At the A1 level, '인쇄' (in-swae) is a basic noun you need for school or work. It simply means 'printing.' You will mostly use it with '하다' (to do) or '해 주세요' (please do for me). For example, if you are at a library, you might ask, '인쇄 어디서 해요?' (Where do I print?). It is a very useful word because even if you don't know many other words, '인쇄' and a pointing gesture will get you help with a printer. You should also recognize the '인쇄' button on a computer screen. At this level, don't worry about the complex history; just think of it as the action of getting paper out of a machine with words on it. It is a 'Sino-Korean' word, but you can just learn it as a single block of sound. Remember: In-swae.
At the A2 level, you should start using '인쇄' in more complete sentences and understand its passive form '인쇄되다' (to be printed). You can now describe problems, like '인쇄가 안 돼요' (Printing isn't working). You should also learn related nouns like '인쇄기' (printer machine) and '인쇄물' (printed material/handout). At this level, you might also start to notice the difference between '인쇄' and the English loanword '프린트'. You'll hear '프린트' more often from friends, but you'll see '인쇄' on official signs and in textbooks. You can also start using basic adjectives with it, like '칼라 인쇄' (color printing) or '흑백 인쇄' (black and white printing). This will help you when you need to use a public printing kiosk at a convenience store.
At the B1 level, you should be comfortable using '인쇄' in a professional or office context. You will use it to discuss document preparation and office tasks. You should understand the nuance between '인쇄' and '출력' (output), knowing that '출력' is very common in office talk. You can also use more complex grammar patterns, like '인쇄하기 위해' (in order to print) or '인쇄하자마자' (as soon as it prints). You might also encounter the word in news articles or more formal announcements. You should be aware of '인쇄소' (print shops) and how to ask for specific services like '양면 인쇄' (double-sided printing). Your vocabulary is expanding to include the industry of printing, not just the single act of pressing a button.
At the B2 level, you can discuss the technical aspects and the social impact of '인쇄'. You should be able to talk about '인쇄 매체' (print media) and its role in society compared to '디지털 매체' (digital media). You can use '인쇄' in discussions about history, such as the invention of movable metal type in Korea. You should understand more advanced compound words like '인쇄 전공' (printing major) or '인쇄 공정' (printing process). You can also handle more complex troubleshooting or service requests, discussing things like '해상도' (resolution) or '인쇄 상태' (print quality/condition). Your use of the word should reflect an understanding of its broader implications in technology and culture.
At the C1 level, '인쇄' is a word you use to discuss academic research, historical significance, and industry trends. You can talk deeply about the 'Jikji' and the evolution of '인쇄술' (the art/technique of printing). You should be able to distinguish between various historical printing methods like '목판 인쇄' (woodblock printing) and '활판 인쇄' (letterpress printing). In a business context, you might discuss '인쇄 비용 절감' (reducing printing costs) or '인쇄 산업의 미래' (the future of the printing industry). You can use '인쇄' in metaphorical or highly formal contexts, and you understand the subtle linguistic differences between it and its synonyms in literature or high-level journalism. Your command of the word is near-native, allowing for nuanced expression.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '인쇄' and all its technical, historical, and philosophical connotations. You can engage in high-level debates about the '탈-인쇄 시대' (post-print era) and the philosophical shift from physical to digital documentation. You are familiar with obscure technical terms used in the printing industry, such as '오프셋 인쇄' (offset printing) or '그라비아 인쇄' (gravure printing). You can analyze the linguistic roots of the Hanja characters (印 and 刷) and how they have shaped the conceptualization of the word in East Asian culture. Whether you are reading a technical manual for a high-end industrial press or a scholarly article on the history of Korean typography, '인쇄' is a word you navigate with complete ease and profound depth.

인쇄 in 30 Sekunden

  • 인쇄 (In-swae) is the standard Korean noun for 'printing,' covering both small-scale office tasks and large-scale industrial book production.
  • It is a Sino-Korean word (印刷) that can be turned into a verb, '인쇄하다' (to print), or used in passive forms like '인쇄되다' (to be printed).
  • While casual speakers might use the loanword '프린트' (print), '인쇄' remains the formal and technically accurate term for all professional contexts.
  • Korea has a significant historical connection to '인쇄,' having produced the world's first movable metal type book, the Jikji, in 1377.

