B1 noun #500 가장 일반적인 10분 분량

~上

jo
At the A1 level, '上' (ue) is primarily taught as a spatial noun meaning 'on' or 'above.' Learners focus on the basic sentence pattern '[Noun] no ue ni [Noun] ga arimasu' (There is [Noun] on [Noun]). This is one of the first directional words students learn, alongside 'shita' (under), 'naka' (inside), and 'mae' (front). At this stage, the reading is almost exclusively 'ue.' The goal is to describe the physical environment, such as items in a room or on a desk. Learners are not yet expected to understand abstract or suffix uses. They should be able to follow simple instructions like 'Tsukue no ue ni pen o oite kudasai' (Please put the pen on the desk). The concept of 'ijou' (more than) might be introduced briefly in the context of numbers, but the focus remains on physical space. Visual aids are crucial here, showing a cat on a chair or a book on a table to reinforce the relative nature of the word. A1 learners should also recognize the kanji, which is a simple pictograph of a line above a base, making it easy to memorize.
At the A2 level, the use of '上' (ue) expands to include social hierarchy and more varied particles. Learners start to use 'ue' to describe people who are older or higher in rank, such as 'ue no kyoudai' (older siblings) or 'ue no hito' (superiors). The grammar expands to '[Noun] no ue de [Verb],' where 'ue' is the location of an action (e.g., 'Beddo no ue de hanasu' - talk on the bed). Learners also begin to encounter '以上' (ijou) more frequently in daily life, such as '1000-en ijou' (1000 yen or more) or 'kore ijou' (any more). They start to distinguish between 'ue' (contact) and 'ue' (above/no contact) through context. The reading 'jou' appears in common compounds like 'okujou' (rooftop) or 'jouzu' (skillful - though the meaning is idiomatic). A2 learners should be comfortable using 'ue' in basic descriptions of their family and workplace, and they should be able to navigate simple signs in Japan that use the kanji for 'up' (like in stations or elevators).
At the B1 level, '上' (ue/jou) becomes a key grammatical tool for expressing logic and sequence. The most important new structure is 'V-ta ue de,' which means 'after doing X' or 'upon doing X.' This is a more formal and deliberate version of 'V-te kara.' For example, 'Kazoku to soudan shita ue de kimeru' (I will decide after consulting with my family). This implies that the consultation is a necessary foundation for the decision. B1 learners also start using 'N + jou' as a suffix meaning 'from the standpoint of' (e.g., 'rekishi-jou' - historically). This allows for more academic and professional expression. They also learn 'ue ni' as a conjunction meaning 'in addition to' (e.g., 'Kare wa yasashii ue ni, tsuyoi' - He is kind, and on top of that, strong). At this level, the distinction between 'ue' and 'jou' readings becomes critical. Learners are expected to handle more abstract concepts, such as 'shigoto-jou no mondai' (work-related problems).
At the B2 level, learners master the nuances of '上' in formal writing and professional speech. They use '上は' (ue wa) to mean 'now that' or 'since,' which is similar to 'kara ni wa' but more formal (e.g., 'Yaru to kimeta ue wa, saigo made yaru' - Now that I've decided to do it, I'll do it to the end). The suffix 'jou' is used fluently in a wide range of contexts: 'houritsu-jou' (legally), 'keizai-jou' (economically), 'seiji-jou' (politically). Learners understand the subtle difference between 'ue de' (after/upon) and 'ue de wa' (according to a source/map). They also encounter idiomatic expressions like 'ue ni wa ue ga aru' (there is always someone better). At B2, the learner can use 'ue' to structure complex arguments, stacking facts and conditions. They are also aware of the humble and honorific nuances associated with 'ue' in business Japanese, such as referring to a client's company as 'o-ue' in very specific, traditional contexts, though this is rare.
At the C1 level, '上' (ue/jou) is used with high precision in specialized fields. The learner understands its use in legal documents, where 'jou' defines the scope of a law or regulation. They can distinguish between 'N no ue ni' (physical/additive) and 'N no ue de' (conditional/sequential) in highly nuanced literary or technical texts. C1 learners are familiar with archaic or highly formal uses, such as 'O-ue-sama' in historical dramas or 'ani-ue' in literature. They also master the 'V-ru ue de' pattern, which means 'in the process of doing V' or 'when doing V' (e.g., 'Gaikokugo o manabu ue de taisetsu na koto' - What is important when/in the process of learning a foreign language). This is distinct from 'V-ta ue de.' The learner can use 'ue' to discuss philosophy, social structures, and complex systems with native-like fluidity. They also recognize the use of 'ue' in traditional Japanese arts (Geidou) to describe levels of mastery.
At the C2 level, the mastery of '上' (ue/jou) is complete, including its most obscure and classical applications. The learner can interpret classical Japanese (Bungo) where 'ue' might appear in different grammatical forms or with different particles. They understand the deep cultural and psychological implications of 'verticality' in the Japanese language, using 'ue' and its related terms to navigate the most complex social situations perfectly. They can appreciate the wordplay in literature that exploits the multiple meanings of 'ue' (physical, social, and temporal). C2 speakers can write academic papers or legal briefs using 'jou' suffixes with perfect register. They are also familiar with rare idioms and proverbs involving 'ue,' such as those found in Buddhist texts or Edo-period literature. For a C2 learner, '上' is not just a word but a fundamental pillar of the Japanese worldview, and they use it to express the finest shades of meaning in any context.

