~上
When you see the Japanese character ~上 (ue/kami/jou) attached to a word, it often tells you about location. Think of it like 'above,' 'on top of,' or 'up' in English. For example, if you say '机の上' (tsukue no ue), it means 'on top of the desk.' The '~' part is important because it shows that 上 connects to another word, usually a noun, to tell you where something is.
When you see the Japanese character ~上 (ue/kami/jou) attached to a noun, it generally indicates something is “above,” “on top of,” or “up.”
Think of it as showing a position or a level that is higher than something else.
For example, if you say “テーブルの上 (tēburu no ue),” it means “on top of the table.”
It’s a very common and useful way to describe spatial relationships.
You’ll hear and see it frequently in everyday Japanese conversations and writing.
When used as a suffix, ~上 (jō) indicates 'on top of' or 'above' something. It's often used metaphorically, such as to mean 'from the perspective of' or 'given the circumstances of'. For example, 法律上 (hōritsu-jō) means 'legally' or 'from a legal standpoint'.
It can also indicate a chronological order, meaning 'after' or 'upon'. For instance, 計画上 (keikaku-jō) could mean 'according to the plan' or 'in the planning stages'.
You'll frequently see it in set phrases, so paying attention to the context is key to understanding its nuanced meaning. It's a versatile suffix that adds precision to your Japanese communication.
When used as a suffix, ~上 (jō) can mean "above," "on top of," or "up." It indicates a position or a state of being higher than something else. For example, 山上 (sanjō) means "on top of the mountain" or "mountain summit."
It can also indicate superiority or higher rank, like in 首相 (shushō) meaning "prime minister," where 首 (shu) is "head" and ~上 (jō) implies a top position. You'll often see it in compound nouns.
When used as a suffix, ~上 (jō) can mean 'above,' 'on top of,' or 'up.' It attaches to a noun and often indicates a higher position or a superior quality.
For example, 雲上 (unjō) means 'above the clouds' and expresses something very high or even ethereal. 地上 (chijō) means 'above ground' or 'on the ground,' as in things that exist on the earth's surface. And if you say 技術上 (gijutsujō), it means 'technically' or 'from a technical standpoint,' indicating something is superior or more advanced technically.
It's a versatile suffix that can be found in many common words to convey a sense of elevation or superiority in various contexts.
~上 in 30 Sekunden
- positional noun
- above/on top
- metaphorical use
§ What ~上 Means and How It's Used
Let's talk about ~上. This isn't a standalone word, but rather a suffix that you'll see attached to nouns. It's really versatile, so it's important to get a good grasp of its core meanings. At its most basic, ~上 means 'above,' 'on top of,' or 'up.' Think of it as indicating a position or a level that is higher than something else.
You'll encounter ~上 in a few common patterns, and understanding these will unlock a lot of Japanese for you. One of the most straightforward uses is when it literally refers to a physical position. For example, if you're talking about something being on a table, you might use it. But it also extends to more abstract concepts, like being 'above' a certain standard or 'on top of' a situation in terms of knowledge or control.
It's crucial to remember that the reading of ~上 can change depending on what it's attached to and the nuance. Sometimes it's read as ue, and other times as jō. Don't worry too much about memorizing every single instance right away; focus on the context, and you'll start to recognize the patterns. The good news is that for B1 level, you'll mainly see it in predictable combinations.
- DEFINITION
- ~上 (ue/jō): A suffix attached to nouns to mean 'above,' 'on top of,' or 'up.' It can indicate physical position, a higher level, or a state of being superior or added to something.
Let's break down some practical examples to show you how this works. You'll see that while the core meaning is 'above,' the exact nuance shifts based on the preceding noun.
机の上に本があります。
In this example, 机の (tsukue no) means 'of the desk' or 'desk's.' So, 机の上 (tsukue no ue) literally translates to 'on top of the desk.' The sentence means 'There is a book on the desk.'
ビルの上から景色を見ました。
Here, ビルの (biru no) means 'of the building.' So, ビルの上から (biru no ue kara) means 'from the top of the building.' The sentence translates to 'I saw the scenery from the top of the building.'
Beyond physical location, ~上 can also indicate a 'superior' or 'higher' level in a more abstract sense. This is where it gets a bit more interesting.
法律上は問題ありません。
In this case, 法律 (hōritsu) means 'law.' When you add ~上 to it, 法律上 (hōritsu-jō) means 'legally' or 'from a legal standpoint.' The sentence means 'There is no problem legally.' Notice how the reading changed to jō here. This is common when it's used in a more formal or abstract context.
書類上はこれで大丈夫です。
Here, 書類 (shorui) means 'documents.' So, 書類上 (shorui-jō) means 'on paper' or 'as per the documents.' The sentence means 'This is fine according to the documents.'
You'll also see ~上 used to indicate something being 'in addition to' or 'on top of' another factor, emphasizing a cumulative effect.
その上 (sono ue): 'What's more,' 'on top of that.' This is a very common phrase to add extra information or emphasize an additional point.
彼は日本語が話せる。その上、英語も上手だ。
その上 (sono ue) functions as a conjunction here. The sentence means 'He can speak Japanese. What's more, he's also good at English.'
So, to summarize, when you encounter ~上, first consider if it's a literal 'on top of' or 'above.' If not, then think about whether it means 'from the perspective of' or 'according to' something, especially with the jō reading. And finally, keep an eye out for その上, which means 'what's more' or 'on top of that.' Practice these common patterns, and you'll be using ~上 like a pro in no time.
The Japanese word ~上 (ue) is super versatile. It literally means 'above' or 'on top of', but it can show up in many different ways. Let's break down how to use it in sentences, along with some common grammar patterns.
§ Basic meaning: Above, on top of
The most straightforward use of ~上 is to indicate a physical position: something is 'above' or 'on top of' something else. It functions similarly to 'on' or 'above' in English.
- Grammar Pattern
- [Noun] の上 (no ue)
You attach it to a noun using the particle の (no).
机の上に本があります。
Translation hint: There is a book on the desk.
空の上を鳥が飛んでいます。
Translation hint: Birds are flying in the sky (above the sky).
§ Figurative meaning: In terms of, from the standpoint of
~上 can also be used in a more abstract sense to mean 'in terms of', 'from the standpoint of', or 'regarding'. When used this way, it often implies a judgment or conclusion based on a particular aspect.
- Grammar Pattern
- [Noun] 上 (ue)
Here, you don't always need the particle の (no), especially when it forms a compound word or a common phrase.
法律上、問題はありません。
Translation hint: Legally (from a legal standpoint), there is no problem.
理論上は可能ですが、実際は難しいです。
Translation hint: Theoretically (in terms of theory) it's possible, but practically it's difficult.
§ Expressing 'after' or 'once' (~た上は)
Another common and useful grammar pattern with ~上 is ~た上は (ta ue wa). This means 'now that...', 'since...', or 'once...'. It implies that a certain action or state has occurred, and as a consequence, another action or decision must follow.
- Grammar Pattern
- [Verb past tense (た-form)] 上は (ue wa)
You attach it directly to the past tense (た-form) of a verb.