The Korean word 인쇄 (In-swae) refers to the mechanical or digital process of transferring text or images onto paper or other materials. At its most basic level, it translates to 'printing.' In modern South Korea, a global leader in technology, this word encompasses everything from a student printing a homework assignment at a 'PC Bang' (internet cafe) to large-scale industrial publishing houses in Paju Book City. The term is a Sino-Korean noun, derived from the Hanja characters 印 (seal/mark) and 刷 (brush/swipe), reflecting the ancient origins of the craft where ink was brushed onto woodblocks. When you are in a professional setting, you will frequently hear this word regarding reports, business cards, or marketing materials. It is distinct from 'copying' (복사) because it implies the creation of a first-generation physical copy from a digital or master source. Understanding '인쇄' is crucial for navigating daily life in Korea, whether you are trying to find a print shop (인쇄소) or simply asking a colleague to help you with the office printer.

Daily Office Context
Used when asking someone to print documents. Example: '이 보고서 좀 인쇄해 주세요' (Please print this report).
Academic Context
Used when discussing handouts or thesis submissions. Students often look for '인쇄실' (printing room) on campus.
Industrial Context
Refers to the publishing industry as a whole, specifically '인쇄업' (the printing business).

과제를 제출하기 전에 인쇄를 확인하세요.

— Translation: Check the printing before submitting your assignment.

Historically, Korea holds a prestigious place in the world of '인쇄'. The 'Jikji Simche Yojeol', printed in 1377, is the world's oldest extant book printed with movable metal type, predating the Gutenberg Bible by 78 years. This deep-rooted history makes the concept of printing a point of national pride. In modern usage, while many documents are going digital, the physical act of '인쇄' remains a vital part of bureaucratic and social life. For instance, wedding invitations (청첩장) are almost always professionally printed on high-quality paper, emphasizing the importance of the event. Even in the age of smartphones, the word '인쇄' appears on every computer interface, usually next to a small icon of a printer. It is a versatile noun that can be turned into a verb by adding '하다' (to do), resulting in '인쇄하다' (to print).

이 책은 인쇄 상태가 아주 좋습니다.

— Translation: The printing quality of this book is very good.

Furthermore, the word is used in compound terms like '인쇄물' (printed matter) and '인쇄기' (printing machine/printer). While younger generations might use the loanword '프린트' (print) more casually, '인쇄' remains the standard, more formal, and technically accurate term. If you are ordering business cards, you would go to an '인쇄소' (print shop) rather than a '프린트소'. This distinction is subtle but important for sounding natural in Korean. The process of '인쇄' also involves various technical terms such as '양면 인쇄' (double-sided printing) and '단면 인쇄' (single-sided printing), which are essential when using public printing machines. As you progress in your Korean studies, you will find that '인쇄' is not just a technical term but a bridge between Korea's historical achievements and its high-tech present.

Using the word 인쇄 effectively requires understanding its role as a noun and its transformation into various verb forms. The most common way to use it is as the object of a sentence. For example, '인쇄를 하다' (to do printing) is the standard active form. In a sentence like '저는 서류를 인쇄해요' (I print the documents), '서류' (document) is the object being printed. However, it is also very common to see the noun combined with '되다' (to become) to create a passive meaning: '인쇄가 되다' (to be printed). This is used when describing the state of a document or when the printer is the subject performing the action. For instance, '문서가 잘 인쇄되었어요' means 'The document was printed well.' This passive form is particularly useful when troubleshooting technical issues, such as '인쇄가 안 돼요' (Printing isn't working/happening).

The Object Marker (를/을)
Use '인쇄를' when you are the one performing the action. '인쇄를 시작합니다' (Starting the printing).
The Subject Marker (가/이)
Use '인쇄가' when describing the process itself. '인쇄가 너무 느려요' (The printing is too slow).
Compound Nouns
Combine with other nouns to specify. '칼라 인쇄' (color printing), '흑백 인쇄' (black and white printing).

이 문서를 백 장 인쇄해 줄 수 있나요?

— Translation: Can you print 100 copies of this document for me?

When talking about the physical result of printing, we use '인쇄물' (printed matter). For example, '인쇄물을 확인해 보세요' (Please check the printed materials). In more formal or academic settings, '인쇄' is often replaced by or used alongside '출력' (output). While '출력' is a broader term that can mean any digital output (like data appearing on a screen), in an office context, it is almost synonymous with printing. However, '인쇄' remains the preferred term for books and official publications. You might also encounter '인쇄소' (printing shop), which is a common sight in areas like Chungmuro in Seoul, known for its dense concentration of printing businesses. When you visit these shops, you might use the causative form '인쇄를 맡기다' (to leave something for printing/to commission printing), as in '명함 인쇄를 맡겼어요' (I commissioned the printing of business cards).