~上 30초 만에

  • Indicates physical location (on/above) and social hierarchy (superiors/elders).
  • Functions as a grammatical marker for 'after doing' (V-ta ue de).
  • Acts as a formal suffix meaning 'from the standpoint of' (N-jou).
  • Combines with other kanji to mean 'more than' (ijou) or 'rooftop' (okujou).

The Japanese word 上 (ue / jou) is a fundamental concept that extends far beyond a simple spatial preposition. While its primary definition is 'above,' 'on top of,' or 'up,' its utility in the Japanese language is multifaceted, encompassing physical location, social hierarchy, temporal sequences, and abstract viewpoints. At the B1 level, learners must transition from seeing 'ue' as just a position (like a book on a table) to understanding its role as a grammatical anchor for complex logic and social structures.

Physical Position
In its most literal sense, 'ue' indicates that something is located higher than a reference point. This can mean directly on top of something (contact) or suspended above it (no contact). For example, 'tsukue no ue' (on the desk).
Social Hierarchy
Japanese culture is deeply rooted in vertical relationships. 'Ue' is used to refer to people of higher status, such as 'ue no hito' (superiors/bosses). It implies respect and recognizes the seniority or authority of the individual.
Abstract Standpoint
When used as a suffix (read as 'jou'), it translates to 'from the standpoint of' or 'in terms of.' This is common in formal contexts, such as 'rekishi-jou' (historically) or 'riron-jou' (theoretically).

机のに本があります。(Tsukue no ue ni hon ga arimasu.)

There is a book on the desk.

The word is also used to indicate 'more than' or 'upwards' in numerical contexts. If you say 'juu-nin ijou,' you mean '10 people or more.' The 'jou' here is the same kanji, functioning as a limit or a boundary that includes the starting point. Furthermore, in temporal grammar, the pattern 'V-ta ue de' means 'after doing V,' suggesting that the subsequent action is built 'upon' the completion of the first. This conceptual layering is why 'ue' is so versatile; it treats time, status, and logic as physical layers that can be stacked.

In daily life, you will see this kanji on elevators, signs indicating 'upstairs' (ue-kai), and even in family terms like 'ani-ue' (highly formal/archaic way to address an older brother). It represents the 'superior' direction in every sense of the word. Understanding 'ue' is understanding the vertical axis upon which much of Japanese society and grammar is organized. Whether you are talking about the weather (the sky above), your career (moving up), or a logical argument (based on the above), this single character provides the necessary framework.

仕事の付き合い。(Shigoto-jou no tsukiai.)

Business-related acquaintances / relationships for work purposes.

Using '上' (ue/jou) correctly requires an understanding of its grammatical particles and reading variations. The most common structure is [Noun] + の + 上, which establishes a physical or metaphorical location. However, as you progress to B1 and B2 levels, you will encounter the 'V-ta ue de' and 'N + jou' structures more frequently.

Physical Location: [Noun] + の + 上 + [Particle]
Use 'ni' for existence (is on), 'de' for action (happens on), and 'kara' for origin (from on top of). Example: 'Beddo no ue de neru' (Sleep on the bed).
Sequential Action: [Verb-ta] + 上で
This means 'after doing X, then Y.' It implies that Y is a deliberate step taken only after X is completed. Example: 'Soudan shita ue de kimeru' (Decide after consulting).
Abstract Suffix: [Noun] + 上 (jou)
This turns a noun into an adverbial phrase meaning 'from the standpoint of.' Example: 'Kyouiku-jou yoku nai' (Not good from an educational standpoint).

