სკოლა
School
სკოლა in 30 Sekunden
- სკოლა means school.
- Used for primary/secondary education.
- Often used with '-ში' for 'in/to school'.
The Georgian word 'სკოლა' (skola) is a fundamental noun that translates directly to 'school' in English. It refers to an institution where children and young people receive education. This word is incredibly common and is used in everyday conversation by people of all ages. You'll hear it when discussing daily routines, future plans, educational experiences, or when asking about someone's whereabouts, especially if they are a student.
- Basic Meaning
- An establishment for teaching and learning.
- Common Usage
- Used when talking about attending classes, the building itself, or the concept of education for young people.
- Age Group
- Primarily associated with children and teenagers, but adults use it when referring to their own or their children's schooling.
I am going to school. სკოლა-ში მივდივარ.
The word 'სკოლა' is derived from the Greek word 'scholē' (σχολή), which originally meant 'leisure' or 'free time,' and later came to mean 'a place for discussion or lecture' and eventually 'school.' This etymology highlights how the concept of education evolved from a pastime for the educated to a structured institution. In Georgian, it's a direct and commonly understood term. You'll hear it in sentences like: 'My child attends school,' 'The school is located near the park,' or 'What did you learn at school today?' The word is used universally when referring to primary and secondary education. It's one of the first words a child learns in relation to their daily life outside the home. Parents often say, 'Time for school!' or ask, 'How was school?' Students themselves use it to talk about their academic life, their classmates, and their teachers. It's a word deeply embedded in the fabric of daily life for anyone involved in the educational system. For learners, mastering 'სკოლა' is crucial for understanding basic conversations about family, education, and daily activities in Georgia. The concept of school is universal, making this word relatively easy to grasp, but its pronunciation and grammatical usage within Georgian sentences are key for fluency.
This is a big school. სკოლა დიდი არის.
- Synonyms
- While 'სკოლა' is the most common term, 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' (saganamatleblo dats'est'ebuleba) is a more formal and broad term for 'educational institution' which includes universities and other learning centers. However, for everyday talk about children's education, 'სკოლა' is the standard.
- Related Concepts
- 'მოსწავლე' (mos'ავლé) means 'student,' and 'მასწავლებელი' (mast'savlebeli) means 'teacher.' These words are intrinsically linked to 'სკოლა'.
Using 'სკოლა' (skola) correctly in Georgian sentences involves understanding its role as a noun and how it interacts with prepositions and other grammatical elements. As a common noun, it often appears with case endings, particularly the locative case when indicating 'at school' or 'in school.' The most frequent construction is 'სკოლა-ში' (skola-shi), meaning 'in/to school.' This is analogous to English 'in school' or 'to school.'
- Basic Sentence Structure
- Subject + 'სკოლა-ში' + Verb. For example, 'I go to school' is 'მე სკოლა-ში მივდივარ' (Me skola-shi mivdivar).
- Indicating Location
- To say 'at school,' you often use the locative case, which is formed by adding '-ში' (-shi). So, 'at school' is 'სკოლა-ში' (skola-shi). For instance, 'He is at school' would be 'ის სკოლა-ში არის' (Is skola-shi aris).
- Possession and Relation
- When talking about something belonging to the school or related to it, the genitive case might be used, though in simple sentences, 'სკოლა' might stand alone or be modified by adjectives. For example, 'school uniform' might be 'სკოლის ფორმა' (skolis forma), using the genitive form 'სკოლის' (skolis).
My brother is in school. ჩემი ძმა სკოლა-შია.
The word 'სკოლა' itself doesn't change form based on singular or plural in its basic form, but when used with prepositions or possessives, it will take case endings. For example, 'schools' in the plural can be 'სკოლები' (skolebi), and 'in the schools' would be 'სკოლებში' (skolebshi). However, for A1 learners, focusing on the singular form and the common 'სკოლა-ში' is paramount. Consider these common sentence patterns:
- Example 1: Going to School
- Sentence: ბავშვები სკოლა-ში მიდიან. (Bavshvebi skola-shi midian.) Translation: Children are going to school.
- Example 2: Being at School
- Sentence: მასწავლებელი სკოლა-ში მუშაობს. (Mast'savlebeli skola-shi mushaobs.) Translation: The teacher works at school.
- Example 3: Discussing School
- Sentence: დღეს სკოლა-ში ბევრი რამ ვისწავლე. (Dges skola-shi bevri ram vists'avle.) Translation: Today I learned many things at school.
The school is beautiful. სკოლა ლამაზია.
The word 'სკოლა' (skola) is ubiquitous in Georgian everyday life, especially in contexts involving children, education, and family. You'll overhear it constantly in casual conversations, on television, and in public spaces. Its familiarity makes it a cornerstone for basic Georgian communication.
- Family Conversations
- Parents frequently discuss their children's school life. Phrases like 'How was school today?' (დღეს სკოლა როგორ იყო? - Dges skola rogor iyo?) or 'Your homework from school?' (სკოლიდან დავალება? - Skolidan davaleba?) are common. Children themselves will talk about their school day, friends, and lessons.