종이가 없어서 인쇄가 중단되었습니다.

— Translation: Printing has been suspended because there is no paper.

Finally, consider the tense and honorifics. In a polite office environment, you would use '인쇄해 주세요' (Please print) or '인쇄하겠습니다' (I will print). If you are talking to a technician about a broken machine, you might say '인쇄가 자꾸 끊겨요' (The printing keeps cutting out). The word '인쇄' is also integral to the term '인쇄 매체' (print media), used when discussing newspapers and magazines in a sociological or journalistic context. By mastering these different sentence patterns—active, passive, compound, and causative—you will be able to handle any situation involving printed documents in Korea with confidence. Whether it's a simple '인쇄 버튼' (print button) on a website or a complex '인쇄 공정' (printing process) in a factory, the word remains a foundational piece of Korean vocabulary.

You will encounter the word 인쇄 in a wide variety of real-world scenarios in Korea, ranging from high-tech offices to traditional markets. One of the most common places is the 'Office' (사무실). In a typical Korean corporate setting, the '복합기' (multi-function printer/copier) is the hub of the office. You'll hear colleagues asking, '인쇄 다 됐나요?' (Is the printing all done?) or '누가 인쇄물 안 가져갔어요?' (Who didn't pick up their printouts?). The sound of a printer whirring is often accompanied by the word '인쇄' appearing on the small LCD screen of the device. If the printer is jammed, a common frustration voiced in Korean offices is '인쇄가 왜 안 되지?' (Why isn't it printing?). This environmental exposure makes the word one of the first technical terms many expats learn.

Universities and Schools
Students frequently use '인쇄 카드' (printing cards) to pay for their handouts in the library.
PC Bangs (Internet Cafes)
Even though they are for gaming, most have a '인쇄 서비스' (printing service) for customers.
Publishing Districts
In areas like Euljiro or Paju, signs for '인쇄' are everywhere, marking the specialized shops that handle everything from vinyl banners to books.

저기요, 여기서 인쇄 가능해요?

— Translation: Excuse me, is printing possible here?

Another fascinating place where '인쇄' is heard is in the context of history and tourism. When visiting the National Museum of Korea or the Cheongju Early Printing Museum, you will hear guides talking about '금속 활자 인쇄' (metal movable type printing). Here, '인쇄' takes on a more formal, historical weight. You'll see exhibits showing how the 'Tripitaka Koreana' was printed using woodblocks (목판 인쇄). This contrast between the ancient '인쇄' and the modern digital '인쇄' found in a Samsung office highlights the word's longevity. In the digital realm, you'll see '인쇄' as a menu option on almost every Korean website and software application. When you press 'Ctrl+P' on a Korean keyboard setting, the pop-up window that appears is titled '인쇄'.

컴퓨터 화면에는 인쇄 중이라는 메시지가 떠요.

— Translation: A message saying 'Printing in progress' appears on the computer screen.

In the media, the term '인쇄 매체' (print media) is frequently used on news programs when discussing the decline of traditional newspapers in favor of digital platforms. You might hear a news anchor say, '인쇄 매체의 위기' (The crisis of print media). Even in the world of fashion and design, '인쇄' is used to describe patterns on fabric, though '프린트' is more common there. However, if a designer is talking about the technical process of applying ink to a T-shirt, they might use '나염' (dyeing/printing) or '인쇄'. Overall, '인쇄' is a ubiquitous word. Whether it's the small '인쇄' button on a bank's ATM receipt screen or the massive '인쇄기' in a newspaper factory, the word is an essential soundtrack to the organized, document-heavy nature of South Korean society.

While 인쇄 seems straightforward, English speakers and even beginner Korean learners often make several common mistakes when using it. The most frequent error is confusing '인쇄' (printing) with '복사' (copying). While both involve a printer-like machine, '인쇄' is the act of producing a document from a digital file, whereas '복사' is making a photocopy of an existing physical document. If you ask a clerk at a convenience store for '인쇄' when you actually want to make a copy of your passport, they might look for a computer to plug your USB into instead of just putting the passport on the glass. Another common mistake is the over-reliance on the English loanword '프린트'. While '프린트' is widely understood, using it in formal business writing or academic papers can make the text seem less professional or overly colloquial.