内容を確認したで、サインしてください。(Naiyou o kakunin shita ue de, sain shite kudasai.)

Please sign after you have confirmed the contents.

When describing 'more than' a certain amount, the kanji is paired with 'i' (以) to form '以上' (ijou). Note that 'ijou' includes the number mentioned. If you say '5-nin ijou,' it includes the 5th person. Conversely, when used to mean 'above' in a non-contact sense (like a bird flying above a tree), you might use 'ue' with 'o' to indicate movement through the space above: 'Tori ga ki no ue o tonde iru.'

Another advanced usage is 'N + no ue de wa,' which means 'according to [source].' For example, 'Chizu no ue de wa chikai' (On the map, it's close). This distinguishes between theoretical or representational reality and actual physical reality. Similarly, 'ue ni' can function as a conjunction meaning 'in addition to' or 'on top of that.' Example: 'Kare wa atama ga ii ue ni, yasashii' (He is smart, and on top of that, he is kind).

理論は可能です。(Riron-jou wa kanou desu.)

Theoretically (from a theoretical standpoint), it is possible.

'Ue' is omnipresent in Japanese society, appearing in contexts ranging from the most mundane to the highly professional. In a Japanese household, you'll hear it when someone is looking for their keys ('Terebi no ue ni aru yo!' - It's on the TV!). In a department store, the elevator lady or the automated voice will announce 'Ue ni mairimasu' (Going up), using the humble form of 'iku' to describe the upward movement.

In the Office
You will hear 'ue' used to describe the corporate ladder. 'Ue no ikou' refers to the 'intentions of those above' (management). Decisions are often made 'ue de' (at the top level).
On the News
News anchors use the 'jou' suffix constantly. 'Anzen-jou no riyuu' (for safety reasons) or 'Kenkou-jou no mondai' (health-related issues) are standard phrases in reporting.
In Schools
Teachers use 'ue' to refer to previous sections of a text. 'Ue no bunshou o mite kudasai' (Please look at the sentence above).

これ以上は無理です。(Kore ijou wa muri desu.)

Anything more than this is impossible / I can't do any more than this.

In traditional arts like martial arts or tea ceremony, the 'kamiza' (upper seat) is the place of honor, usually furthest from the entrance. The concept of 'ue' dictates where people sit and how they speak. Even in casual slang, 'ue kara mesen' (looking down from above) is a very common expression used to describe someone who is acting condescending or 'bossy' regardless of their actual rank.

Furthermore, in the world of anime and manga, you'll often hear characters refer to their 'ue' (superiors) with a mix of reverence and fear. The phrase 'O-ue-sama' was historically used for lords or high-ranking officials. Today, while less dramatic, the 'ue' vs 'shita' (below) dynamic remains the backbone of the 'senpai/kohai' system. When a senpai gives advice, it is coming from 'ue'.

彼はの空で話を聞いていた。(Kare wa uwa-no-sora de hanashi o kiite ita.)

He was listening with his mind elsewhere (literally: 'upper sky').

Despite its apparent simplicity, '上' (ue/jou) is a minefield for learners due to its multiple readings and subtle grammatical distinctions. One of the most frequent errors is the confusion between 'ue ni' and 'ue de'. While both involve the word 'ue', they function very differently in a sentence.

Mistake: Confusing 'Ue ni' and 'Ue de'
'Ue ni' usually indicates existence or addition (on top of / in addition to). 'Ue de' indicates the location of an action or a sequential requirement (on / after doing). Saying 'Tsukue no ue ni benkyou suru' is wrong; it should be 'ue de' because studying is an action.
Mistake: Misreading '上' as 'Ue' in Compounds
Learners often say 'rekishi-ue' instead of 'rekishi-jou'. As a general rule, when '上' is attached directly to a Kanji compound (Sino-Japanese word), it takes the 'on-yomi' reading 'jou'.
Mistake: 'Ijou' vs. 'Motto'
'Ijou' means 'more than' in terms of quantity or limit. 'Motto' means 'more' in terms of degree or intensity. You can't say 'ijou hayaku' for 'faster'; you must say 'motto hayaku'.

彼は日本に来たに、日本語を勉強した。
彼は日本に来たで、日本語を勉強した。

The first sentence implies 'In addition to coming to Japan...', which is grammatically odd here. The second means 'After coming to Japan, he studied Japanese.'