約束した上は、守らなければなりません。
Translation hint: Now that I've promised, I must keep it.
ここまで来た上は、最後までやり遂げます。
Translation hint: Now that we've come this far, I will see it through to the end.
§ Furthermore, in addition to (~上に)
When you want to say 'not only A, but also B' or 'A, and furthermore B', you can use ~上に (ue ni). It adds another layer or an additional point to what was just stated.
- Grammar Pattern
- [Noun] の上に (no ue ni)
[Na-adjective stem] な上に (na ue ni)
[I-adjective] 上に (ue ni)
[Verb plain form] 上に (ue ni)
Pay attention to how it connects to different word types:
- For nouns, use の上に (no ue ni).
- For na-adjectives, use な上に (na ue ni).
- For i-adjectives and verbs (plain form), use 上に (ue ni) directly.
彼はハンサムな上に、頭も良い。
Translation hint: He is not only handsome, but also smart.
このレストランは美味しい上に、値段も手頃だ。
Translation hint: This restaurant is delicious, and furthermore, the price is reasonable.
As you can see, ~上 (ue) is a versatile word with both literal and figurative meanings. Mastering its various uses will significantly boost your Japanese fluency. Pay attention to the particle that comes before it, or if it's used as part of a compound, to understand its exact nuance in a sentence.
§ Understanding ~上 in Daily Life
You might think that a word like ~上 (ue), meaning "above" or "on top of," is pretty straightforward. And it can be. But in Japanese, like in many languages, common words take on various nuanced meanings depending on the context. Let's look at how ~上 is used in practical, everyday situations you'll encounter, whether it's at work, school, or when you're just consuming news or media.
The basic idea of "above" or "on top" is always there, but it can become more abstract. Think of it as being "on top" of a situation, a condition, or even an agreement. It's not always about physical height.
§ At Work: Formal and Practical Contexts
In a professional setting, ~上 often appears in discussions about rules, regulations, or status. It's about what's "above" or "precedes" something else in terms of importance or order.
- Example 1: Rule-Based
- When discussing company policies or legal matters, you'll hear it used to signify something being "according to" or "based on" a rule.
これは契約上、問題ありません。
(Kore wa keiyaku-jō, mondai arimasen.)
This is fine contractually (or, according to the contract).
- Example 2: Status or Position
- When referring to someone's official position or title.
部長上の決定が必要です。
(Buchō-jō no kettei ga hitsuyō desu.)
A decision from the department head (or, at the department head's level) is necessary.
Here, 部長上 (buchō-jō) implies a decision made by someone of the department head's rank or higher, or a decision that *needs* to come from that level.
§ At School: Academic and Organizational Contexts
In academic settings, ~上 is used similarly to work environments, but often in relation to academic requirements, research, or administrative structures.
- Example 1: Academic Requirements
- When discussing what is necessary for a thesis or a report.
この論文は学術上、重要な発見です。
(Kono ronbun wa gakujutsu-jō, jūyō na hakken desu.)
This paper is an important discovery academically (or, from an academic perspective).
- Example 2: Based on Records
- Referring to information found in records or official documents.
彼の出席は記録上、問題ありません。
(Kare no shusseki wa kiroku-jō, mondai arimasen.)
His attendance is fine according to the records.
This usage means "based on the records" or "from the standpoint of the records."
§ In News and Media: Reporting and Analysis
When you're reading news articles or watching reports, ~上 often clarifies the basis of information or an analysis.
- Example 1: Statistical Basis
- Often used when presenting data or survey results.
統計上、女性の平均寿命が長い。
(Tōkei-jō, josei no heikin jumyō ga nagai.)
Statistically (or, based on statistics), women have a longer average lifespan.
- Example 2: Theoretical or Logistical Aspects
- Discussing something from a theoretical or logistical viewpoint.
それは理論上は可能ですが、実行は難しい。
(Sore wa riron-jō wa kanō desu ga, jikkō wa muzukashii.)
That is theoretically possible, but difficult to execute.
理論上 (riron-jō) means "theoretically" or "in theory." It draws a distinction between what's possible in theory versus in practice. You'll hear this often in scientific news or reports about new technologies.
§ Key Takeaways for ~上
- When attached to a noun (Noun + ~上), it often forms an adverbial phrase meaning "from the perspective of Noun," "according to Noun," or "in terms of Noun."
- It clarifies the specific area or basis being discussed.
- Commonly seen in formal or semi-formal contexts like business, academic, and news reporting.
By understanding these practical applications, you'll be much better equipped to grasp the nuances of conversations and written materials in Japanese. Keep an eye out for these usages, and you'll start to recognize the pattern quickly.
Let's look at the Japanese word ~上 (ue/jō). This word means 'above', 'on top of', or 'up'. It's a versatile word that you'll hear and see a lot, so understanding its nuances is key. We'll break down its uses and compare it with similar terms.
§ Basic meaning of ~上
At its most basic, ~上 refers to physical placement. Think of something being directly on top of something else.
机の上に本がある。
- Hint
- There is a book on top of the desk.
Here, ~上 clearly indicates the book's position relative to the desk. This is a very common use.
§ Expanding to abstract meanings
Beyond physical location, ~上 can also refer to a metaphorical 'above' or 'on top of'. This is where it gets interesting and sometimes a little tricky for learners. It can mean 'from the perspective of', 'concerning', or 'in addition to'.
書類上、問題はありません。
- Hint
- There are no problems concerning the documents (or, from a document perspective).
In this example, ~上 isn't about physical height but about a formal or documentary context. It's a way to express 'based on' or 'according to'.
能力上は彼が一番だ。
- Hint
- In terms of ability, he is the best.
Here, it specifies the aspect being considered. It's not about being physically above, but about a ranking or evaluation.
§ Similar words and when to use ~上
You might be thinking about other words that also mean 'above' or 'on'. Let's look at a few and clarify when to use ~上.
~の上 (no ue): This is probably the most direct competitor for 'on top of'. While ~上 can be used on its own or with certain nouns, ~の上 is almost always about physical location. It's more specific. For example, 机の上 (tsukue no ue) is 'on the desk'. You could say 机上 (kijō) in some contexts (like 'on a desktop' as an adjective, e.g., 机上作業 - kijō sagyō - desk work), but for simple 'on the desk', 机の上 is more natural.
~より上 (yori ue): This clearly means 'higher than' or 'above' in terms of comparison or ranking. For example, 私より上 (watashi yori ue) means 'higher than me'. It implies a comparison.
彼は私より上の立場にいる。
- Hint
- He is in a position higher than mine.
While ~上 alone can imply ranking (like in 能力上は彼が一番だ), ~より上 specifically draws a direct comparison between two entities.
~以降 (ikō): This means 'from X onward' or 'after X'. It's related to time or a sequence, not physical 'above'. Don't confuse the two, even though both can imply 'from a certain point'. ~上 typically relates to an existing state or context, not a starting point in time.
In summary, use ~上 when you want to express:
Physical 'on top of' in specific compound words or formal contexts.
'From the perspective of', 'concerning', or 'in terms of' (abstract).
'In addition to' or 'after considering' (e.g., その上 - sono ue - 'on top of that', 'furthermore').