- Public Announcements and Signage
- You'll see 'სკოლა' on signs directing you to educational institutions. Public service announcements might mention school events or traffic safety around schools. For instance, a sign might read 'სკოლა ახლოს არის' (Skola akhlos aris) meaning 'School is nearby.' Announcements about school holidays or parent-teacher meetings are also frequent.
- Media and News
- News reports discussing education, school performance, or events involving students will invariably use 'სკოლა'. Documentaries about Georgian society or childhood often feature scenes from schools and use the word.
- Social Interactions
- When meeting new people, especially those with children, the topic of school often comes up. 'Which school does your child attend?' (რომელ სკოლაში დადის თქვენი შვილი? - Romel skola-shi dadis t'kveni shvili?) is a standard question. Even when talking about past experiences, people reminisce about their school days.
My daughter is in the first grade of school. ჩემი გოგონა სკოლა-ს პირველ კლასშია.
Imagine walking through a Georgian town. You'll hear parents calling their children, 'Come home from school!' (სკოლიდან წამოდი! - Skolidan ts'amodi!). You might see groups of students walking together, and someone might say, 'They are going to school' (ისინი სკოლაში მიდიან - Isini skola-shi midian). Even in more formal settings, like a community meeting discussing local facilities, the word 'სკოლა' will be used when referring to the local school. The word is so common that it forms the basis for many other related phrases and vocabulary. For example, discussions about school supplies, school lunches, or school holidays all revolve around this central term. It’s a word that immediately grounds a conversation in a relatable context for most Georgians. The presence of 'სკოლა' in such a wide variety of settings makes it an essential vocabulary item for anyone wanting to understand or participate in everyday Georgian discourse.
The school has a new building. სკოლა-ს ახალი შენობა აქვს.
While 'სკოლა' (skola) is a straightforward word, learners might encounter minor difficulties, primarily related to grammatical cases and context. The most common pitfalls involve incorrect case usage, especially when indicating movement or location, and sometimes confusing it with broader terms for 'education' or 'university.' Understanding these nuances will significantly improve fluency.
- Incorrect Case Usage ('-ში')
- Mistake: Using 'სკოლა' alone when meaning 'in school' or 'to school.' Correct: Always use the locative suffix '-ში' (shi) when indicating movement towards or location within the school. For example, saying 'მე ვარ სკოლა' (Me var skola) is incorrect. The correct form is 'მე ვარ სკოლა-ში' (Me var skola-shi) meaning 'I am at school,' or 'მე მივდივარ სკოლა-ში' (Me mivdivar skola-shi) meaning 'I am going to school.' This is the most frequent error for beginners.
- Confusing with 'University' or 'Higher Education'
- Mistake: Using 'სკოლა' when referring to university-level education. Correct: 'სკოლა' specifically refers to primary and secondary schools. For university, the term is 'უნივერსიტეტი' (universit'et'i). While both are educational institutions, they are distinct. Using 'სკოლა' for university would be like calling a university a 'high school' in English – it's inaccurate and can cause confusion.
- Pluralization Errors
- Mistake: Forgetting to pluralize when referring to multiple schools or the general concept of schools. Correct: The plural form is 'სკოლები' (skolebi). If you mean 'in the schools,' it becomes 'სკოლებში' (skolebshi). For example, 'There are many schools in this city' would be 'ამ ქალაქში ბევრი სკოლა არის' (Am kalakshi bevri skola aris) - here, 'სკოლა' can be used in singular form to refer to schools in general, or 'სკოლები' (skolebi) could be used for emphasis on plurality. However, when referring to specific multiple schools, 'სკოლები' is necessary. For A1, focusing on the singular 'სკოლა' and the common 'სკოლა-ში' is sufficient, but being aware of the plural is beneficial for comprehension.
Incorrect: I go school. Correct: I go to school.
Another subtle error can be in the order of words when adding adjectives. While 'სკოლა' is a noun, it can be modified. For instance, 'a good school' is 'კარგი სკოლა' (kargi skola). The adjective typically precedes the noun. However, in some predicate structures, the noun might appear later, like 'This school is good' (ეს სკოლა კარგია - Es skola kargia). Over-reliance on English sentence structure can lead to awkward phrasing in Georgian. For A1 learners, focusing on the basic 'Subject + Location + Verb' structure with 'სკოლა-ში' is the safest bet. Also, be mindful of pronunciation. While 'skola' is fairly straightforward, ensuring the 's' and 'k' sounds are clear is important. The vowel sounds are also key; they are generally short and distinct.
Mistake: He is university. Correct: He is at school (if primary/secondary) or university (if higher education).
While 'სკოლა' (skola) is the most common and direct word for 'school' in Georgian, especially for primary and secondary education, there are related terms and more formal alternatives that learners should be aware of for a comprehensive understanding.
- 'სკოლა' (skola) vs. 'უნივერსიტეტი' (universit'et'i)
- 'სკოლა' (skola): This refers to primary and secondary schools, the institutions typically attended by children and adolescents. It's the everyday word for the place where general education up to high school level is provided.