Another common pitfall is the use of 'ue' when 'omote' (surface) or 'saki' (ahead) is more appropriate. For example, when talking about the surface of a liquid, 'ue' is okay, but 'men' or 'hyoumen' is more precise. Also, learners sometimes forget that 'ijou' includes the number mentioned. If a sign says '18-sai ijou,' 18-year-olds ARE allowed. If you want to say 'over 18' (excluding 18), you need '18-sai o koeru'.

Finally, be careful with 'uwa-'. Some words use 'uwa' as a prefix (like 'uwagi' - jacket, or 'uwasa' - rumor, though the kanji for rumor is different). 'Uwa-no-sora' (absent-minded) is a fixed expression. Trying to say 'ue-no-sora' would sound unnatural to a native speaker. Pay attention to these fixed readings in idiomatic expressions.

While '上' is the most common way to express 'above,' several other words cover similar ground with different nuances. Choosing the right one depends on whether you are talking about physical space, social rank, or abstract limits.

上 (Ue) vs. 上部 (Joubu)
'Ue' is a general term for 'above' or 'on.' 'Joubu' specifically refers to the 'upper part' or 'top section' of an object. Use 'joubu' when discussing the structural parts of a machine or a building.
上 (Ue) vs. 高台 (Takadai)
'Ue' is relative. 'Takadai' refers to 'high ground' or an 'elevation.' You live 'on' (ue) a hill, but the hill itself is a 'takadai.'
以上 (Ijou) vs. 超える (Koeru)
As mentioned, 'ijou' is 'greater than or equal to.' 'Koeru' is a verb meaning 'to exceed' or 'to pass.' Use 'koeru' for breaking records or going past a limit.

(Okujou) vs. 天井 (Tenjou)

'Okujou' is the rooftop (outside), while 'tenjou' is the ceiling (inside).

In terms of social hierarchy, 'ue' is often replaced by more specific titles like 'joushi' (boss/superior) or 'senpai' (senior). While you might say 'ue no hito' in a general sense, using the specific title is much more common in actual conversation. For 'above' in a metaphorical sense, like 'above all else,' you might use 'nani yori mo' or 'motto mo.'

Finally, when 'ue' is used to mean 'on top of' in the sense of 'covering,' words like 'omote' (surface) or 'hyoumen' (surface area) are used in technical contexts. If you are talking about the 'top' of a mountain, the word is 'choujou.' If you are talking about the 'top' of a list, it's 'sentou' or 'ichiban ue.' Precision in Japanese often comes from choosing the kanji compound that specifies the *kind* of 'up' you mean.

川の流 (Jouryuu) vs. 下流 (Karyuu)

Upstream vs. Downstream. Here 'jou' indicates the origin/higher elevation of the river.

How Formal Is It?

격식체

"内容をご検討いただいた上で、お返事をいただけますでしょうか。"

중립

"机の上に本があります。"

비격식체

"これ以上は食べられないよ!"

Child friendly

"テーブルの上に、おいしいお菓子があるよ。"

속어

"あいつ、マジで上から目線だよな。"

재미있는 사실

The kanji for 'up' (上) and 'down' (下) are perfect mirror images in their conceptual origin, representing the vertical axis of the universe.

발음 가이드

UK /u.e/
US /u.e/
Pitch accent is usually 'Atamadaka' (High-Low) for 'ue' (U-e).
라임이 맞는 단어
Fue (flute) Tsue (cane) Sue (end) Kue (eat - imperative) Mue (non-existent - rare) Yue (reason) Mae (front - near rhyme) Ie (house - near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ue' as a single syllable like 'way'. It is two distinct vowels.
  • Confusing the 'ue' reading with 'jou' in compounds.
  • Misplacing the pitch accent in 'ijou' (usually flat/heiban).
  • Pronouncing 'jou' with a hard 'd' sound like 'joe'. It should be a soft 'j'.
  • Elongating the 'e' in 'ue' unnecessarily.

난이도

독해 2/5

The kanji is simple, but the 'ue' vs 'jou' readings require context.

쓰기 1/5

One of the easiest kanji to write.

말하기 3/5

Using 'ue de' and 'jou' correctly in conversation takes practice.

듣기 2/5

Usually clear, but can be confused with other 'jou' sounds if not careful.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

下 (shita) 中 (naka) 前 (mae) 後 (ushiro) あります (arimasu)

다음에 배울 것

以上 (ijou) 以下 (ika) 上で (ue de) 上 (jou - suffix)

고급

上は (ue wa) 上での (ue de no) ~がてら ~ついでに

알아야 할 문법

V-ta ue de

確認した上でサインする。

N + jou

歴史上の人物。

Plain form + ue ni

美味しい上に安い。

V-ta ue wa

約束した上は守る。

V-ru ue de

生活する上で大切だ。

수준별 예문

1

本は机の上にあります。

The book is on the desk.