인쇄 vs. 복사 (Copy)
Mistake: Using '인쇄' for photocopying. Correction: Use '복사' for physical-to-physical copies.
인쇄 vs. 출력 (Output)
Confusion: Learners often use '출력' only for digital screens. In reality, '출력' is very common for 'printing' in offices.
Hanja Confusion
Mistake: Confusing '인쇄' (printing) with '인세' (royalties). They sound similar but have very different meanings.

Wrong: 여권을 인쇄해 주세요. (Print my passport.)
Right: 여권을 복사해 주세요. (Copy my passport.)

Another subtle mistake involves the particle usage. Many learners say '인쇄를 되다' (to be printed) which is grammatically incorrect because '되다' is an intransitive verb and should take the subject marker '가'. The correct phrase is '인쇄가 되다'. Conversely, for the active verb '하다', you should use '인쇄를 하다'. Mixing these up (e.g., '인쇄가 해요' or '인쇄를 돼요') sounds very unnatural to native speakers. Furthermore, there is a technical distinction between '인쇄' and '출판' (publishing). '인쇄' is the mechanical act, while '출판' involves the whole process of editing, marketing, and distributing. If you tell someone 'I printed a book,' you should say '책을 인쇄했어요,' but if you mean 'I published a book,' you should say '책을 출판했어요.'

Wrong: 이 기계는 인쇄를 안 돼요.
Right: 이 기계는 인쇄가 안 돼요.

— Explanation: '되다' always takes the subject marker '이/가'.

Lastly, context matters. In the era of 3D printing, the term '3D 인쇄' is used, but '3D 프린팅' (3D printing) is actually much more common in technical and casual circles. Using '3D 인쇄' might make you sound like you are translating directly from a textbook rather than using current terminology. Similarly, in photography, '인쇄' is sometimes used, but '인화' (developing/printing a photo from film or digital) is the more precise term for high-quality photo prints. If you go to a photo studio and ask for '인쇄', they might give you a standard laser print on paper rather than a glossy photo print. By being aware of these nuances—copying vs. printing, active vs. passive particles, and technical vs. general terms—you will avoid the most common pitfalls and communicate much more effectively.

To truly master the concept of 인쇄, it is helpful to compare it with similar words in the Korean language that deal with documents and media. The most direct alternative is 출력 (Chul-ryeok). In modern IT-heavy Korea, '출력' is often used interchangeably with '인쇄' when referring to printing from a computer. However, '출력' literally means 'output' and can also refer to data output on a monitor or speakers. In an office, you might say '이 파일 좀 출력해 줘' (Output/Print this file). Another related word is 복사 (Bok-sa), which means 'copying' or 'photocopying'. While '인쇄' creates something new from a digital source, '복사' replicates an existing physical object. Understanding this distinction is key to using the right machine in a Korean office.

인쇄 (In-swae) vs. 출력 (Chul-ryeok)
'인쇄' is more formal and used for publishing. '출력' is more technical and common in IT/computing contexts for 'printing'.
인쇄 (In-swae) vs. 인화 (In-hwa)
'인쇄' is for paper/general media. '인화' is specifically for developing and printing photographs.
인쇄 (In-swae) vs. 출판 (Chul-pan)
'인쇄' is the mechanical process. '출판' is the entire industry of publishing books and magazines.

사진을 인화하러 사진관에 갔어요.

— Translation: I went to the photo studio to have my photos developed/printed.

Then there is the loanword 프린트 (Peu-rin-teu). This is perhaps the most common word you will hear among students and in casual settings. It can mean both the act of printing and the printed handout itself. For example, '프린트물' (printed handout) is a very common term in classrooms. However, using '프린트' in a formal contract or a historical discussion would be inappropriate. Another specialized term is 각인 (Gak-in), which means 'engraving'. While '인쇄' puts ink on top of a surface, '각인' carves into it. This is used for things like personalized jewelry or high-end pens. Lastly, 등사 (Deung-sa) is an old-fashioned word for 'mimeographing' or 'duplicating,' which you might only see in historical dramas or very old books.

보고서를 출력해서 회의실로 가져오세요.

— Translation: Print (output) the report and bring it to the meeting room.