- 'უნივერსიტეტი' (universit'et'i): This is the direct equivalent of 'university' or 'college' in English. It refers to institutions of higher education where students pursue degrees after completing secondary school. Using 'სკოლა' for university would be incorrect.
- 'სკოლა' (skola) vs. 'დაწესებულება' (dats'est'ebuleba)
- 'სკოლა' (skola): Specific to schools.
- 'დაწესებულება' (dats'est'ebuleba): This is a general term for 'institution' or 'establishment.' It can refer to any kind of institution, including schools, hospitals, government offices, etc. When referring specifically to an educational institution, it's often used in a compound form.
- 'სკოლა' (skola) vs. 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' (saganamatleblo dats'est'ebuleba)
- 'სკოლა' (skola): Common, everyday term for primary/secondary school.
- 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' (saganamatleblo dats'est'ebuleba): This is a more formal and comprehensive term meaning 'educational institution.' It can encompass primary schools, secondary schools, vocational schools, universities, and other learning centers. While 'სკოლა' is a type of 'saganamatleblo dats'est'ebuleba,' the latter is much broader and more formal, used in official documents or academic discussions.
- Related Vocabulary
- 'მოსწავლე' (mos'ავლé): Student (typically referring to K-12). The word for a university student is 'სტუდენტი' (student'i).
- 'მასწავლებელი' (mast'savlebeli): Teacher (for K-12). For university professors, 'პროფესორი' (profes'ori) is used.
- 'გაკვეთილი' (gak'vet'ili): Lesson or class period. This is what happens inside the 'სკოლა'.
The university is large. უნივერსიტეტი დიდი არის.
For learners at the A1 level, 'სკოლა' is the word you need for everyday conversations about education for children. If you're discussing higher education, you'll need 'უნივერსიტეტი'. The term 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' is more for advanced learners or specific contexts. It's important to remember that 'სკოლა' is the default and most frequently used term for the institution children attend. When someone says 'მივდივარ სკოლაში' (Mivdivar skola-shi), they are almost certainly referring to a primary or secondary school. The distinction between 'სკოლა' and 'უნივერსიტეტი' is as clear in Georgian as 'school' and 'university' are in English.
The student is in the classroom. მოსწავლე საკლასო ოთახშია.
How Formal Is It?
""
""
""
""
Wusstest du?
The original Greek meaning of 'leisure' for 'scholē' highlights how education was once considered an activity for those who had the luxury of free time, rather than a necessity for all. This contrasts sharply with the modern concept of school as a fundamental part of childhood.
Aussprachehilfe
- Misplacing stress: Stressing the first syllable instead of the second.
- Pronouncing the 'o' too much like in 'go' instead of 'lot'.
- Not clearly articulating the final 'a' sound.
Schwierigkeitsgrad
The word 'სკოლა' itself is very common and easily recognizable in reading materials. Its presence usually indicates familiar contexts related to education and daily life for younger people.
Writing 'სკოლა' is straightforward. The main challenge for learners is using it correctly with case endings, particularly '-ში'.
Pronunciation is relatively easy. The key is to use it in natural sentence structures, especially with the locative case.
The word is frequently used, making it easy to pick out in conversations. Its context usually makes its meaning clear.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The Locative Case '-ში' (-shi)
Used to indicate location within or movement towards a place. For 'school,' it becomes 'სკოლა-ში' (skola-shi).
The Genitive Case '-ის' (-is)
Used to show possession or relation. For 'school,' it becomes 'სკოლის' (skolis), meaning 'of the school.'
Pluralization of Nouns
'სკოლა' (school) becomes 'სკოლები' (skolebi) in the plural.
Adjective Agreement
Adjectives usually agree in number with the noun they modify. 'დიდი სკოლა' (big school), 'დიდი სკოლები' (big schools).
Verb Conjugation
Verbs change based on person and number. 'მივდივარ' (I am going), 'მიდიან' (they are going).
Beispiele nach Niveau
მე მივდივარ სკოლაში.
I am going to school.
Uses the locative case '-ში' to indicate movement towards the school.
სკოლა დიდი არის.
The school is big.
Simple adjective-noun phrase. 'დიდი' (big) modifies 'სკოლა' (school).
ჩემი ძმა სკოლაშია.
My brother is at school.
Uses the locative case '-ში' to indicate location. The verb 'არის' (is) is often contracted or implied.
სკოლაში ბევრი ბავშვია.
There are many children at school.
Indicates existence ('არის' implied) within the school.
მე მომწონს ჩემი სკოლა.
I like my school.
Uses the possessive 'ჩემი' (my) with 'სკოლა'.
სკოლის შემდეგ სახლში წავალ.
After school, I will go home.
Uses the genitive case 'სკოლის' (of school) to indicate 'after school'.
ეს არის ჩვენი სკოლა.
This is our school.
Uses the possessive 'ჩვენი' (our) with 'სკოლა'.
სკოლა ახლოს არის.
The school is nearby.
Simple statement of location.
