A1 Collocation Neutral 3 Min. Lesezeit

はっきり話す

hakkiri hanasu

clearly speak

Wörtlich: hakkiri (clearly/distinctly) + hanasu (to speak)

In 15 Sekunden

  • Speak clearly and distinctly without mumbling or being vague.
  • Essential for business meetings, noisy places, and clear phone calls.
  • Balance clarity with politeness to avoid sounding too blunt.

Bedeutung

This phrase means to speak in a way that is easy to hear and understand, without mumbling or being vague. It is about being articulate and direct with your words.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a business meeting

プレゼンでは、はっきり話すことが大切です。

It is important to speak clearly during a presentation.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

On a bad phone line

すみません、もう少しはっきり話してください。

I'm sorry, please speak a bit more clearly.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A teacher to a student

みんなに聞こえるように、はっきり話しなさい。

Speak clearly so everyone can hear you.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

In Japanese schools, 'Haki-haki' (a related onomatopoeia) is a highly valued trait. It describes a child who is energetic and speaks clearly. Speaking clearly is part of 'Be-bi-ba' (an old acronym for business basics: Benkyou, Bishi-bishi, Hakkiri). It shows you are reliable. In Kyoto, speaking *too* clearly or directly can sometimes be seen as lacking refinement or being 'too loud'. Nuance is often preferred. On platforms like YouTube or TikTok, Japanese creators often use 'hakkiri' to describe their 'Hon'ne' (true feelings) videos.

🎯

The Pencil Trick

To practice 'hakkiri hanasu', try speaking with a pencil between your teeth. It forces you to use your tongue and lips more.

⚠️

Don't Shout

Learners often increase volume instead of clarity. Focus on the 'k' and 't' sounds to be 'hakkiri'.

In 15 Sekunden

  • Speak clearly and distinctly without mumbling or being vague.
  • Essential for business meetings, noisy places, and clear phone calls.
  • Balance clarity with politeness to avoid sounding too blunt.

What It Means

はっきり話す is all about clarity. Think of it as the opposite of mumbling into your scarf. It means your words are sharp and your message is direct. You aren't hiding behind vague language. You are making sure the other person gets exactly what you mean. It covers both the physical volume of your voice and the directness of your point.

How To Use It

You use this phrase just like a regular verb. If you want to tell someone to speak up, you say はっきり話してください. If you are describing a great presenter, you say they はっきり話す. It is a very versatile tool in your Japanese toolkit. You can use it as a command, a compliment, or a goal for yourself. Just remember to conjugate 話す based on who you are talking to.

When To Use It

Use this when the environment is noisy, like a crowded ramen shop. It is perfect for business presentations where mumbling is a no-go. Use it when you are talking to someone on a bad phone connection. It is also great when you want to be honest and avoid misunderstandings. If a friend is being too shy, you might gently encourage them to use it. It helps everyone stay on the same page.

When NOT To Use It

Be careful in very delicate social situations. Japan has a culture of 'reading the air.' Sometimes, speaking too はっきり can feel blunt or even rude. If you are turning down a date, being too clear might hurt feelings. In those cases, people often use 'soft' language instead. Avoid using the command form with your boss. It might sound like you are criticizing their speaking skills. Keep it polite with elders.

Cultural Background

Japanese communication often relies on 'haragei' or belly-talk. This means understanding things without them being said out loud. However, はっきり話す is becoming more valued in modern business. It represents a shift toward global communication styles. There is a famous saying that 'the nail that sticks out gets hammered down.' But in a meeting, the person who doesn't はっきり話す often gets ignored. It is a balance between politeness and being understood.

Common Variations

You will often hear はっきり言って which means 'speak frankly' or 'tell me straight.' Another one is はっきりした声, meaning a 'clear voice.' If someone is being vague, you might ask for a はっきりした答え (a clear answer). These all stem from the same idea of removing the fog from communication. Use these to show you are really paying attention to the conversation.

Nutzungshinweise

This phrase is generally neutral. However, because it implies a lack of clarity in the current situation, use it carefully as a request to avoid sounding like you are criticizing the other person's speech habits.