彼は英語が話せる。その上、フランス語も話せる。
- Hint
- He can speak English. On top of that (furthermore), he can also speak French.
Practice using these phrases, and you'll soon get a feel for the right context for ~上!
Wusstest du?
This character is one of the most basic and frequently used kanji in Japanese, appearing in countless compounds and expressions.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as two separate syllables 'u-e' instead of a smoother 'ue'.
Schwierigkeitsgrad
Common kanji, easy to recognize.
Simple kanji, few strokes.
Short, common pronunciation.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
つくえのうえ
on the desk
Simple noun phrase showing location.
ほんだなのうえ
on the bookshelf
Simple noun phrase showing location.
ベッドのうえ
on the bed
Simple noun phrase showing location.
いすのうえ
on the chair
Simple noun phrase showing location.
テーブルのうえ
on the table
Simple noun phrase showing location.
テレビのうえ
on the TV
Simple noun phrase showing location.
クルマのうえ
on the car
Simple noun phrase showing location.
ほんのうえ
on the book
Simple noun phrase showing location.
テーブルの上に本があります。
There is a book on the table.
彼は私の上司です。
He is my boss (superior).
雲の上に飛行機が飛んでいます。
An airplane is flying above the clouds.
この本の3ページ上を見てください。
Please look at page 3 (above) of this book.
階段を上ってください。
Please go up the stairs.
私の家は丘の上にあります。
My house is on top of the hill.
この問題は私の理解の範疇を上回っています。
This problem is beyond my understanding (above my understanding's scope).
彼は私より二つ上です。
He is two years older than me (two above me).
机の上に本があります。
There is a book on the desk.
A noun indicating location (机) followed by the particle の and the noun 上 to mean 'on top of the desk'.
棚の上に箱を置いてください。
Please put the box on the shelf.
Same structure as above, indicating placement 'on top of the shelf'.
階段を上に行く。
Go up the stairs.
上 used with the particle に to indicate direction 'upwards'.
山の上から景色を見ました。
I saw the scenery from the top of the mountain.
山の上 (top of the mountain) and から (from) to indicate the vantage point.
彼が私の上司です。
He is my boss (superior).
Used in a metaphorical sense to mean 'superior in rank' or 'above me in position'.
雲の上に飛行機が飛んでいます。
An airplane is flying above the clouds.
雲の上 (above the clouds) indicating a higher position.
この文章はレベルが高い上に、専門的だ。
This writing is advanced and also specialized.
~の上に can be used to mean 'on top of that' or 'in addition to that', implying a further characteristic.
リストの一番上に彼の名前があった。
His name was at the top of the list.
一番上 (the very top) combined with リストの (of the list) to indicate the highest position on a list.
机の上に本があります。
There is a book on the desk.
雲の上に太陽が見えます。
I can see the sun above the clouds.
ビルの屋上はとても見晴らしがいいです。
The rooftop of the building has a great view.
この階段を上ってください。
Please go up these stairs.
彼の家は丘の上にあります。
His house is on top of the hill.
リストの一番上に彼の名前があります。
His name is at the top of the list.
雪が山の上に積もっています。
Snow is piled up on the mountain.
地図の上でここが現在地です。
This is your current location on the map.
これは机の上に置いてください。
Please put this on top of the desk.
彼は私より二つ上だ。
He is two years older than me.
その建物は丘の上にあります。
That building is on top of the hill.
雲の上を飛ぶ。
To fly above the clouds.
この本は棚の一番上に置いてあります。
This book is placed on the very top shelf.
彼は社長の座に上り詰めた。
He rose to the position of president.
東京タワーの上から景色を見る。
To see the view from the top of Tokyo Tower.
彼女は平均以上の成績を収めた。
She achieved above average grades.
机の上に本があります。
There is a book on the desk.
A common use of ~上 to indicate physical location.
書類は机の上に置いてください。
Please put the documents on the desk.
Similar to the first example, indicating placement.
これは表面上の問題に過ぎない。
This is merely a superficial problem.
Here, ~上 (表面上) indicates 'on the surface' or 'superficially'.
理論上は可能だが、実際は難しい。
Theoretically possible, but difficult in practice.
~上 (理論上) means 'theoretically' or 'in theory'.
彼は法律上、未成年です。
He is a minor by law.
~上 (法律上) means 'legally' or 'according to law'.
地図上では近いが、実際には遠い。
It's close on the map, but far in reality.
~上 (地図上) means 'on the map'.
健康上の理由で、彼は辞職しました。
He resigned due to health reasons.
~上 (健康上) means 'for health reasons' or 'from a health perspective'.
データ上は改善が見られる。
Improvement can be seen in the data.
~上 (データ上) means 'according to the data' or 'in the data'.
Wird oft verwechselt mit
Means 'below', 'under', or 'down'. This is the direct opposite of '上'.
Means 'inside' or 'middle'. While '上' is about the surface, '中' is about containment.
Means 'front' or 'before'. This refers to position in space or time, not vertical position like '上'.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Often confused with '下 (shita)' meaning 'under' or 'below'.
'上 (ue)' specifically refers to being physically on top of something, or a higher position.
本は机の上にあります。 (Hon wa tsukue no ue ni arimasu.) - The book is on top of the desk. (Hint: '本' is book, '机' is desk, 'あります' means there is/are.)
Can be tricky as '天井 (tenjou)' itself means 'ceiling', which is already 'above'. The '上' here emphasizes the space directly above the ceiling structure.
In this context, '上' specifies the area *above* the ceiling itself, rather than just pointing upwards.
天井の上に何か音がする。 (Tenjou no ue ni nanika oto ga suru.) - I hear some sound above the ceiling. (Hint: '何か' is something, '音' is sound, 'する' is to make/do.)
While it uses '上', its meaning is entirely metaphorical, referring to a superior or boss, not a physical location.
This is a fixed compound word where '上' indicates a higher rank or position in an organization.
彼が私の上司です。 (Kare ga watashi no joushi desu.) - He is my boss. (Hint: '彼' is he, '私' is I/me, 'です' is to be.)
When used as a suffix, its meaning shifts from physical 'above' to 'from the viewpoint of' or 'in terms of'.
This usage is more abstract. For example, '法律上 (houritsu-jou)' means 'legally' or 'from a legal standpoint'.
歴史上、これは重要な出来事です。 (Rekishi-jou, kore wa juuyou na dekigoto desu.) - Historically, this is an important event. (Hint: '歴史' is history, 'これ' is this, '重要' is important, '出来事' is event.)
Similar to '天井の上', '空 (sora)' already means 'sky'. The '上' adds emphasis to the idea of being high up *in* or *beyond* the sky.
It describes something being at a high point in the sky or above the sky itself.
飛行機は空の上を飛んでいます。 (Hikouki wa sora no ue wo tonde imasu.) - The airplane is flying high in the sky. (Hint: '飛行機' is airplane, '飛んでいます' means is flying.)
Satzmuster
[場所] の上 ([basho] no ue)
テーブルの上に本があります。 (Teeburu no ue ni hon ga arimasu.) - There is a book on the table.