ყოველდღე დილის 9 საათზე სკოლაში მივდივარ.
Every day I go to school at 9 AM.
Adds temporal information (time and frequency) to the basic sentence structure.
ჩემს სკოლას კარგი მასწავლებლები ჰყავს.
My school has good teachers.
Uses the genitive case 'ჩემს სკოლას' (to my school) with the verb 'ჰყავს' (has, for animate beings).
სკოლაში ბევრი საინტერესო გაკვეთილი გვაქვს.
We have many interesting lessons at school.
Combines location, adjective, noun, and pronoun.
შენს სკოლაში რა ისწავლე დღეს?
What did you learn at your school today?
Formulating a question about learning at school.
სკოლის ეზოში ბევრი ხეა.
There are many trees in the schoolyard.
Uses the genitive case 'სკოლის' (of the school) to specify the yard.
მინდა, რომ ჩემს შვილს კარგი სკოლა ჰქონდეს.
I want my child to have a good school.
Expressing a desire using the subjunctive mood.
სკოლის დამთავრების შემდეგ უნივერსიტეტში ვაპირებ ჩაბარებას.
After finishing school, I plan to enroll in university.
Distinguishes between 'სკოლა' and 'უნივერსიტეტი'.
სკოლის ფორმა ძალიან მომწონს.
I really like the school uniform.
Uses the genitive case 'სკოლის' (of school) to modify 'ფორმა' (uniform).
ჩემი სკოლა ცნობილია თავისი მაღალი აკადემიური დონით.
My school is known for its high academic level.
Uses the genitive case 'თავისი' (its) and more abstract vocabulary.
სკოლაში ხშირად ვატარებდით სხვადასხვა ღონისძიებებს.
We often held various events at school.
Past tense, plural noun, and more complex sentence structure.
პანდემიის გამო სკოლები დისტანციურ სწავლებაზე გადავიდნენ.
Due to the pandemic, schools switched to distance learning.
Discussing educational changes and using the plural form 'სკოლები'.
სკოლის დამთავრების შემდეგ, ბევრი კარი იხსნება.
After finishing school, many doors open.
Metaphorical use of 'doors opening' after school completion.
განათლების სისტემაში სკოლის როლი უმნიშვნელოვანესია.
The role of school in the education system is crucial.
Formal vocabulary and discussion of the role of school.
სკოლის მოსწავლეებმა წარმატებით მონაწილეობა მიიღეს ოლიმპიადაში.
The school students successfully participated in the Olympiad.
Complex sentence with a specific event and achievement.
სკოლის ისტორია მდიდარია და მრავალფეროვანი.
The history of the school is rich and diverse.
Discussing the historical aspect of a school.
სკოლის ადმინისტრაცია ცდილობს, რომ სასწავლო პროცესი ოპტიმალურ დონეზე იყოს.
The school administration tries to ensure the educational process is at an optimal level.
Formal language related to school management and optimization.
სკოლის ინფრასტრუქტურის მოდერნიზაცია ქვეყნის განათლების პოლიტიკის ერთ-ერთი პრიორიტეტია.
The modernization of school infrastructure is one of the priorities of the country's education policy.
Advanced vocabulary related to infrastructure and policy.
სკოლის მოსწავლეთა თვითმმართველობის ორგანოების გაძლიერება დემოკრატიული ღირებულებების დანერგვას ემსახურება.
Strengthening the student self-governing bodies of the school serves to implement democratic values.
Discussing student governance and democratic principles.
პედაგოგები მუდმივად განიხილავენ სკოლაში ინკლუზიური განათლების დანერგვის გზებს.
Educators constantly discuss ways to implement inclusive education at school.
Focus on inclusive education and pedagogical discussions.
სკოლის კულტურული მემკვიდრეობის შენარჩუნება და პოპულარიზაცია ახალი თაობებისთვის მნიშვნელოვანია.
Preserving and popularizing the school's cultural heritage is important for new generations.
Emphasis on cultural heritage and generational transmission.
სკოლის მიერ შეთავაზებული ექსტრა-სასწავლო აქტივობები ხელს უწყობს მოსწავლეთა ჰოლისტურ განვითარებას.
Extra-curricular activities offered by the school contribute to the holistic development of students.
Discussing holistic development and extra-curriculars.
სკოლის ბიუჯეტის განაწილების საკითხი ხშირად ხდება საზოგადოებრივი დისკუსიის საგანი.
The issue of school budget allocation often becomes a subject of public discussion.
Focus on financial aspects and public discourse.
სკოლის კედლებში ჩამოყალიბებული მეგობრობა ხშირად სიცოცხლის ბოლომდე გრძელდება.
Friendships formed within the walls of the school often last a lifetime.
Reflecting on the long-term impact of school relationships.
სკოლის დირექტორმა ხაზი გაუსვა თანამედროვე ტექნოლოგიების ინტეგრირების აუცილებლობას სასწავლო პროცესში.
The school principal emphasized the necessity of integrating modern technologies into the learning process.
Emphasis on technological integration and pedagogical strategy.