🎯

The Pencil Trick

To practice 'hakkiri hanasu', try speaking with a pencil between your teeth. It forces you to use your tongue and lips more.

⚠️

Don't Shout

Learners often increase volume instead of clarity. Focus on the 'k' and 't' sounds to be 'hakkiri'.

💬

The 'Aimai' Balance

Remember that in social settings, being 100% 'hakkiri' can be seen as cold. Use 'hakkiri' for facts, but be 'aimai' for sensitive opinions.

Beispiele

6
#1 In a business meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

プレゼンでは、はっきり話すことが大切です。

It is important to speak clearly during a presentation.

A standard professional advice.

#2 On a bad phone line
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

すみません、もう少しはっきり話してください。

I'm sorry, please speak a bit more clearly.

A polite way to ask someone to repeat themselves.

#3 A teacher to a student
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

みんなに聞こえるように、はっきり話しなさい。

Speak clearly so everyone can hear you.

A common classroom command.

#4 Texting a friend about a crush
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

彼にはっきり話したほうがいいよ!

You should tell him clearly (how you feel)!

Encouraging a friend to be direct.

#5 Complaining about a quiet friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

田中くん、いつもボソボソ言うから、はっきり話してほしいな。

Tanaka-kun always mumbles, so I wish he'd speak clearly.

Using 'hosoboso' (mumbling) as a contrast.

#6 Expressing a personal resolve
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

今日は自分の意見をはっきり話すつもりです。

I intend to speak my opinion clearly today.

Shows determination and honesty.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct adverb.

{先生|せんせい}:もっと(   ){話|はな}してください。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり

'Hakkiri' means clearly, which fits the context of a teacher asking for better articulation.

Which sentence means 'I can speak clearly'?

Choose the correct potential form.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}せます

'Hanaseru' is the potential form of 'hanasu'.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are in a job interview.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}すことが{大切|たいせつ}です。

It is important to speak clearly in an interview.

Complete the dialogue.

A: {田中|たなか}さんの{声|こえ}は{小|ちい}さいですね。 B: ええ、もっと(   )ほしいですね。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}して

'~te hoshii' means 'I want you to ~'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Volume vs. Clarity

Volume
{大|おお}きい{声|こえ} Loud
Clarity
はっきり Clear

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct adverb. Fill Blank A1

{先生|せんせい}:もっと(   ){話|はな}してください。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり

'Hakkiri' means clearly, which fits the context of a teacher asking for better articulation.

Which sentence means 'I can speak clearly'? Choose A2

Choose the correct potential form.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}せます

'Hanaseru' is the potential form of 'hanasu'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You are in a job interview.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}すことが{大切|たいせつ}です。

It is important to speak clearly in an interview.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {田中|たなか}さんの{声|こえ}は{小|ちい}さいですね。 B: ええ、もっと(   )ほしいですね。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: はっきり{話|はな}して

'~te hoshii' means 'I want you to ~'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can be used for anything clear, like 'hakkiri mieru' (can see clearly) or 'hakkiri shita iro' (clear/vivid color).

Yes, 'hakkiri iu' is very common and often means 'to be direct' or 'to tell the truth'.

It can be. Use 'kudasai' and a soft tone, or better yet, blame your own hearing.

The most common opposite is 'aimai' (vague) or 'boyakeru' (blurred).

Not necessarily. You can whisper 'hakkiri' (distinctly).

You can say 'はっきり{話|はな}せるようになりたいです' (I want to become able to speak clearly).

It is neutral. It's fine in both casual and formal Japanese.

'Haki-haki' is a similar word that implies being energetic and clear-headed as well as clear-speaking.

Yes, it's a very positive thing to say you will do.

It's a sokuon, representing a glottal stop or a doubled consonant, which adds emphasis to the 'clear' meaning.

Verwandte Redewendungen

🔗

ハキハキ{話|はな}す

similar

To speak briskly and clearly.

🔄

はっきり{言|い}う

synonym

To say clearly / To be blunt.

🔗

{曖昧|あいまい}に{話|はな}す

contrast

To speak vaguely.

🔗

{明瞭|めいりょう}に{話|はな}す

specialized form

To speak articulately.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!