[人/物] の上 ([hito/mono] no ue)
彼の頭の上に鳥がいます。 (Kare no atama no ue ni tori ga imasu.) - There is a bird on his head.
~の上に (~ no ue ni)
棚の上に置いてください。 (Tana no ue ni oite kudasai.) - Please put it on the shelf.
~の上から (~ no ue kara)
建物の屋上から景色を見ました。 (Tatemono no okujou kara keshiki o mimashita.) - I saw the scenery from the top of the building.
~上は (~ ue wa)
法律上は問題ありません。 (Houritsu-jō wa mondai arimasen.) - Legally, there's no problem. (Literally: On the law, there is no problem.)
~の上で (~ no ue de)
計画の上で、いくつか変更が必要です。 (Keikaku no ue de, ikutsuka henkou ga hitsuyou desu.) - Regarding the plan, some changes are necessary. (Literally: On the plan, some changes are necessary.)
~上、~ (~ ue, ~)
経験上、これは難しい仕事です。 (Keiken-jō, kore wa muzukashii shigoto desu.) - From experience, this is a difficult job.
~上での (~ ue de no)
話し合いの上での決定です。 (Hanashiai no ue de no kettei desu.) - It's a decision made after discussion.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Tipps
Basic Meaning of ~上
The most fundamental meaning of ~上 (うえ) is 'above,' 'on top of,' or 'up.' Think of it as indicating a physical position.
Using ~上 for Physical Location
You'll often use ~上 to talk about things being literally on top of another. For example, 机の上 (つくえのうえ - on the desk).
Pronunciation of ~上
When used as a standalone noun, it's read うえ. When combined with other words, the pronunciation can sometimes change, but for now, focus on うえ.
Remember Particle の
When connecting ~上 to another noun to say 'on top of [noun],' you almost always use the particle の. (e.g., テーブルの上 - てーぶるのうえ - on the table).
Contrasting with 下 (した)
It's helpful to learn ~上 (うえ) alongside its opposite, 下 (した), which means 'below' or 'under.' This helps solidify both concepts. For example, 椅子の下 (いすのした - under the chair).
Not just physical 'up'
While the basic meaning is physical, ~上 can also be used metaphorically in more advanced contexts. For B1, stick to physical location.
Example: 本の上
本の上 (ほんのうえ): on the book. This is a very common and straightforward usage.
Example: 棚の上
棚の上 (たなのうえ): on the shelf. Again, clear physical placement.
Example: 屋根の上
屋根の上 (やねのうえ): on the roof. This helps visualize the 'above' concept clearly.
Practice with Household Objects
Look around your room and try to make sentences using ~上 with various household objects. 'テレビの上' (てれびのうえ - on the TV), 'ベッドの上' (べっどのうえ - on the bed), etc.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a bird flying **above** a mountain. The mountain is represented by the stroke for 'mountain' (山), and the bird is the stroke for 'up' (上). So, it literally looks like 'mountain up', meaning 'above the mountain'.
Visuelle Assoziation
Picture a stack of books with the most important book **on top**. The character itself looks a bit like an arrow pointing **up**, or a flag waving **above** something. You could also visualize a person standing **on top of** a box.
Word Web
Herausforderung
Try describing objects in your room using '~上'. For example, 'The cat is on top of the chair' (猫は椅子の**上**にいます。Neko wa isu no **ue** ni imasu.). Or, if you're talking about someone's skill, 'He is good at tennis' (彼はテニスが**上手**です。Kare wa tenisu ga **jōzu** desu.). Practice saying sentences like 'Please go upstairs' (**上**に行ってください。**Ue** ni itte kudasai.).
Wortherkunft
From Old Japanese.
Ursprüngliche Bedeutung: The character for 'above' or 'up'.
Sino-Japanese (Kan-on reading)Kultureller Kontext
When talking about physical location, ~上 (ue) is straightforward. However, it also extends to more abstract concepts like 'on top of' a situation or 'above' a certain standard, which is common across many languages. In a cultural context, hierarchy is often expressed with vertical metaphors, so understanding ~上 helps grasp nuances in social structures.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Indicating a position physically above something.
- 机の上 (つくえのうえ) - on the desk
- 棚の上 (たなのうえ) - on the shelf
- 屋根の上 (やねのうえ) - on the roof
Referring to things listed or mentioned previously.
- 上記 (じょうき) - the above (mentioned)
- 一覧の上 (いちらんのうえ) - above the list
- 前述の上 (ぜんじゅつのうえ) - above the previously mentioned
Expressing something being superior or higher in rank/quality.
- レベルの上 (レベルのうえ) - above the level
- 品質の上 (ひんしつのうえ) - above the quality
- 彼の上 (かれのうえ) - above him (in rank)
Referring to something being added on top of a base or foundation.
- 予算の上 (よさんのうえ) - on top of the budget
- 計画の上 (けいかくのうえ) - on top of the plan
- これの上 (これのうえ) - on top of this
Indicating a viewpoint or perspective from above.
- 地図の上 (ちずのうえ) - on the map (view from above)
- 見晴らしの上 (みはらしのうえ) - on the overlook (view from above)
- 全体の上 (ぜんたいのうえ) - on the whole (overall perspective)
Gesprächseinstiege
"あなたの机の上に何がありますか? (What's on your desk?)"
"東京タワーの上から景色はどうでしたか? (How was the view from the top of Tokyo Tower?)"
"このリストの上にある項目は何ですか? (What are the items above this list?)"
"予算の上限はありますか? (Is there an upper limit to the budget?)"
"誰があなたの上司ですか? (Who is your superior?)"
Tagebuch-Impulse
今日、あなたが「~の上」に置いたものは何ですか? (What did you put "on top of" something today?)
あなたが尊敬する人の中で、あなたより「~の上」にいるのは誰ですか? (Among people you respect, who is "above" you in some way?)
もし空の上から世界を見たら、何を感じますか? (If you looked at the world from "above" the sky, what would you feel?)
この一週間で、あなたが達成した「~の上」の目標は何ですか? (What "above" goal did you achieve this week this week?)
あなたの夢の中で、一番「~の上」に描いていることは何ですか? (What is the thing you envision most "above" everything else in your dreams?)
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen~上 (ue) is used to indicate a position above something, both literally and figuratively. It can mean 'above,' 'on top of,' or 'up.' It's often seen in compounds or as a suffix.
When talking about physical location, you can simply attach ~上 to a noun. For example, 机の上 (tsukue no ue) means 'on the desk,' and 棚の上 (tana no ue) means 'on the shelf.'
Examples:
猫が机の上にいます。
The cat is on the desk.
本は棚の上に置いてください。
Please put the book on the shelf.
Not always. While it frequently means 'above' or 'on top of' physically, it can also be used figuratively to mean 'from the perspective of' or 'regarding.' However, for B1 level, focus on the physical meaning first.
At the B1 level, ~上 is primarily used with nouns. It acts as a noun itself or as a suffix attached to other nouns to specify location. You won't typically see it directly attached to verbs or adjectives in this context.
