness.
Justo is moral fairness. Legítimo is legal/logical validity.
Um preço justo; uma causa legítima.
General terms for real.
Verdadeiro is the opposite of 'false'. Legítimo is the opposite of 'fake' or 'unauthorized'.
Diamante verdadeiro; proprietário legítimo.
Satzmuster
Este/Esta é [noun] legítimo(a).
Este é um relógio legítimo.
Eu tenho [noun] legítimo(a).
Eu tenho um interesse legítimo.
É legítimo que [subject] [verb in subjunctive].
É legítimo que você reclame.
Apesar de [adjective], não é legítimo.
Apesar de legal, não é legítimo.
O conceito de [noun] legítimo(a) é...
O conceito de posse legítima é complexo.
Arguir a [noun] como recurso legítimo.
Arguir a resistência como recurso legítimo.
Agir em legítima defesa.
Ele agiu em legítima defesa.
[Noun] foi considerado(a) legítimo(a).
O contrato foi considerado legítimo.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in specific domains like law and high-end commerce.
-
O couro é legítima.
→
O couro é legítimo.
Couro is masculine, so the adjective must be masculine.
-
Ele é um legítimo amigo.
→
Ele é um verdadeiro amigo.
Legítimo sounds too legal for a personal friendship.
-
Isso é muito legítimo! (meaning cool)
→
Isso é muito legal!
Legítimo does not mean cool or fun.
-
A herdeiro legítimo.
→
O herdeiro legítimo.
Herdeiro is masculine, so use 'o' and 'legítimo'.
-
Legítimo defesa.
→
Legítima defesa.
Defesa is feminine, so it must be 'legítima'.
Tipps
Check the Noun
Always look at the gender of the noun. 'Ouro' is masc, so 'legítimo'. 'Seda' is fem, so 'legítima'.
Stress the Middle
Don't say LE-gitimo. Say le-GÍ-timo. The accent mark is your best friend here.
Beyond Legal
Remember to use it for 'genuine' materials. It makes you sound like a savvy shopper.
Havaianas
Think of the famous flip-flops. They are 'As Legítimas'. This helps you remember it means 'the original'.
Validate Feelings
Use it to tell a friend 'Your concern is legitimate' (Sua preocupação é legítima).
Self-Defense
Memorize 'legítima defesa' as a single block. It's very common in media.
Formal Tone
Use it in essays to justify an argument. 'É legítimo afirmar que...'
Spot the Accents
Portuguese words with accents on the 3rd-to-last syllable are often cognates with English -ate or -ite words.
Market Sounds
Listen for it at 'feiras' (markets). It's a key word for quality assurance.
Vs. Legal
Never use 'legítimo' to mean 'cool'. That's a classic learner mistake.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'LEG' (law) and 'IT' (is) 'IMO' (in my opinion). In the law's opinion, it is LEGÍTIMO.
Visuelle Assoziation
Imagine a judge stamping a piece of real leather with a giant 'OK' stamp. The leather is 'legítimo' because the judge (the law) says so.
Word Web
Herausforderung
Try to find three items in your house and label them as 'legítimo' or 'ilegítimo' (for fun) in Portuguese.
Wortherkunft
From the Latin 'legitimus', which means 'lawful' or 'according to law'.
Ursprüngliche Bedeutung: Fixed by law, in accordance with law.
It stems from the root 'lex' (law).Kultureller Kontext
Be careful when using 'filho legítimo' in modern social contexts, as it can imply a stigma against children born out of wedlock.
English speakers should note that 'legítimo' is used much more frequently for physical objects (like leather) than 'legitimate' is in English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Shopping for clothes
- É couro legítimo?
- Quero um produto legítimo.
- Isso é legítimo?
- Procuro as legítimas.
Legal situations
- Foi em legítima defesa.
- Ele é o herdeiro legítimo.
- O documento é legítimo.
- Temos um interesse legítimo.
Emotional support
- Sua dor é legítima.
- É um sentimento legítimo.
- Sua dúvida é legítima.
- É legítimo se sentir assim.
Politics/News
- O governo é legítimo.
- Reivindicações legítimas.
- O processo foi legítimo.
- Falta de legitimidade.
Sports
- O gol foi legítimo.
- Foi uma jogada legítima.
- O ponto é legítimo.
- Vitória legítima.
Gesprächseinstiege
"Você acha que esse couro é legítimo ou sintético?"
"É legítimo que os trabalhadores peçam um aumento agora?"
"Você já teve que agir em legítima defesa?"
"Como podemos saber se um herdeiro é realmente legítimo?"
"Sua preocupação com o meio ambiente é totalmente legítima."
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre uma vez em que você teve uma preocupação legítima que ninguém ouviu.
Descreva um objeto legítimo que você possui e por que ele é importante.
