B1 verb Neutral 1 Min. Lesezeit

恵まれる

megumareru /meɡu.ma.ɾe.ɾu/

To be blessed with something fortunate, often due to external factors or luck.

Wort in 30 Sekunden

  • Blessed with good fortune or natural gifts.
  • Receiving favorable circumstances or qualities.
  • Implies luck or external benefits.

**概要**

「恵まれる」は、人や物事が、自然の恵み、才能、機会、人間関係など、外部から与えられる良いものを受け取る、または持っている状態を指す言葉です。多くの場合、本人の努力だけでは得られないような、幸運や有利な状況にあることを示唆します。

**使用パターン**:

  • 〜に恵まれる: 最も一般的な形です。名詞(抽象的なもの、具体的なもの問わず)が入り、その対象に恵まれていることを示します。例:「才能に恵まれる」「健康に恵まれる」「良い友人に恵まれる」「豊かな自然に恵まれる」
  • 〜(を)恵まれる: これはやや古風な、または文学的な表現で、直接何かを与える、授けるという意味合いで使われることもありますが、現代では「〜に恵まれる」の方が圧倒的に一般的です。

**一般的な文脈**:

  • 個人的な資質: 「彼は音楽の才能に恵まれている」「彼女は美しい容姿に恵まれている」のように、持って生まれた優れた能力や特徴について語る際に使われます。
  • 環境や状況: 「この地域は豊かな水資源に恵まれている」「私たちは幸運にも良い指導者に恵まれた」のように、置かれている状況や、利用できる資源、支援などについて言及する際に用いられます。
  • 人間関係: 「彼はいつも周りの人に助けられ、良い仲間に恵まれている」「彼女は理解のある夫に恵まれた」のように、周囲の人々との良好な関係性を示す場合にも使われます。
  • 自然: 「この島は温暖な気候に恵まれている」「日本は四季折々の美しい自然に恵まれている」といった、地理的・気候的な恩恵を表す際にもよく使われます。

**類似語との比較**:

  • 与えられる: 「与えられる」は、より中立的で、意図的か否かにかかわらず、何かを受け取る行為全般を指します。「恵まれる」は、それがポジティブで幸運なものであるというニュアンスが強いです。
  • 授かる: 「授かる」は、神仏や目上から何かを与えられる、特に子供を授かる場合などに使われる、やや改まった表現です。「恵まれる」よりも、受動的で、畏敬の念を含む場合があります。
  • 持っている: 単純に所有している状態を表します。「恵まれる」は、その「持っている」ものが、外部からの恩恵や幸運によるものであるという背景を含みます。

Beispiele

1

彼女は美しい声に恵まれている。

everyday

She is blessed with a beautiful voice.

2

この地域は豊かな自然に恵まれているため、多くの観光客が訪れる。

formal

Blessed with abundant nature, this region attracts many tourists.

3

運良く、彼は信頼できる仲間に恵まれた。

informal

Luckily, he was blessed with reliable companions.

4

その研究者は、貴重なデータ収集の機会に恵まれた。

academic

The researcher was favored with an opportunity to collect valuable data.

Häufige Kollokationen

才能に恵まれる (sainou ni megumareru) To be blessed with talent
健康に恵まれる (kenkou ni megumareru) To be blessed with health
良い友人に恵まれる (yoi yuujin ni megumareru) To be blessed with good friends
豊かな自然に恵まれる (yutaka na shizen ni megumareru) To be blessed with abundant nature

Häufige Phrasen

幸運にも恵まれる (kouun ni mo megumareru)

To be fortunate / To be blessed with luck

才能に恵まれる (sainou ni megumareru)

To be blessed with talent

良い人に恵まれる (yoi hito ni megumareru)

To be blessed with good people (around you)

Wird oft verwechselt mit

恵まれる vs 与えられる (ataerareru)

'Ataerareru' is a more general passive verb meaning 'to be given'. 'Megumareru' specifically implies being bestowed with something fortunate or beneficial, often implying luck or a natural gift.

恵まれる vs 授かる (sazukaru)

'Sazukaru' often implies receiving something from a higher power (like God or Buddha), or specifically refers to having a child. It carries a sense of solemnity or reverence that 'megumareru' usually does not.

Grammatikmuster

Noun + に + 恵まれる (ni megumareru) Adjective + く + 恵まれる (ku megumareru) - e.g., 幸運にも恵まれる (kouun ni mo megumareru - to be fortunate)

How to Use It

Nutzungshinweise

This verb is commonly used to express gratitude or acknowledge good fortune. It's often used in contexts discussing personal attributes, environmental advantages, or positive relationships. The structure '〜に恵まれる' is the most standard and widely understood.


Häufige Fehler

Avoid using '恵まれる' to describe simple possession or achievements solely through hard work. It should imply an element of luck, natural gift, or external bestowal. Ensure the noun preceding 'に' is something positive.

Tips

💡

Focus on Blessings and Fortune

Use '恵まれる' when describing positive circumstances, talents, or luck that you or someone else has received.

⚠️

Avoid Overuse for Simple Possession

Don't use '恵まれる' for things that are simply possessed without a sense of fortune or external bestowal. Use simpler verbs like '持つ' (motsu) instead.

🌍

Appreciating the Unearned

Japanese culture often emphasizes gratitude for things one receives, whether natural talents or good fortune, making '恵まれる' a culturally relevant expression.

Wortherkunft

The word originates from the noun '恵み' (megumi), meaning 'blessing' or 'grace'. The verb form '恵まれる' thus means 'to be graced with' or 'to receive blessings'.

Kultureller Kontext

Japanese culture values humility and gratitude. Acknowledging that one is 'blessed' with certain talents or circumstances, rather than solely attributing them to oneself, is a common and appreciated way to express oneself.

Merkhilfe

Imagine a divine hand showering blessings ('恵み' - megumi) down upon someone; they are 'megumareru' (blessed).

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「恵まれる」は、良いものや幸運を受け取る、というポジティブなニュアンスが強いです。一方、「与えられる」は、より中立的で、良いことか悪いことかにかかわらず、何かを受け取る行為全般を指します。

はい、非常によく使われます。生まれ持った優れた才能や能力があることを示す際に、自然で一般的な表現です。

基本的には、努力だけでは得られないような、外部からの恩恵や幸運を表すことが多いです。しかし、努力が実を結んで良い結果につながった状況を、結果的に「恵まれた」と表現することもあります。

才能、健康、良い人間関係、豊かな自然環境、幸運な機会など、ポジティブで有利な状況や資質について語る際に広く使われます。

Teste dich selbst

fill blank

彼は素晴らしい指導者に____。 (Kare wa subarashii shidousha ni ______.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: a

「恵まれる」は、良い人や環境に巡り合えたという幸運を表すのに最も適しています。

multiple choice

「恵まれる」という言葉が最もよく表している状況はどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

「恵まれる」は、持って生まれた才能や、外部からの幸運な授かりものについて述べる際に使われます。

sentence building

才能 / 恵まれた / 彼は / 音楽の / 。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: c

「〜に恵まれる」という形が一般的で、「彼は音楽の才能に恵まれた」が正しい語順です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!