~上 refers to the position 'above' or 'on top of' something. 高い (takai) is an adjective meaning 'high' or 'tall.' So, you might say 高い建物 (takai tatemono) for a 'tall building,' but 建物の屋上 (tatemono no okujō) or 建物のてっぺん (tatemono no teppen) if you mean 'on top of the building.' ~上 is about relative position, while 高い describes a characteristic.
Yes, many! Some common ones include:
地図の上 (chizu no ue) - 'on the map'
紙の上 (kami no ue) - 'on the paper'
テーブルの上 (tēburu no ue) - 'on the table'
頭の上 (atama no ue) - 'above one's head'
Examples:
この場所は地図の上にはありません。
This place is not on the map.
大切なことが紙の上に書いてあります。
Important things are written on the paper.
Generally, when used as a suffix for location, it's pronounced うえ (ue). However, in some compound words, it can be pronounced じょう (jō), but that's typically for higher-level or more abstract uses. For B1, stick to うえ for physical location.
While there are advanced uses of ~上 that can imply 'after' in a temporal sense (e.g., in a sequence of events), for B1 level, it's best to focus on its spatial meaning. Other particles like ~後 (go/ato) are more commonly used for 'after' in time.
For 'above average,' you would use 平均以上 (heikin ijō). Here, 以上 (ijō) means 'more than' or 'above a certain standard,' which is a more appropriate expression than simply ~上 alone in this context.
A common mistake is trying to use ~上 for every instance of 'on' or 'above' in English. Remember it specifically refers to the position of being physically on top of or above something. For example, 'on the bus' is バスの中 (basu no naka), not バスの上 (basu no ue), unless you're literally on the roof of the bus!
Teste dich selbst 162 Fragen
Choose the correct kanji for 'ue' (above):
上 (ue) means 'above' or 'up'.
Which of these means 'on the table'?
つくえ (tsukue) is table, and ~の上 (no ue) means 'on top of' or 'above'.
How do you say 'upstairs'?
While 上 can mean 'up', 二階 (nikai) is the common word for 'upstairs' or 'second floor'.
The word '上' can be used to say 'up'.
Yes, 上 (ue) can mean 'up' or 'above'. For example, 上を見てください (Ue o mite kudasai - Please look up).
'机の上に本があります' (Tsukue no ue ni hon ga arimasu) means 'There is a book under the desk'.
No, 机の上に本があります (Tsukue no ue ni hon ga arimasu) means 'There is a book on the desk'. 上 (ue) means 'on top of' or 'above'.
You can use '上' to talk about a higher position.
Yes, 上 (ue) is used to indicate a higher physical position, like 'on top of' or 'above'.
This is on the table.
The cat is on the box.
Please put the book on the shelf.
Read this aloud:
鉛筆は机の上にあります。
Focus: tsu-ku-e no u-e ni a-ri-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
鍵はドアの上にあります。
Focus: ka-gi wa do-a no u-e ni a-ri-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の家は丘の上にあります。
Focus: wa-ta-shi no i-e wa o-ka no u-e ni a-ri-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'The book is on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本は机の上にあります。
Write a short sentence saying 'Please put the apple on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
りんごをテーブルの上に置いてください。
Write a short sentence saying 'The cat is on the chair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
猫は椅子のCの上にいます。
Which of these words would fit best in blank 'A'?
Read this passage:
私は日本のAにいます。そこにはたくさんのBがあります。私はそのCで日本語を勉強します。
Which of these words would fit best in blank 'A'?
The passage is talking about being 'in' Japan and studying Japanese. '上' (ue) fits best in the context of being 'in' or 'on' something, metaphorically referring to being in Japan.
The passage is talking about being 'in' Japan and studying Japanese. '上' (ue) fits best in the context of being 'in' or 'on' something, metaphorically referring to being in Japan.
What is 'A' referring to in this sentence?
Read this passage:
ペンは机のAにあります。本も机のAにあります。
What is 'A' referring to in this sentence?
Both the pen and the book are 'on' the desk. '上' (ue) means 'on top of'.
Both the pen and the book are 'on' the desk. '上' (ue) means 'on top of'.
Based on the sentence, where is the house located?
Read this passage:
私の家は山のAにあります。景色がとてもきれいです。
Based on the sentence, where is the house located?
The sentence says the scenery is beautiful, which suggests the house is in a high place like 'on top of the mountain'. '上' (ue) means 'on top of'.
The sentence says the scenery is beautiful, which suggests the house is in a high place like 'on top of the mountain'. '上' (ue) means 'on top of'.
This sentence means 'There is a pencil on the desk.' The particle 'の' connects 'desk' and 'above', and 'に' indicates location.
This sentence means 'The cat is on the chair.' 'は' is the topic marker, and 'います' is used for living things.
This sentence means 'The book is on the shelf.' 'あります' is used for inanimate objects.
机の___に本があります。
「上」は「〜の上」で「〜の」の上に何があるかを表す時に使います。ここでは「机の上」で「机の」上に「本」がある、という意味です。
棚の___にコップを置いてください。
「〜の上」は「〜の」の上に何かを置く時にも使えます。ここでは「棚の上」で「棚の」上に「コップ」を置く、という意味です。
屋根の___に猫がいます。
「〜の上」は「〜の」の上に何かがいる、という意味でも使えます。ここでは「屋根の上」で「屋根の」上に「猫」がいる、という意味です。
あのビルの___には展望台があります。
「〜の上」は「〜の」上部にある場所や施設を指す時にも使えます。ここでは「ビルの上」で「ビルの」上部に「展望台」がある、という意味です。
この絵は壁のどのくらいの___に飾りますか。
「〜の上」は「〜の」高い位置を指す時にも使えます。ここでは「壁の上」で「壁の」高い位置に「絵」を飾る、という意味です。
ケーキの___にイチゴをのせましょう。
「〜の上」は「〜の」表面に何かを置く時にも使えます。ここでは「ケーキの上」で「ケーキの」表面に「イチゴ」をのせる、という意味です。
Choose the correct particle to complete the sentence: 本はつくえ___あります。 (The book is on the desk.)
「~にあります」 is used to indicate the location of inanimate objects.
Which word correctly completes the sentence: えきの___にレストランがあります。 (There is a restaurant above the station.)
「~の上(うえ)」 means 'above' or 'on top of'.
What is the correct way to say 'the cat is on the chair'?
「~の上(うえ)にいます」 is used to indicate the location of animate objects, meaning 'on top of'.
The sentence 「つくえの上(うえ)にペンがあります。」 means 'There is a pen under the desk.'
「つくえの上(うえ)にペンがあります。」 means 'There is a pen on the desk.'
You can use 「~の上(うえ)」 to describe something being 'above' another object.
「~の上(うえ)」 specifically means 'above' or 'on top of'.
If something is 「ビルの上(うえ)」, it means it's inside the building.
「ビルの上(うえ)」 means 'on top of the building', not inside it.
Something is on the table.
The cat is somewhere.
Place a cup somewhere.
Read this aloud:
机の上に鉛筆があります。
Focus: tsukue no ue
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
空の上に鳥が飛んでいます。
Focus: sora no ue
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
本の上にメモを置きました。
Focus: hon no ue
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something that is 'above' or 'on top of' something else, using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
つくえの上に本があります。 (There is a book on top of the desk.)