N + no ue ni + arimasu (existence)

2

猫が椅子の上にいます。

The cat is on the chair.

N + no ue ni + imasu (living existence)

3

かばんの上に帽子を置きました。

I put the hat on the bag.

N + no ue ni + Verb (placement)

4

テレビの上に写真があります。

There is a photo on the TV.

Basic spatial relationship.

5

上を見てください。

Please look up.

Ue as a direct object/direction.

6

上の階にトイレがあります。

There is a toilet on the floor above.

Ue as an adjective modifying a noun.

7

コップの上に皿を置かないで。

Don't put a plate on the cup.

Negative imperative with spatial noun.

8

青い空の上に雲があります。

There are clouds above the blue sky.

Describing nature.

1

ベッドの上で本を読みます。

I read books on the bed.

N + no ue de (location of action)

2

彼は私より三つ上です。

He is three years older than me.

Ue meaning 'older' in age.

3

1000円以上の買い物で、袋が無料です。

With a purchase of 1000 yen or more, the bag is free.

Ijou (more than or equal to).

4

上の人の意見を聞きます。

I listen to the opinions of my superiors.

Ue no hito (superiors).

5

屋上で昼ご飯を食べましょう。

Let's eat lunch on the rooftop.

Okujou (rooftop) compound.

6

これ以上は食べられません。

I can't eat any more than this.

Kore ijou (any more).

7

階段を上まで登りました。

I climbed the stairs to the top.

Ue as a destination.

8

机の上を片付けてください。

Please tidy up the top of the desk.

Ue as the object of cleaning.

1

よく考えた上で、返事をします。

I will reply after thinking it over carefully.

V-ta ue de (after doing X).

2

仕事上の理由で、引越しをします。

I am moving for work-related reasons.

N + jou (from the standpoint of).

3

この本は面白い上に、勉強になります。

This book is interesting, and on top of that, it's educational.

Plain form + ue ni (in addition to).

4

地図の上では近いですが、歩くと遠いです。

It looks close on the map, but it's far if you walk.

N no ue de wa (according to/on the surface of).

5

教育上、この映画は見せないほうがいい。

From an educational standpoint, it's better not to show this movie.

N + jou (regarding/standpoint).

6

両親と相談した上で、留学を決めました。

I decided to study abroad after consulting with my parents.

V-ta ue de (sequential requirement).

7

彼は歌が上手な上に、ダンスも得意だ。

He is good at singing, and on top of that, he is good at dancing.

Na-adj + na + ue ni.

8

健康上の問題で、お酒を辞めました。

I quit drinking due to health-related issues.

N + jou (related to).

1

やるからには、最高の上を目指すべきだ。

Since you're doing it, you should aim for the very top.

Saigo no ue (the absolute top).

2

契約書の内容を確認した上で、署名してください。

Please sign after confirming the contents of the contract.

Formal V-ta ue de.

3

理論上は可能だが、実際には難しい。

It is theoretically possible, but difficult in practice.

Riron-jou (theoretically).

4

彼は実力がある上に、努力も惜しまない。

He has talent, and in addition, he doesn't spare any effort.

Ue ni (additive).

5

一旦引き受けた上は、責任を持ってやり遂げます。

Now that I've accepted it, I will carry it out with responsibility.

V-ta ue wa (now that/since).

6

歴史上の人物についてレポートを書く。

I will write a report about a historical figure.

Rekishi-jou (historical).

7

この計画は、安全上の配慮が足りない。

This plan lacks safety considerations.

Anzen-jou (safety-wise).

8

ネット上の情報は、必ずしも正しくない。

Information on the internet is not necessarily correct.

Netto-jou (online).

1

法律上の解釈によって、結果が変わる。

The result changes depending on the legal interpretation.

Houritsu-jou (legal).

2

外国語を習得する上で、多読は欠かせない。

In the process of mastering a foreign language, extensive reading is essential.

V-ru ue de (in the process of).

3

彼は、学問上の功績が認められた。

His academic achievements were recognized.

Gakumon-jou (academic).

4

世の中には、上には上がいるものだ。

In this world, there is always someone better.

Proverbial usage.

5

経営上の判断により、支店を閉鎖する。

The branch will be closed due to a management decision.

Keiei-jou (management-related).