In summary, while '인쇄' is your go-to word for 'printing,' being aware of '출력', '복사', '인화', and '프린트' allows you to be much more precise. For example, saying '인화' at a photo shop shows you know the technical difference between a paper document and a photographic memory. Saying '출판' when talking about your new book shows you understand the business side of media. And using '출력' in the office makes you sound like a seasoned professional who understands the digital-to-physical workflow. Each of these words occupies a specific niche in the ecosystem of document production in Korea.

How Formal Is It?

Wusstest du?

Korea is home to the 'Jikji', the world's oldest movable metal type book, printed in 1377 using advanced '인쇄술'.

Aussprachehilfe

UK /in.swɛ/
US /ɪn.sweɪ/
Equal stress on both syllables, though the first syllable '인' (in) may carry a slightly higher pitch in standard Seoul dialect.
Reimt sich auf
만세 (Man-se) 자세 (Ja-se) 대세 (Dae-se) 추세 (Chu-se) 전세 (Jeon-se) 명세 (Myeong-se) 과세 (Gwa-se) 미세 (Mi-se)
Häufige Fehler
  • Pronouncing '쇄' as '세' (se), which changes the meaning to 'royalties' or 'tax'.
  • Over-emphasizing the 'n' in 'in', making it sound like two distinct words.
  • Pronouncing the 's' in 'swae' as a hard 'sh' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize on buttons and signs.

Schreiben 2/5

The '쇄' character can be tricky for beginners to spell correctly.

Sprechen 1/5

Simple two-syllable word with no difficult sounds.

Hören 2/5

Can be confused with '인세' (royalties) if not careful.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

종이 (paper) 책 (book) 하다 (to do) 기계 (machine) 컴퓨터 (computer)

Als Nächstes lernen

출력 (output) 복사 (copy) 출판 (publish) 편집 (edit) 용지 (paper/form)

Fortgeschritten

활판 (letterpress) 오프셋 (offset) 제본 (binding) 해상도 (resolution)

Wichtige Grammatik

Noun + 하다 (Verbalizer)

인쇄 + 하다 = 인쇄하다 (To print)

Noun + 되다 (Passivizer)

인쇄 + 되다 = 인쇄되다 (To be printed)

Object Marker 을/를

인쇄를 시작합니다.

Polite Request -해 주세요

인쇄해 주세요.

Location Marker -에서

사무실에서 인쇄해요.

Beispiele nach Niveau

1

이거 인쇄해 주세요.

Please print this.

Uses the polite request form '-해 주세요'.

2

인쇄가 어디에 있어요?

Where is the printing (area)?

Basic 'where' question.

3

저는 인쇄를 해요.

I am printing.

Simple present tense with object marker '를'.

4

인쇄 버튼을 눌러요.

Press the print button.

Noun + noun compound.

5

인쇄가 안 돼요.

Printing isn't working.

Passive form with '안 되다' (to not work).

6

사진을 인쇄해요.

I print a photo.

Object + verb structure.

7

인쇄가 끝났어요.

The printing is finished.

Past tense of '끝나다'.

8

여기서 인쇄할 수 있어요?

Can I print here?

'-ㄹ 수 있어요' (can do) pattern.

1

숙제를 인쇄해야 해요.

I have to print my homework.

'-해야 하다' (must/have to) pattern.

2

인쇄기가 고장 났어요.

The printer is broken.

'인쇄기' means printing machine.

3

컬러로 인쇄해 주세요.

Please print in color.

'-로' particle indicates method/means.

4

인쇄물이 아주 많아요.

There are a lot of printed materials.

'인쇄물' refers to the physical printed items.

5

도서관에서 인쇄를 했어요.

I printed at the library.

Location marker '-에서'.

6

인쇄 속도가 빨라요.

The printing speed is fast.

Noun '속도' (speed).

7

양면 인쇄를 원해요.

I want double-sided printing.

'양면' means both sides.

8

인쇄가 잘 안 보여요.

The printing isn't visible/clear.

'-게 보이다' (to look/be visible).

1

회의 서류를 인쇄해 놓을게요.

I will print the meeting documents (in advance).

'-해 놓다' indicates doing something in preparation.

2

인쇄 상태를 확인해 보세요.

Please check the print status/quality.

'상태' means condition or status.

3

인쇄소가 어디에 밀집해 있나요?

Where are the print shops concentrated?