სკოლის მმართველობის მოდელების ევოლუცია გვიჩვენებს გადასვლას ცენტრალიზებული მართვიდან უფრო დეცენტრალიზებული და საზოგადოებაზე ორიენტირებული მიდგომებისკენ.
The evolution of school governance models shows a shift from centralized management towards more decentralized and community-oriented approaches.
Complex sentence with abstract concepts like 'evolution,' 'governance models,' and 'decentralized approaches.'
სკოლის მიერ განხორციელებული პროექტები, რომლებიც მიზნად ისახავს სოციალური კაპიტალის გაძლიერებას, ხელს უწყობს საზოგადოების განვითარებას.
Projects implemented by the school, aimed at strengthening social capital, contribute to community development.
Focus on social capital, community development, and project implementation.
სკოლის კურიკულუმის რადიკალური რეფორმირება ხშირად იწვევს დისკუსიებს საგანმანათლებლო ფილოსოფიისა და პედაგოგიური პრინციპების შესახებ.
Radical reform of the school curriculum often sparks discussions about educational philosophy and pedagogical principles.
Advanced vocabulary related to curriculum reform, philosophy, and principles.
სკოლის კედლებში ჩამოყალიბებული კრიტიკული აზროვნების უნარები აუცილებელია ინფორმაციულ საზოგადოებაში წარმატებით ფუნქციონირებისთვის.
Critical thinking skills developed within the school walls are essential for successfully functioning in an information society.
Emphasis on critical thinking and its relevance in modern society.
სკოლის მიერ მიღებული გადაწყვეტილებები, რომლებიც გავლენას ახდენს მოსწავლეთა ფსიქოლოგიურ კეთილდღეობაზე, საჭიროებს საფუძვლიან ანალიზს.
Decisions made by the school that affect students' psychological well-being require thorough analysis.
Focus on psychological well-being and the need for analysis.
სკოლის ტრანსფორმაცია ციფრულ ეპოქაში მოითხოვს როგორც ტექნოლოგიურ, ისე პედაგოგიურ ინოვაციებს.
The transformation of the school in the digital age requires both technological and pedagogical innovations.
Discussing digital transformation and innovation in education.
სკოლის კურსდამთავრებულთა წარმატების მაჩვენებლები ხშირად აისახება დაწესებულების რეპუტაციასა და მიმზიდველობაზე.
The success rates of school graduates often reflect on the institution's reputation and attractiveness.
Focus on success rates, reputation, and institutional attractiveness.
სკოლის მართვის სისტემაში სამოქალაქო ჩართულობის გაზრდა ხელს უწყობს გამჭვირვალობასა და ანგარიშვალდებულებას.
Increasing civic engagement in the school management system promotes transparency and accountability.
Emphasis on civic engagement, transparency, and accountability in governance.
სკოლის პოტენციალის სრულად ასათვისებლად აუცილებელია ინოვაციური პედაგოგიური მეთოდების დანერგვა, რომლებიც მოსწავლეთა კოგნიტურ და ემოციურ განვითარებას შეძლებისდაგვარად შეუწყობს ხელს.
To fully harness the potential of the school, it is essential to implement innovative pedagogical methods that will foster students' cognitive and emotional development as much as possible.
Highly sophisticated vocabulary and sentence structure, focusing on maximizing potential and nuanced development.
სკოლის მიერ დანერგილი სტრატეგიები, რომლებიც მიზნად ისახავს აკადემიური მიღწევების გაუმჯობესებას, უნდა იყოს მეცნიერულად დასაბუთებული და ეფექტურობის თვალსაზრისით მუდმივად შეფასებული.
Strategies implemented by the school, aimed at improving academic achievement, must be scientifically substantiated and continuously evaluated for effectiveness.
Focus on scientific substantiation, continuous evaluation, and strategic implementation.
სკოლის სოციოკულტურული კონტექსტის გათვალისწინებით, სასურველია ისეთი საგანმანათლებლო მოდელების შემუშავება, რომლებიც ადეკვატურად უპასუხებენ ადგილობრივი თემების მოთხოვნებსა და გამოწვევებს.
Considering the school's socio-cultural context, it is desirable to develop educational models that adequately respond to the demands and challenges of local communities.
Emphasis on socio-cultural context, adaptation, and community responsiveness.
სკოლის ფილოსოფია, რომელიც ეფუძნება ლიბერალური ხელოვნების პრინციპებს, მიზნად ისახავს ყოვლისმომცველი განათლების მიწოდებას, რომელიც აბალანსებს სპეციალიზაციასა და ფართო ცოდნას.
The school's philosophy, based on the principles of liberal arts, aims to provide a comprehensive education that balances specialization with broad knowledge.
Discussion of educational philosophy, liberal arts, and the balance between specialization and breadth.
სკოლის მიერ შექმნილი ინკლუზიური გარემო, სადაც თითოეული მოსწავლის ინდივიდუალური საჭიროებებია გათვალისწინებული, ხელს უწყობს თანასწორობისა და პატივისცემის კულტურის ჩამოყალიბებას.