6

この薬は、使用上の注意をよく読んでください。

Please read the precautions for use carefully for this medicine.

Shiyou-jou (regarding use).

7

彼は、形式上の手続きを済ませた。

He completed the formal procedures.

Keishiki-jou (formal/pro forma).

8

事実上の降伏と言っても過言ではない。

It is no exaggeration to say it is a de facto surrender.

Jijitsu-jou (de facto/in reality).

1

主君の御前(おまえ)に、畏まって上る。

To go up respectfully before the presence of one's lord.

Archaic/Honorific usage of 'up'.

2

憲法上の権利を侵害することは許されない。

Infringing upon constitutional rights cannot be permitted.

Kenpou-jou (constitutional).

3

道義上の責任を痛感しております。

I am keenly aware of my moral responsibility.

Dougi-jou (moral/ethical).

4

統計上の誤差を考慮に入れる必要がある。

It is necessary to take statistical errors into account.

Toukei-jou (statistical).

5

彼は、宗教上の理由で肉を食べない。

He does not eat meat for religious reasons.

Shuukyou-jou (religious).

6

外交上の配慮から、発言を控えた。

He refrained from speaking out of diplomatic consideration.

Gaikou-jou (diplomatic).

7

それは、便宜上の名前に過ぎない。

That is nothing more than a name for convenience.

Bengi-jou (for convenience).

8

制度上の欠陥を修正しなければならない。

The systemic flaws must be corrected.

Seido-jou (systemic/institutional).

자주 쓰는 조합

机の上
仕事上
確認した上で
これ以上
歴史上
安全上
上の人
空の上
理論上
名前の上

자주 쓰는 구문

上には上がいる

上の空

~した上で

~以上の

上から目線

お名前の上

上り電車

川の上流

上の階

事実上

자주 혼동되는 단어

~上 vs 上 (ue) vs. 表 (omote)

Ue is 'above/on', Omote is 'front/surface'. Use Omote for the face of an object.

~上 vs 上 (ue) vs. 先 (saki)

Ue is vertical 'up', Saki is horizontal 'ahead'. Don't confuse them in directions.

~上 vs 以上 (ijou) vs. 超える (koeru)

Ijou includes the number, Koeru does not.

관용어 및 표현

"上を下への大騒ぎ"

A state of great confusion or upheaval. Literally 'uproar from top to bottom'.

会場は上を下への大騒ぎになった。

Idiomatic

"棚に上げる"

To ignore one's own faults while criticizing others. Literally 'to put on a shelf'.

自分のことを棚に上げて人を批判する。

Common

"上の空"

Being elsewhere mentally.

授業中、彼は上の空だった。

Casual

"上り坂"

An upward slope; also used for improving fortunes.

景気は上り坂だ。

Neutral

"一枚上手"

To be one step ahead or slightly better than someone else.

彼は私より一枚上手だ。

Neutral

"雲の上の存在"

Someone far above one's reach, like a celebrity or high official.

彼女は私にとって雲の上の存在だ。

Metaphorical

"川上から流れる"

Things following a natural or hierarchical order.

情報は川上から川下へ流れる。

Metaphorical

"尻上がりに"

Improving towards the end (e.g., a performance or market).

成績が尻上がりに良くなった。

Neutral

"お上"

The authorities or the government (historically the Emperor).

お上の沙汰を待つ。

Archaic/Formal

"上手を行く"

To outsmart or outperform someone.

相手のほうが上手を行っていた。

Neutral

혼동하기 쉬운

~上 vs 上手 (jouzu)

Uses the same kanji but means 'skillful'.

It is an adjective, not a spatial noun. The reading is different.

彼は日本語が上手だ。

~上 vs 上着 (uwagi)

Uses the same kanji for 'upper clothing'.

Read as 'uwa', not 'ue'.

上着を脱ぐ。

~上 vs 上る (noboru)

The verb form of 'up'.

It is an action (climbing), while 'ue' is a position.

階段を上る。

~上 vs 上がる (agaru)

Another verb form.

Means 'to rise' or 'to go up'.

気温が上がる。

~上 vs 上流 (jouryuu)

Refers to 'upstream' or 'high class'.

A specific compound noun.

上流社会。

문장 패턴

A1

N1 の上に N2 があります。

机の上に本があります。

A2

N の上で V。

ベッドの上で本を読みます。

B1

V-ta 上で、V2。

相談した上で決めます。

B1

N + 上(じょう)。

教育上の問題。

B1

Plain form + 上に。

安い上に美味しい。

B2

V-ta 上は、V2。

決めた上は、やります。

C1

V-ru 上で、V2。

勉強する上で大切だ。

C2

N の上では、V。

理論の上では可能です。

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high. One of the top 500 most common words.