'밀집하다' means to be concentrated.

4

이 문서는 인쇄하기에 너무 길어요.

This document is too long to print.

'-기에' means 'for doing something'.

5

인쇄 용지가 다 떨어졌어요.

We are out of printing paper.

'용지' means paper for a specific use.

6

PDF 파일을 인쇄로 전환하세요.

Convert the PDF file to print.

'전환하다' means to convert/switch.

7

인쇄 사고가 발생했습니다.

A printing error/accident occurred.

'발생하다' is a formal word for 'happen'.

8

대량 인쇄는 할인이 되나요?

Is there a discount for bulk printing?

'대량' means mass/bulk.

1

인쇄 매체는 여전히 중요합니다.

Print media is still important.

'매체' means media.

2

인쇄 기술이 비약적으로 발전했습니다.

Printing technology has developed rapidly.

'비약적으로' means by leaps and bounds.

3

이 책은 오프셋 인쇄 방식으로 제작되었습니다.

This book was produced using the offset printing method.

'방식' means method/way.

4

인쇄물의 해상도를 높여야 합니다.

We need to increase the resolution of the printed material.

'해상도' means resolution.

5

인쇄 공정에서 오류가 발견되었습니다.

An error was discovered in the printing process.

'공정' means process.

6

저작권 때문에 인쇄가 제한됩니다.

Printing is restricted due to copyright.

'제한되다' means to be restricted.

7

전단지 인쇄를 주문하고 싶습니다.

I would like to order flyer printing.

'주문하다' means to order.

8

인쇄 품질이 기대에 못 미칩니다.

The print quality falls short of expectations.

'못 미치다' means to fall short.

1

금속 활자 인쇄의 역사를 연구합니다.

I study the history of metal movable type printing.

'활자' means type/font.

2

디지털 시대에도 인쇄의 가치는 변치 않습니다.

Even in the digital age, the value of printing remains unchanged.

'변치 않다' is a literary form of '변하지 않다'.

3

인쇄 산업의 사양화를 우려하는 목소리가 큽니다.

There are loud voices worrying about the decline of the printing industry.

'사양화' means declining/fading industry.

4

이 문서는 인쇄상의 오류가 전혀 없습니다.

This document has absolutely no printing errors.

'-상의' means 'in terms of' or 'on'.

5

전통적인 인쇄 기법을 계승해야 합니다.

We must succeed/inherit traditional printing techniques.

'계승하다' means to inherit/continue a tradition.

6

인쇄된 글자마다 장인의 혼이 담겨 있습니다.

The soul of the craftsman is contained in every printed letter.

'담겨 있다' means to be contained/infused.

7

박물관에서 인쇄 체험을 할 수 있습니다.

You can have a printing experience at the museum.

'체험' means hands-on experience.

8

이 화보집은 특수 인쇄 기술을 사용했습니다.

This photobook used special printing techniques.

'특수' means special/unique.

1

활판 인쇄의 미학적 가치를 재조명해야 합니다.

We must re-examine the aesthetic value of letterpress printing.

'재조명하다' means to shed new light on something.

2

인쇄술의 보급은 지식의 민주화를 가져왔습니다.

The spread of printing technology brought about the democratization of knowledge.

'보급' means distribution/spread.

3

초기 인쇄본의 서지학적 특징을 분석합니다.

I analyze the bibliographical characteristics of early printed editions.

'서지학적' means bibliographical.

4

인쇄 매체와 뉴미디어 간의 상호작용을 고찰합니다.

I contemplate the interaction between print media and new media.

'고찰하다' means to contemplate/study deeply.

5

현대 사회에서 인쇄의 물리적 실체성은 약화되고 있습니다.

In modern society, the physical reality of printing is weakening.

'실체성' means physical existence/reality.

6

구텐베르크의 인쇄기보다 앞선 한국의 기술력은 놀랍습니다.

Korea's technology, which preceded Gutenberg's printing press, is astonishing.

'앞서다' means to precede/be ahead of.

7

인쇄 공정의 자동화는 노동 구조의 변화를 야기했습니다.

The automation of the printing process caused changes in the labor structure.

'야기하다' means to cause/trigger (often negative).

8

인쇄된 텍스트의 고정성은 디지털 텍스트의 가변성과 대조됩니다.

The fixity of printed text contrasts with the variability of digital text.

'고정성' (fixity) vs '가변성' (variability).