The inclusive environment created by the school, where each student's individual needs are considered, fosters the development of a culture of equality and respect.
Focus on inclusivity, individual needs, and fostering a culture of equality and respect.
სკოლის მიერ განხორციელებული მულტიკულტურული განათლების პროგრამები მიზნად ისახავს მოსწავლეთა გლობალური მოქალაქეობის უნარების განვითარებას და კულტურათაშორისი გაგების გაღრმავებას.
Multicultural education programs implemented by the school aim to develop students' global citizenship skills and deepen intercultural understanding.
Emphasis on multiculturalism, global citizenship, and intercultural understanding.
სკოლის მიერ შემუშავებული კრიზისული მართვის გეგმა, რომელიც ითვალისწინებს ყველა შესაძლო საფრთხეს, უზრუნველყოფს უსაფრთხო და სტაბილურ სასწავლო გარემოს.
The crisis management plan developed by the school, which considers all possible threats, ensures a safe and stable learning environment.
Focus on crisis management, risk assessment, and ensuring a safe environment.
სკოლის მიერ ინიცირებული ინოვაციური საგანმანათლებლო პრაქტიკები, რომლებიც დაფუძნებულია უახლეს კვლევებზე, წარმოადგენს პედაგოგიური განვითარების მნიშვნელოვან წყაროს.
Innovative educational practices initiated by the school, based on the latest research, represent a significant source of pedagogical development.
Emphasis on innovation, research-based practices, and pedagogical advancement.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
სკოლაში მივდივარ.
სკოლაში ვარ.
სკოლიდან მოვდივარ.
როგორ იყო სკოლაში?
ჩემი სკოლა.
სკოლის დაწყება.
სკოლის დამთავრება.
სკოლის გარეშე.
სკოლის კარები.
სკოლის საათი.
Wird oft verwechselt mit
'სკოლა' refers to primary and secondary education, while 'უნივერსიტეტი' is for higher education (university/college).
'დაწესებულება' is a general term for 'institution.' 'სკოლა' is a specific type of institution.
This word can sometimes be used interchangeably with 'სკოლა' but is often a more general term for 'place of learning' and can sometimes include higher education or vocational training. 'სკოლა' is more specific to K-12.
Leicht verwechselbar
Can be confused with broader terms for education or specific levels of education.
'სკოლა' specifically denotes primary and secondary schools. It's the common term for children's education. If you're talking about university, you must use 'უნივერსიტეტი'. If you're discussing education in a very general or formal sense, 'განათლება' (education) or 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' (educational institution) might be more appropriate, but for everyday talk about where kids go to learn, 'სკოლა' is the word.
ბავშვები სკოლაში მიდიან. (Children go to school.) vs. ის უნივერსიტეტში სწავლობს. (He studies at university.)
Incorrect use of case endings.
The most common mistake is omitting the locative suffix '-ში' when meaning 'in school' or 'to school.' Saying 'მე ვარ სკოლა' is incorrect; it should be 'მე ვარ სკოლა-ში' (I am at school) or 'მე მივდივარ სკოლა-ში' (I am going to school). This suffix is crucial for indicating location or direction.
Incorrect: მე ვარ სკოლა. Correct: მე ვარ სკოლა-ში.
Using it for adult learning centers.
'სკოლა' is primarily for children and teenagers. If you are referring to adult education centers, vocational training institutes, or language schools for adults, while 'სკოლა' might be understood, more specific terms might be preferred depending on the context. However, for general knowledge, stick to 'სკოლა' for K-12.
ის დადის ინგლისურის სკოლაში. (He attends an English school - acceptable, but 'ენის სკოლა' or 'სასწავლებელი' might be more precise for adult learners).
Confusion with the plural form.
While 'სკოლა' can sometimes be used in a general sense to refer to schools collectively, the distinct plural form is 'სკოლები'. When referring to multiple specific schools, using 'სკოლები' is correct. For instance, 'There are many schools in Tbilisi' is 'თბილისში ბევრი სკოლა არის' or 'თბილისში ბევრი სკოლები არის'. The singular form used collectively is more common in everyday speech for general statements.
ამ ქალაქში ბევრი სკოლაა. (There are many schools in this city.) vs. ეს არის ორი განსხვავებული სკოლა. (These are two different schools.)
Overuse or underuse in certain contexts.
In everyday Georgian conversation, 'სკოლა' is used very frequently when discussing children's education. If you are talking about children and education, and you omit 'სკოლა', the sentence might feel incomplete or unnatural. Conversely, in contexts where a more formal term like 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' is expected (e.g., official reports), using 'სკოლა' might seem too informal.
ბავშვი სწავლობს. (The child studies.) - acceptable, but 'ბავშვი სკოლაში სწავლობს' (The child studies at school) is more specific and common.
Satzmuster
Subject + სკოლა-ში + Verb.
მე სკოლა-ში მივდივარ.
სკოლა + Adjective + არის.
სკოლა ლამაზი არის.
Subject + სკოლა-ში + Verb + Time/Frequency.
ყოველდღე სკოლა-ში მივდივარ.