You are at a cafe. Describe where your cup is using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
テーブルの上にカップがあります。 (There is a cup on top of the table.)
Write a sentence indicating something is 'up' in the sky or a higher place, using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
空の上に鳥が飛んでいます。 (Birds are flying up in the sky.)
ねこはどこにいますか? (Where is the cat?)
Read this passage:
公園の木の上にねこがいます。ねこはねています。 (There is a cat on top of the tree in the park. The cat is sleeping.)
ねこはどこにいますか? (Where is the cat?)
The passage clearly states '公園の木の上にねこがいます' which means 'There is a cat on top of the tree in the park.'
The passage clearly states '公園の木の上にねこがいます' which means 'There is a cat on top of the tree in the park.'
りんごはどこにありますか? (Where is the apple?)
Read this passage:
かばんの中にペンがあります。かばんの上にりんごがあります。 (There is a pen inside the bag. There is an apple on top of the bag.)
りんごはどこにありますか? (Where is the apple?)
The passage says 'かばんの上にりんごがあります' meaning 'There is an apple on top of the bag.'
The passage says 'かばんの上にりんごがあります' meaning 'There is an apple on top of the bag.'
レストランはどこにありますか? (Where is the restaurant?)
Read this passage:
高いビルの上にレストランがあります。景色がいいです。 (There is a restaurant on top of a tall building. The view is good.)
レストランはどこにありますか? (Where is the restaurant?)
The passage states '高いビルの上にレストランがあります', indicating the restaurant is on top of a tall building.
The passage states '高いビルの上にレストランがあります', indicating the restaurant is on top of a tall building.
This sentence means 'There is a book on the desk.' 'つくえの' (tsukue no) means 'of the desk,' '上に' (ue ni) means 'on top,' '本が' (hon ga) means 'a book,' and 'あります' (arimasu) means 'there is.'
This sentence means 'There is a clock on the wall.' 'かべの' (kabe no) means 'of the wall,' '上に' (ue ni) means 'on top,' 'とけいが' (tokei ga) means 'a clock,' and 'あります' (arimasu) means 'there is.'
This sentence means 'There is a restaurant on top of the building.' 'ビルの' (biru no) means 'of the building,' '上に' (ue ni) means 'on top,' 'レストランが' (resutoran ga) means 'a restaurant,' and 'あります' (arimasu) means 'there is.'
机の___に本があります。
The sentence means 'There is a book on top of the desk.' '上' (ue) means 'above' or 'on top of'.
棚の___に物を置かないでください。
The sentence means 'Please don't put things on top of the shelf.' '上' (ue) is the correct particle for 'on top of'.
彼は雲の___を飛んでいった。
The sentence means 'He flew above the clouds.' '上' (ue) indicates 'above'.
テーブルの___にカップを置いてください。
The sentence means 'Please put the cup on the table.' '上' (ue) is used to indicate 'on top of'.
階段を___に上がっていく。
The sentence means 'Go up the stairs.' '上' (ue) implies going upwards.
ビルの___に屋上庭園があります。
The sentence means 'There is a rooftop garden on top of the building.' '上' (ue) signifies 'on top of' or 'above'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 「猫はテーブルの__で寝ています。」
「上」 (ue) means 'above' or 'on top of'. The cat is sleeping on the table.
Which word correctly fills the blank? 「彼女はビルの__の階に住んでいます。」
「上の階」 (ue no kai) refers to an 'upper floor' of a building.
Select the best option: 「本の__にペンがあります。」
「上」 (ue) means 'on top of'. The pen is on top of the book.
「山の上」 (yama no ue) means 'under the mountain'.
「山の上」 (yama no ue) means 'on top of the mountain'.
If something is 「机の上」 (tsukue no ue), it is on the desk.
「机の上」 (tsukue no ue) directly translates to 'on top of the desk'.
「上の階」 (ue no kai) means 'the floor below'.
「上の階」 (ue no kai) means 'the upper floor'.
There's a book on the table.
His house is on top of the hill.
I like the view from the top of the mountain.
Read this aloud:
棚の上に雑誌を置きます。
Focus: たな (tana), うえ (ue)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この荷物はどこに置けばいいですか?
Focus: どこ (doko), おけば (okeba)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
屋根の上に猫がいます。
Focus: やね (yane), うえ (ue)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something that is 'above' or 'on top of' something else, using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
机の上に本があります。(There is a book on the desk.)
Describe a situation where someone is 'above' you in a hierarchical sense (e.g., a boss), using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は私の上司です。(He is my boss.)
Write a sentence indicating something is 'up' or 'upstairs' using ~上.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の部屋は二階の右上にあります。(My room is on the upper right side of the second floor.)
What are the children doing?
Read this passage:
子供たちは机の上で遊んでいます。おもちゃがたくさんあります。
What are the children doing?
「机の上で遊んでいます」means 'playing on the desk'.
「机の上で遊んでいます」means 'playing on the desk'.
What does the sentence imply about their relationship?
Read this passage:
彼らはいつも私の意見の上をいく。(They always go above my opinion.)
What does the sentence imply about their relationship?
「意見の上をいく」in this context means they surpass or disregard the speaker's opinion.
「意見の上をいく」in this context means they surpass or disregard the speaker's opinion.
Where should the book be placed?
Read this passage:
この本は棚の一番上に置いてください。
Where should the book be placed?
「棚の一番上」 means 'on the very top of the shelf'.
「棚の一番上」 means 'on the very top of the shelf'.
This sentence means 'There is a book on the desk.' '机の上' (tsukue no ue) means 'on the desk'.
This sentence means 'There is a cat on top of the car.' '車の上' (kuruma no ue) means 'on the car'.
This sentence means 'There is a restaurant on top of the building.' 'ビル' (biru) means 'building'.
このビルは私の家より2階___にある。
「上」は物理的な位置を表し、「より2階上」で「2階上に」という意味になります。
彼は社長という___、責任感が強い。
「~という上」で「~という立場上」「~である以上」という意味になります。
この会社は利益の___に社会貢献も重視している。
「~の上に」で「~に加えて」「~だけでなく」という意味になります。
この件については、後日改めてご報告を差し___。
「差し上げる」は「する」の謙譲語で、ここでは「ご報告をする」をより丁寧にした表現です。方向を表す「上」が動詞の活用形として使われています。
いくら努力しても、この成績では目標達成は難しい___。
「~難しい上」のような使い方はせず、「難しいでしょう」と推測を表す形が自然です。ただし、「~上」が文末に来る場合、「~の上」で判断や結論を導くことがあります。
彼は経験豊富な___、的確なアドバイスをくれる。
「~上」は「~であることから」「~という状況から」という意味で、理由や状況を表す接続助詞として使われます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: この本は机の__にあります。
「上」 (うえ) means 'above' or 'on top of'. The sentence means 'This book is on top of the desk.'
Select the correct particle to use with 「~上」 in the sentence: 彼は私より能力の__にある。
When expressing a hierarchical or positional 'above', 「~上」 is often used with 'に' or without a particle when it functions as a noun, but in this context, it's used as a suffix indicating a higher position in terms of ability.