자주 하는 실수
  • Tsukue no ue ni benkyou suru. Tsukue no ue de benkyou suru.

    Use 'de' for the location of an action. 'Ni' is for existence.

  • Rekishi-ue no koto. Rekishi-jou no koto.

    The suffix '上' is read as 'jou' in Kanji compounds.

  • 18-sai ijou wa dame desu. 18-sai ijou wa ii desu.

    'Ijou' includes the number. If 18 is the limit, 18-year-olds are included.

  • Soudan suru ue de kimeru. Soudan shita ue de kimeru.

    Use the past tense 'ta-form' for 'after doing X'.

  • Ue no sora de kiku. Uwa-no-sora de kiku.

    The idiom for absent-mindedness uses the 'uwa' reading.

Sequential 'Ue'

Always use the past tense (ta-form) before 'ue de' when you mean 'after doing'. 'Kakunin shita ue de' is correct; 'Kakunin suru ue de' means something else entirely (in the process of).

Seating Etiquette

The 'kamiza' (upper seat) is usually the one furthest from the door. Always wait for your superior to take the 'ue' seat before you sit down.

Suffix Reading

If '上' is at the end of a 2-kanji word like 歷史 (rekishi), it's almost always 'jou'. If it's after a 'no', it's 'ue'.

Polite Hierarchy

When talking about your boss, you can refer to them as 'ue no hito' in casual conversation, but use their title (e.g., Buchou) in formal settings.

Kanji Balance

The top horizontal line of '上' should be shorter than the bottom one. This creates a stable, balanced look.

Ijou vs Motto

Use 'ijou' for quantities and 'motto' for qualities. 'Ijou no okane' (more money) vs 'motto hayaku' (more fast/faster).

Ue de wa

Adding 'wa' to 'ue de' (ue de wa) often implies a contrast between what is 'on' something (like a map or theory) and reality.

Uwa-no-sora

Memorize 'uwa-no-sora' as a single block meaning 'absent-minded'. It's a very common way to describe someone not paying attention.

Elevator Voices

Listen for 'Ue ni mairimasu' in Japanese elevators. It's a great example of formal 'ue' usage.

Ue vs Takai

'Ue' is a position (above), while 'takai' is an adjective (high). You are 'ue' on a mountain because the mountain is 'takai'.

암기하기

기억법

Think of the vertical line in '上' as a person standing on a floor (the bottom line) and reaching 'UP'.

시각적 연상

Visualize an arrow pointing up, or a cat sitting on a table. The shape of the kanji itself looks like something sitting on a base.

Word Web

Ue (Position) Jou (Standpoint) Ijou (More than) Agaru (To go up) Ageru (To give/raise) Okujou (Rooftop) Meue (Superior) Uwa-gi (Jacket)

챌린지

Try to find 5 items in your room and say their location using 'no ue ni'. Then, think of one decision you made 'after' (ue de) doing something else.

어원

The kanji '上' is a shiji-moji (ideogram). It originally depicted a short horizontal line above a longer horizontal line to indicate the concept of 'above'. Over time, the vertical stroke was added to create the modern form.

원래 의미: The primary meaning has always been 'up' or 'above' in a spatial sense.

Sino-Japanese (Kanji) with native Japanese (Yamato Kotoba) reading 'ue'.

문화적 맥락

Be careful when using 'ue kara mesen' (looking down on someone) as it is a strong criticism of someone's character.

English uses 'on' or 'above' mostly for space. Japanese uses 'ue' for space, time (sequence), and social status much more strictly.

Kamiza (The upper seat of honor) Ue o Muite Arukou (Famous song 'I Look Up as I Walk') Tenjou-tenge (Heaven and Earth)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At Home

  • 机の上に置いて。
  • テレビの上にあるよ。
  • 上の棚を見て。
  • 二階の上に。

At Work

  • 確認した上で。
  • 仕事上の理由。
  • 上の人の指示。
  • これ以上の予算。

In a Restaurant

  • 二人以上です。
  • テーブルの上に。
  • これ以上食べられない。
  • 上の階の席。

On the Street

  • 上を見て。
  • 階段の上。
  • 上り坂。
  • 地図の上では。

In Academic Writing

  • 理論上は。
  • 歴史上の事実。
  • 教育上の問題。
  • 統計上のデータ。

대화 시작하기

"机の上に何を置いていますか? (What do you keep on your desk?)"