Possessive + სკოლა + Verb + Object.
ჩემს სკოლა-ში ბევრი მოსწავლეა.
სკოლის + Noun + Verb.
სკოლის დამთავრების შემდეგ უნივერსიტეტში წავალ.
Location + სკოლა-ში + Verb + Object.
ჩვენს ქალაქში სკოლა-ში ბევრი ახალი პროგრამაა.
Subject + Verb + სკოლა + Prepositional Phrase.
პედაგოგები მუშაობენ სკოლა-ში ინკლუზიური განათლებისთვის.
Complex sentence with subordinate clauses involving 'სკოლა'.
სკოლის მმართველობის მოდელების ევოლუცია გვიჩვენებს გადასვლას ცენტრალიზებული მართვიდან უფრო დეცენტრალიზებული მიდგომებისკენ.
Wortfamilie
Substantive
Verwandt
So verwendest du es
Very High
-
Forgetting the '-ში' suffix.
→
სკოლა-ში
When indicating location or movement towards school, the locative case suffix '-ში' is essential. Saying 'მე ვარ სკოლა' is incorrect; it should be 'მე ვარ სკოლა-ში' (I am at school).
-
Using 'სკოლა' for university.
→
უნივერსიტეტი
'სკოლა' refers to primary and secondary schools. For higher education, the correct term is 'უნივერსიტეტი.'
-
Incorrect pluralization.
→
სკოლები
While 'სკოლა' can sometimes be used collectively, the distinct plural form for 'schools' is 'სკოლები.'
-
Omitting the genitive case for possession.
→
სკოლის ფორმა
When talking about something belonging to the school (e.g., uniform, building), use the genitive case 'სკოლის' (skolis) instead of just 'სკოლა.'
-
Confusing with general 'institution'.
→
სკოლა (for K-12)
'სკოლა' is specific to schools. A broader term like 'დაწესებულება' (institution) is not interchangeable unless context makes it clear.
Tipps
Mastering the Stress
The word 'სკოლა' has its stress on the second syllable: sko-LA. Practice saying it aloud, emphasizing that last syllable. This is crucial for sounding natural to native speakers.
The Power of '-ში'
Always remember to add the '-ში' suffix when talking about being 'in school' or going 'to school.' 'სკოლა-ში' is your key phrase for location and destination related to school.
Connect to Related Words
Learn 'მოსწავლე' (student) and 'მასწავლებელი' (teacher) alongside 'სკოლა.' These words are closely linked and will help you build more complex sentences.
Use it Daily
Try to use 'სკოლა' in at least one sentence every day. Talk about your own school experience (if applicable), your children's school, or just general thoughts about education.
Understand the Value
In Georgian culture, education is highly respected. Understanding this cultural context will help you appreciate why 'სკოლა' is such a frequently used and important word.
Visual Association
Imagine a bright, welcoming school building with the word 'სკოლა' written clearly on it. This visual can help you recall the word and its meaning.
Listen Actively
When listening to Georgian, pay attention to how native speakers use 'სკოლა.' Note the context, the surrounding words, and the grammatical structures they employ.
Genitive Case for Possession
When referring to things that belong to the school, use the genitive case: 'სკოლის' (skolis). For example, 'სკოლის ფორმა' (school uniform).
Distinguish from University
Remember that 'სკოლა' is for primary/secondary education. For higher education, use 'უნივერსიტეტი' (universit'et'i).
Sentence Building Challenge
Create five different sentences using 'სკოლა,' ensuring each sentence uses a different grammatical structure or context (e.g., location, possession, future event).
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'SKOLa' sounding like 'school.' The 'sk' sound is similar, and the 'ola' ending can remind you of 'school day.' Imagine a SKOLar (scholar) going to school.
Visuelle Assoziation
Picture a large, friendly building with children running in and out, carrying colorful backpacks. The building is labeled 'SKOLA' in large letters.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'სკოლა' in at least three different sentences today, focusing on using it with the '-ში' suffix. For example: 'I am going to school,' 'I am at school,' 'I came from school.'
Wortherkunft
The Georgian word 'სკოლა' (skola) is a loanword derived from the Greek word 'scholē' (σχολή).
Ursprüngliche Bedeutung: Originally, 'scholē' meant 'leisure,' 'spare time,' or 'free time.' It then evolved to mean 'a place for discussion or lecture,' and eventually, 'school.'
Indo-European (Greek origin, adopted into Georgian)Kultureller Kontext
When discussing education, it's important to be respectful of the Georgian education system and its values. Avoid making direct comparisons that might seem critical without understanding the local context.
The concept of 'school' is universal, making 'სკოლა' easy to grasp for English speakers. The primary challenge lies in its grammatical integration into Georgian sentences, particularly the use of case endings like '-ში'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Discussing children's daily routine.
- სკოლაში მივდივარ.
- სკოლიდან მოვდივარ.
- როგორ იყო სკოლაში?
Talking about education.
- ჩემი სკოლა.
- სკოლის დამთავრება.
- სკოლის გარეშე.
Describing a place.