Which sentence correctly uses 「~上」 to indicate superiority or advantage?
「経験上」(けいけんじょう) means 'in terms of experience' or 'from the perspective of experience'. This sentence means 'She is superior to him in terms of experience.' The other options are grammatically incorrect or don't use 「~上」 in this specific nuance.
「書類上」 (しょるいじょう) can mean 'on paper' or 'officially'.
「書類上」 (しょるいじょう) literally means 'on documents' and is commonly used to express 'on paper' or 'officially' in contrast to the actual situation.
「法律上」 (ほうりつじょう) means 'against the law'.
「法律上」 (ほうりつじょう) means 'legally' or 'according to the law', not 'against the law'.
In the phrase 「歴史上」(れきしじょう), 「上」 indicates a physical location.
In 「歴史上」(れきしじょう), 「上」 indicates a perspective or context ('historically' or 'in history'), not a physical location.
There is a book on the table.
He is flying above Tokyo.
Regarding this matter, I will consult with my superior.
Read this aloud:
棚の上に書類を置いてください。
Focus: 棚の上に (tana no ue ni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この会社は業界の上位にいます。
Focus: 業界の上位に (gyoukai no joui ni)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は彼よりも立場が上です。
Focus: 立場が上です (tachiba ga ue desu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese department store. Describe what you see on the 'food floor' using '~上' to indicate location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
デパートの食品階上には、新鮮な魚や野菜、お惣菜がたくさん並んでいます。特に、お弁当の種類が豊富で、どれにしようか迷ってしまいます。
Imagine you're giving directions to someone in a building. Use '~上' to explain that something is located 'above' or 'on top of' another floor or item.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議室は3階です。受付は2階にありますので、まずそちらで記帳してから、エレベーターで一つ階上へ上がってください。
Describe a situation where someone is 'above' or 'superior' in rank or position using '~上'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は私の直属の上司なので、立場上、彼の指示には従わなければなりません。しかし、いつも親身になって相談に乗ってくれるので、とても尊敬しています。
Where should the document be placed?
Read this passage:
A: すみません、この資料、どこに置けばいいですか? B: ああ、それは部長の机の上に置いておいてください。 A: 承知いたしました。ありがとうございます。
Where should the document be placed?
B says 「部長の机の上に置いておいてください」, meaning 'Please put it on the manager's desk.'
B says 「部長の机の上に置いておいてください」, meaning 'Please put it on the manager's desk.'
What is a characteristic of this park?
Read this passage:
この公園は丘の上にあるため、見晴らしがとても良いです。天気の良い日には、遠くまで見渡すことができます。特に夕焼けは絶景です。
What is a characteristic of this park?
The passage states 「丘の上にあるため、見晴らしがとても良いです」, meaning 'Because it's on top of a hill, the view is very good.'
The passage states 「丘の上にあるため、見晴らしがとても良いです」, meaning 'Because it's on top of a hill, the view is very good.'
What is the speaker's assessment of the contract?
Read this passage:
契約書の内容は、法的に見て問題ありません。しかし、費用面では、もう少し交渉の余地があるかもしれません。
What is the speaker's assessment of the contract?
The passage says 「法的に見て問題ありません」 (no legal problems) but 「費用面では、もう少し交渉の余地があるかもしれません」 (financially, there might be room for negotiation).
The passage says 「法的に見て問題ありません」 (no legal problems) but 「費用面では、もう少し交渉の余地があるかもしれません」 (financially, there might be room for negotiation).
This sentence means 'There is a book on the shelf.' '棚の' (tana no) means 'of the shelf', '上に' (ue ni) means 'on top', '本が' (hon ga) means 'a book (subject particle)', and 'あります' (arimasu) means 'there is'. The natural order is to state the location first, then the object and its existence.
This sentence means 'Fruit is placed on the table.' 'テーブルの' (teeburu no) means 'of the table', '上に' (ue ni) means 'on top', '果物が' (kudamono ga) means 'fruit (subject particle)', and '置いてあります' (oite arimasu) means 'is placed'. The sentence structure follows the pattern of location + object + action.
This sentence means 'He is standing on the roof.' '彼は' (kare wa) means 'he (topic particle)', '屋根の' (yane no) means 'of the roof', '上に' (ue ni) means 'on top', and '立っている' (tatte iru) means 'is standing'. The natural word order is topic, then location, then verb.
このビルは東京タワーのすぐ___にあるので、夜景が素晴らしいです。
文脈から、東京タワーより高い位置にあることが示唆されており、「上」が適切です。
私の部屋はアパートの最___階にあります。
「最上階」は一番上の階を意味します。つまり、最も高い階です。
彼女はいつも冷静で、感情を顔の___に出すことはありません。
「顔の上に出す」は感情が表情に表れることを意味します。ここでは感情を表に出さない状況を指しています。
この問題は専門家の___でも解決が難しいです。
「専門家の上でも」は、専門家でさえも難しい、という意味です。つまり、専門家のレベルを越えた難しさを示しています。
そのチームは常にリーグの___位をキープしています。
「上位」は高い順位を意味します。ここではリーグ内で常に良い成績を収めている状況を示しています。
今回のプロジェクトは、私たちの期待をはるかに___回る成果を出しました。
「上回る」は、期待よりも良い結果を出すことを意味します。ここでは期待以上の成果が出たことを示しています。
この書類は机の___に置いてください。
「机の上」は「on the desk」という意味で、物を置く場所を示します。
彼らは山の___を目指して登り始めました。
「山の___」に「上」を入れることで、「山頂」つまり「the top of the mountain」という意味になります。
彼女は世界で___のダンサーになることを夢見ています。
「世界で___」に「上」を入れることで、「世界一」つまり「the best in the world」という意味になります。
「本棚の上」は、本棚の底を指します。
「本棚の上」は本棚の最上部、つまりtop of the bookshelfを指します。
「レベルアップする」は、日本語で「レベルが上になる」とも言えます。
「レベルが上になる」は、「レベルが上がる」と同じ意味で、ある水準より高くなることを指します。
「目上の方」とは、自分より地位が低い人を指します。
「目上の方」とは、自分より地位や年齢が高い人、つまり「superiors」を指します。
This sentence means 'His proposal is perfect in theory, but difficult to put into practice.' The '~上' here means 'on the basis of' or 'in terms of'.
This sentence means 'The plan was suspended due to legal problems.' '法律上' means 'legally' or 'from a legal standpoint'.
This sentence means 'He knew the danger from experience.' '経験上' means 'from experience' or 'based on experience'.
この件については、法的___問題がある。
「法的上」は「法的に見て」という意味になります。
彼女は、見かけ___大人しいが、実際は情熱的な人だ。
「見かけ上」は「見た目では」という意味になります。
この会社は、数字___は好調だが、内部には問題がある。
「数字上」は「数字から判断すると」という意味になります。
理論___は可能だが、実際に行うのは難しい。
「理論上」は「理論的に言えば」という意味になります。
スケジュール___は間に合うはずだが、予期せぬ事態が起こるかもしれない。
「スケジュール上」は「スケジュールによると」という意味になります。
歴史___、この出来事は非常に重要である。
「歴史上」は「歴史的に見て」という意味になります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼は会社のトップに___、重要な決定を下す立場にある。
In this context, '上' (ue) means 'at the top of' or 'in a superior position', which fits the idea of being at the top of the company and making important decisions.