"仕事上、一番大変なことは何ですか? (What is the most difficult thing regarding your work?)"

"最近、期待以上の出来事はありましたか? (Has anything happened recently that exceeded your expectations?)"

"人生で「上には上がいる」と感じた瞬間は? (When have you felt that 'there is always someone better'?)"

"留学を決める前に、誰かと相談した上で決めましたか? (Did you decide to study abroad after consulting with someone?)"

일기 주제

今日、机の上を片付けた時の気持ちを書いてください。 (Write about how you felt when you tidied your desk today.)

「理論上は可能だが、実際は難しい」ことについて考えてください。 (Think about something that is theoretically possible but practically difficult.)

自分の「上司」や「先輩」から学んだ一番大切なことは? (What is the most important thing you learned from a boss or senior?)

これ以上頑張れないと思った時、どうしますか? (What do you do when you feel you can't try any harder?)

健康上の理由で気をつけていることをリストにしてください。 (List things you are careful about for health reasons.)

자주 묻는 질문

10 질문

'Ue ni' is used for existence (something is on top of something) or addition (in addition to). 'Ue de' is used for the location of an action (doing something on top of something) or a sequence (after doing something). For example: 'Tsukue no ue ni hon ga aru' (The book is on the desk) vs 'Tsukue no ue de benkyou suru' (I study on the desk).

Read it as 'jou' when it is attached directly to a Kanji compound (Sino-Japanese word) as a suffix, such as 'rekishi-jou' (historically) or 'houritsu-jou' (legally). It is also read as 'jou' in words like 'okujou' (rooftop) or 'jouzu' (skillful).

Yes, 'ijou' includes the number mentioned. '5-nin ijou' means 5 or more people. If you want to say 'more than 5' (excluding 5), you should use '5-nin o koeru'.

It means 'after doing V' or 'upon doing V'. It implies that the first action is a necessary prerequisite for the second action. It is more formal than 'V-te kara'.

Yes, 'ue' can refer to age. 'Mittsu ue' means 'three years older'. 'Ue no kyoudai' means 'older siblings'.

No, 'ue' is for vertical 'on top of'. For 'on the wall', Japanese usually uses 'ni' or 'ni kakatte iru' (e.g., 'Kabe ni shashin ga aru').

It is a common expression meaning 'a condescending attitude' or 'looking down on someone'. It literally means 'a viewpoint from above'.

'Ue' is the general word for 'above'. 'Kami' is more specific, often referring to the 'upper part' of a river (kamiryuu) or the 'top' of a geographical area. It is also used in 'kamiza' (seat of honor).

You can use 'nani yori mo' or 'motto mo'. While 'ue' means 'above', it is rarely used in this specific idiomatic English sense without other words.

Yes, 'nobori' (up-train) is conceptually 'ue', but you might see 'ue' in signs like 'ue-kai' (upper floors) or 'ue-iki' (though 'nobori' is more common for trains).

셀프 테스트 180 질문

writing

Write 'There is a book on the desk' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I am three years older than him' using 'ue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I will decide after consulting with my family' using 'ue de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'This book is cheap and also interesting' using 'ue ni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'It is theoretically possible' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Please look up' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write '1000 yen or more' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'work-related reasons' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Now that I've decided, I'll do it' using 'ue wa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'In the process of learning Japanese' using 'ue de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the kanji for 'up'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'rooftop' in kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'historically' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'condescending attitude' using 'ue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'legal problem' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'on the chair' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I can't eat any more' using 'ijou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'on the map' using 'ue de wa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'safety reasons' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'moral responsibility' using 'jou'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The cat is on the chair' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want 3 or more' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'll call you after I arrive' using 'ue de'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's healthy and also delicious' using 'ue ni'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Theoretically it's okay' using 'jou'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please look up at the sky'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is older than me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'For work reasons, I'm busy'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be so condescending'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'In the process of living in Japan'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'On the desk'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's go to the rooftop'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'After checking the email'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since I promised'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Legally speaking'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Above the TV'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'More than 5 people'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is smart and also kind'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Safety-wise, it's a problem'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'De facto leader'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Tsukue no ue'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ijou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Soudan shita ue de'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Rekishi-jou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Uwa-no-sora'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ue o mite'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Okujou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Yasui ue ni'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ue kara mesen'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Houritsu-jou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ue no kai'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Kore ijou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Kakunin shita ue de'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Riron-jou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Jijitsu-jou'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!