Você acha que a autoridade dos pais é sempre legítima? Por quê?
Como você distingue entre o que é legal e o que é legítimo?
Escreva sobre um herdeiro legítimo de uma história que você gosta.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot exactly. While it can mean legal, it more often means 'authentic' or 'genuine' in everyday life, like 'legítimo couro' (genuine leather).
No. In Brazil, you use 'legal' for 'cool'. 'Legítimo' always implies something is real or authorized.
It sounds like the soft 'j' in 'jeep' or 'measure', followed by an 'ee' sound. The stress is strong on this syllable.
Yes, it is the feminine form of 'legítimo'. It must be used with feminine nouns like 'uma razão legítima'.
It is the Portuguese term for 'self-defense' in a legal context.
Yes, but usually in a formal sense, like 'herdeiro legítimo' (legitimate heir) or 'representante legítimo' (legal representative).
They are very similar, but 'legítimo' often has a stronger legal or official connotation, while 'autêntico' is more about being the original.
It is always 'legítimo' with an accent on the 'í'. Without the accent, it would be pronounced differently and is not a common word.
Use it as an adverb to describe how an action was done, e.g., 'Ele venceu legitimamente' (He won legitimately).
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same core meanings.
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate: 'Genuine leather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is the legitimate owner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was self-defense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your concern is legitimate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are the legitimate heirs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'legítimo' in a sentence about a product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'legítima' in a sentence about a reason.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A legitimate government.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Legitimate rights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The goal was legitimate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the feminine plural form of 'legítimo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Genuine gold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A legitimate demand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Legitimate interest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are these documents legitimate?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He acted legitimately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A legitimate successor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Legitimate expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The legitimacy of the process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Genuine silk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Legítimo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Genuine leather' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Self-defense' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is legitimate' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Legitimidade'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimate heirs' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A legitimate concern' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimate government' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Genuine gold' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Legítimas'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimate rights' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimate interest' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimate owner' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The goal was legitimate' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Legitimately' in Portuguese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Legítimo' or 'Ilegítimo'?
Listen to the phrase: 'Couro legítimo'. What material is it?
Listen: 'Foi legítima defesa'. What happened?
Listen: 'Sua preocupação é legítima'. Is it a positive or negative validation?
Listen: 'Herdeiros legítimos'. How many heirs?
Listen: 'Governo legítimo'. What kind of government?
Listen: 'Ouro legítimo'. Is it fake?
Listen: 'Legitimidade'. What is the word?
Listen: 'Reivindicação legítima'. Is it a single or multiple demand?
Listen: 'As legítimas'. What does it often refer to in Brazil?
Listen: 'Gol legítimo'. Was it a foul?
Listen: 'Direito legítimo'. What is it?
Listen: 'Legitimamente'. How was it done?
Listen: 'Seda legítima'. What is it?
Listen: 'Interesse legítimo'. What is the noun?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'legítimo' is your go-to adjective for 'the real deal,' whether you're talking about a legal right, a genuine product, or a justified feeling. Example: 'Esta é uma preocupação legítima' (This is a legitimate concern).
- Legítimo means genuine, authentic, or lawful in Portuguese.
- It agrees in gender and number with the noun it modifies.
- Commonly used for real materials like leather and legal rights.
- It is a key term in legal, commercial, and political contexts.
Check the Noun
Always look at the gender of the noun. 'Ouro' is masc, so 'legítimo'. 'Seda' is fem, so 'legítima'.
Stress the Middle
Don't say LE-gitimo. Say le-GÍ-timo. The accent mark is your best friend here.
Beyond Legal
Remember to use it for 'genuine' materials. It makes you sound like a savvy shopper.
Havaianas
Think of the famous flip-flops. They are 'As Legítimas'. This helps you remember it means 'the original'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr family Wörter
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Er ist ein gesegneter Mann.
abrigo
A2Der Schutzraum ist im Keller.
acarinhar
A2Jemanden liebevoll streicheln oder hätscheln.
aceito
A2Akzeptiert; allgemein anerkannt oder vereinbart. 'Die Bedingungen sind aceito' (Die Bedingungen sind akzeptiert).
acenar
A2Mit der Hand oder dem Kopf winken oder nicken, um zu grüßen oder zuzustimmen.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2Die herzliche Aufnahme oder der Empfang; Gastfreundschaft. 'Die Aufnahme der Flüchtlinge war sehr gut organisiert.'
acolitar
B2Jemanden unterstützen oder begleiten, indem man Hilfe, Beistand oder Gesellschaft anbietet. / Aktiv einer Person oder Gruppe helfen, oft durch physische Anwesenheit und das Anbieten von konkreter oder moralischer Hilfe.
acomodar
A2'Acomodar' bedeutet, jemanden unterzubringen oder Platz für etwas zu schaffen.