- სკოლა დიდი არის.
- სკოლა ახლოს არის.
- სკოლის შენობა.
Referring to people associated with school.
- სკოლის მოსწავლე.
- სკოლის მასწავლებელი.
- სკოლის დირექტორი.
Planning future events.
- სკოლის დაწყება.
- სკოლის შემდეგ.
- სკოლის დამთავრების შემდეგ.
Gesprächseinstiege
"What is your favorite memory from school?"
"Do you remember your first day of school?"
"What subjects did you enjoy most in school?"
"How important do you think school is for a person's future?"
"If you could change one thing about schools today, what would it be?"
Tagebuch-Impulse
Write about your typical school day.
Describe your ideal school environment.
Reflect on a teacher who made a significant impact on you during your school years.
Imagine you are opening a new school; what would be its name and mission?
What are the biggest challenges facing schools today?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe most common way is to use the locative case suffix '-ში' (shi) attached to 'სკოლა' (skola), forming 'სკოლა-ში' (skola-shi). This phrase means 'in school' or 'to school.' For example, 'მე სკოლა-ში მივდივარ' means 'I am going to school,' and 'ის სკოლა-შია' means 'He/She is at school.'
No, 'სკოლა' specifically refers to primary and secondary schools (K-12). For universities or colleges, the Georgian word is 'უნივერსიტეტი' (universit'et'i). It's important to distinguish between the two.
The plural form of 'სკოლა' is 'სკოლები' (skolebi). So, 'schools' would be 'სკოლები.' If you want to say 'in the schools,' it becomes 'სკოლებში' (skolebshi).
'სკოლა' is the common, everyday word for primary and secondary schools. 'საგანმანათლებლო დაწესებულება' (saganamatleblo dats'est'ebuleba) is a more formal and broader term meaning 'educational institution,' which can include schools, universities, and other learning centers. For typical conversations, 'სკოლა' is sufficient.
Yes, very common phrases include 'სკოლაში მივდივარ' (I am going to school), 'სკოლიდან მოვდივარ' (I am coming from school), and 'როგორ იყო სკოლაში?' (How was school?). Also, 'ჩემი სკოლა' (my school) is frequently used.
The pronunciation is 'skola.' The stress is on the second syllable: sko-LA. The 'o' sounds like the 'o' in 'lot,' and the 'a' sounds like the 'a' in 'father.'
Yes, it can sometimes be used, especially in informal contexts. For example, 'ინგლისურის სკოლა' (English school). However, for more formal or adult-focused learning centers, other terms like 'სასწავლებელი' (learning center) or specific names might be more appropriate.
The word originates from the Greek 'scholē,' which initially meant 'leisure' or 'spare time.' Over time, it evolved to mean 'a place for lecture' and eventually 'school.'
It is 'სკოლის ფორმა' (skolis forma). Here, 'სკოლის' is the genitive case of 'სკოლა,' indicating possession or relation ('of the school').
'მოსწავლე' (mos'avle) is typically used for a student in primary or secondary school ('სკოლა'). 'სტუდენტი' (student'i) is used for a student in higher education, like at a university ('უნივერსიტეტი').
Teste dich selbst 7 Fragen
/ 7 correct
Perfect score!
Summary
The Georgian word 'სკოლა' (skola) is the fundamental term for 'school,' specifically referring to primary and secondary educational institutions. It's a high-frequency word essential for basic communication about children's education and daily routines.
- სკოლა means school.
- Used for primary/secondary education.
- Often used with '-ში' for 'in/to school'.
Mastering the Stress
The word 'სკოლა' has its stress on the second syllable: sko-LA. Practice saying it aloud, emphasizing that last syllable. This is crucial for sounding natural to native speakers.
The Power of '-ში'
Always remember to add the '-ში' suffix when talking about being 'in school' or going 'to school.' 'სკოლა-ში' is your key phrase for location and destination related to school.
Connect to Related Words
Learn 'მოსწავლე' (student) and 'მასწავლებელი' (teacher) alongside 'სკოლა.' These words are closely linked and will help you build more complex sentences.
Use it Daily
Try to use 'სკოლა' in at least one sentence every day. Talk about your own school experience (if applicable), your children's school, or just general thoughts about education.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr education Wörter
ენა
A1Das Wort 'ენა' bedeutet sowohl die Sprache, die man spricht, als auch das Organ im Mund.
ვკითხულობ
A1Ich lese. (Beispiel: Ich lese gerne Romane. Ich lese die Nachrichten auf meinem Handy.)
ვსწავლობ
A1Ich lerne Deutsch, um in Berlin zu arbeiten.
ვწერ
A1Ich schreibe einen Brief. Ich schreibe meinen Namen auf das Papier.
კალამი
A1Pen
კითხვა
A1Question; reading
მასწავლებელი
A1Ein Lehrer ist eine Person, die anderen hilft zu lernen, besonders in der Schule. Das georgische Wort dafür ist მასწავლებელი (mast'savlebeli).
სიტყვა
A1Word
სტუდენტი
A1Student
უნივერსიტეტი
A1University