Select the best option to complete the phrase: この計画は理論___は完璧だが、実践では難しいかもしれない。
Adding '上' (ue) after '理論' (riron) creates '理論上' (rironjō), meaning 'theoretically' or 'in theory', which contrasts with 'in practice'.
Which word best completes the sentence to express 'above all' or 'first and foremost'? 健康___、何よりも大切だ。
In this context, '健康上' (kenkōjō) would typically be followed by something like 'は' (wa) to mean 'from a health perspective'. However, '上' by itself can also imply 'above all' when emphasizing importance, as in '健康第一の上' where '第一' (daiichi) is understood.
The phrase「法律上」means 'legally' or 'from a legal standpoint'.
「法律上」 (hōritsujō) is a common construction where '上' (jō) indicates 'from the perspective of' or 'in terms of' the preceding noun, in this case, 'law'.
When referring to a written document, saying 「書類の上」 means 'below the document'.
「書類の上」 (shorui no ue) means 'on the document' or 'on top of the document', not 'below'. '下' (shita) would be used for 'below'.
The expression 「計画上」 implies that something is 'according to the plan' or 'as per the plan'.
「計画上」 (keikakujō) correctly conveys the meaning of 'according to the plan' or 'on the plan', indicating that something aligns with what was planned.
The speaker is being polite and formal, indicating they will contact the listener later regarding this matter.
The speaker acknowledges some truth in 'his' statement but can't fully agree.
The general perception of the economic situation is positive, but significant challenges remain.
Read this aloud:
今回のプロジェクトにおいては、彼の貢献が非常に大きかったと言わざるを得ません。
Focus: 貢献 (こうけん), 言わざるを得ません (いわざるをえません)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の発言は、彼の真意とは裏腹に、誤解を生む可能性があった。
Focus: 真意 (しんい), 裏腹 (うらはら), 誤解 (ごかい), 可能性 (かのうせい)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この問題の解決に向けては、多角的な視点からアプローチすることが肝要です。
Focus: 多角的 (たかくてき), 視点 (してん), アプローチ (あぷろーち), 肝要 (かんよう)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing an essay about the current state of artificial intelligence. Use the Japanese word ~上 (jou) to describe how AI has advanced beyond simple tasks. Explain what this advancement means for various industries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
AIは単純な作業をする段階をはるかに越え、複雑な問題を解決する知能を持つに至っている。この進化は、医療、金融、製造業などの様々な産業に革新をもたらし、効率性と生産性を向上させている。
Imagine you are a historian describing a significant cultural shift. Explain how a certain tradition or belief system came to be seen as outdated or superseded using ~上 (jou).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
かつては社会の規範であったその信念体系も、時代の変遷と科学技術の進歩に伴い、現代の価値観の~上にあるものとして認識されるようになった。これにより、多くの伝統的な慣習が見直されることとなった。
You are a scientist explaining a new discovery. Describe how this discovery builds upon previous research, using ~上 (jou) to indicate that it has gone beyond the prior findings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい発見は、従来の仮説の~上にあるもので、これまで不可能とされてきた領域への理解を深めるものだ。これにより、今後の科学研究の方向性が大きく変わる可能性がある。
この文章が示唆していることは何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報過多は避けて通れない問題となっている。インターネットの普及により、誰もが膨大な情報にアクセスできるようになった。しかし、その中には誤った情報も多く含まれており、情報の真偽を見極める能力が以前にも増して重要視されている。知識を深める~上、情報を適切に判断する力が求められるのだ。
この文章が示唆していることは何ですか?
「知識を深める~上、情報を適切に判断する力が求められる」という記述から、情報過多の時代において、情報の真偽を見極める能力が知識の獲得以上に重要であることが読み取れます。
「知識を深める~上、情報を適切に判断する力が求められる」という記述から、情報過多の時代において、情報の真偽を見極める能力が知識の獲得以上に重要であることが読み取れます。
真の専門家となるために最も重要な要素は何ですか?
Read this passage:
ある特定の分野において、専門家としての地位を確立するには、単に知識を習得するだけでは不十分である。その知識を実践に応用し、さらに新たな知見を生み出すことが求められる。理論的な理解の~上、実体験を通じた洞察が不可欠なのだ。これにより、真の専門家としての評価が得られる。
真の専門家となるために最も重要な要素は何ですか?
「理論的な理解の~上、実体験を通じた洞察が不可欠」という記述は、単なる知識習得だけでなく、その応用と新たな知見の創出が真の専門家となるために重要であることを示しています。
「理論的な理解の~上、実体験を通じた洞察が不可欠」という記述は、単なる知識習得だけでなく、その応用と新たな知見の創出が真の専門家となるために重要であることを示しています。
この文章の著者が最も強調したい点は何ですか?
Read this passage:
科学技術の発展は目覚ましく、私たちの生活は日々便利になっている。しかし、その一方で、倫理的な問題や社会的な影響についても深く考える必要がある。技術的な進歩の~上、それが人類にとって本当に幸福をもたらすのか、常に問い続ける姿勢が重要だ。そうでなければ、予期せぬ負の側面が顕在化する可能性もある。
この文章の著者が最も強調したい点は何ですか?
「技術的な進歩の~上、それが人類にとって本当に幸福をもたらすのか、常に問い続ける姿勢が重要だ」という部分が、技術的な進歩と倫理的・社会的な考慮の重要性を強調しています。
「技術的な進歩の~上、それが人類にとって本当に幸福をもたらすのか、常に問い続ける姿勢が重要だ」という部分が、技術的な進歩と倫理的・社会的な考慮の重要性を強調しています。
「~上」は、ある状況や状態を経て、その結果として次の段階に至ることを示します。ここでは「白熱する議論」を経て「合意に達した」ことを表します。
「~上」が「熟慮」という行動を経て、その後に「決定」がなされたことを示します。
「長年の経験」という過程を経て、「専門家と認められた」という結果になったことを示します。
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
~上 is a versatile noun that means 'above' or 'on top of', with both literal and figurative applications.
- positional noun
- above/on top
- metaphorical use
Basic Meaning of ~上
The most fundamental meaning of ~上 (うえ) is 'above,' 'on top of,' or 'up.' Think of it as indicating a physical position.
Using ~上 for Physical Location
You'll often use ~上 to talk about things being literally on top of another. For example, 机の上 (つくえのうえ - on the desk).
Pronunciation of ~上
When used as a standalone noun, it's read うえ. When combined with other words, the pronunciation can sometimes change, but for now, focus on うえ.
Remember Particle の
When connecting ~上 to another noun to say 'on top of [noun],' you almost always use the particle の. (e.g., テーブルの上 - てーぶるのうえ - on the table).
Beispiel
テーブルの上にお皿を置いた。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.
~に沿って
B1Along; in accordance with (a path or rule).