Häufige Kollokationen

인쇄를 하다
인쇄가 되다
인쇄 매체
양면 인쇄
인쇄 상태
인쇄 용지
인쇄 사고
대량 인쇄
인쇄 기술
인쇄 버튼

Häufige Phrasen

인쇄해 주세요

— Standard polite way to ask someone to print something.

이 파일 좀 인쇄해 주세요.

인쇄가 안 돼요

— Common phrase used when the printer is malfunctioning.

죄송한데, 인쇄가 안 돼요.

인쇄소에 맡기다

— To leave a job at a professional print shop.

명함을 인쇄소에 맡겼어요.

인쇄물을 나누어 주다

— To distribute printed handouts.

선생님이 인쇄물을 나누어 주셨어요.

인쇄를 확인하다

— To check the print quality or content.

제출 전에 인쇄를 확인하세요.

인쇄 중입니다

— Status message: 'Printing in progress'.

잠시만요, 지금 인쇄 중입니다.

인쇄가 밀리다

— When there is a backlog of printing jobs.

인쇄가 밀려서 시간이 좀 걸려요.

인쇄를 취소하다

— To cancel a print job.

잘못 눌러서 인쇄를 취소했어요.

인쇄가 흐릿하다

— When the print is faint or blurry.

잉크가 없어서 인쇄가 흐릿해요.

인쇄 영역 설정

— Setting the print area (in software like Excel).

인쇄 영역 설정을 다시 하세요.

Wird oft verwechselt mit

인쇄 vs 인세

Sounds similar but means 'book royalties'. Context usually clarifies.

인쇄 vs 인사

Means 'greeting'. Only the first syllable is the same.

인쇄 vs 일세

An archaic sentence ending or 'lifetime'. Very different usage.

Redewendungen & Ausdrücke

"인쇄한 듯이 똑같다"

— To be exactly the same, as if printed from the same master.

두 쌍둥이는 인쇄한 듯이 똑같이 생겼다.

Informal
"활자로 박히다"

— To be printed in a newspaper or book (implies permanence or official status).

내 이름이 신문에 활자로 박혔다.

Literary
"종이 위에 인쇄되다"

— To become official or finalized (similar to 'set in stone').

계약서가 인쇄되면 되돌릴 수 없다.

Business
"잉크도 마르기 전에"

— Before the ink is even dry (used when someone breaks a promise or changes a plan immediately).

계약서 인쇄 잉크도 마르기 전에 약속을 어겼다.

General
"판에 박히다"

— To be stereotypical or repetitive (literally 'pressed into a plate').

그의 연설은 판에 박힌 듯 지루했다.

Common
"글자가 살아 움직이다"

— When the printing/writing is so vivid it feels alive.

이 인쇄본은 글자가 살아 움직이는 것 같다.

Artistic
"찍어내다"

— To churn something out repetitively (like a printing press).

그 회사는 비슷한 제품을 찍어내듯 만든다.

Critical
"문서로 남기다"

— To leave a record in print.

중요한 내용은 인쇄해서 문서로 남기세요.

Formal
"역사에 기록되다"

— To be printed/recorded in history.

이 사건은 인쇄되어 역사에 기록될 것이다.

Formal
"백지에 인쇄하다"

— To start from scratch (printing on a blank sheet).

우리의 계획은 백지에 인쇄하는 것과 같다.

Metaphorical

Leicht verwechselbar

인쇄 vs 복사

Both involve a printer.

인쇄 is from digital; 복사 is from physical.

파일은 인쇄하고, 신분증은 복사하세요.

인쇄 vs 출력

Used interchangeably in offices.

출력 is 'output' (broader); 인쇄 is 'printing' (specific).

데이터를 출력해서 인쇄물로 만드세요.

인쇄 vs 인화

Both mean 'printing' onto a surface.

인화 is specifically for photos using chemicals/light.

사진은 인쇄보다 인화가 더 선명해요.

인쇄 vs 출판

Related to making books.

출판 is the whole business; 인쇄 is just the physical part.

책을 출판하려면 인쇄가 필요해요.

인쇄 vs 각인

Both put marks on things.

각인 is engraving/carving; 인쇄 is applying ink.

반지에 이름을 각인했어요.

Satzmuster

A1

[Noun]을/를 인쇄해요

숙제를 인쇄해요.

A1

인쇄해 주세요

이거 인쇄해 주세요.

A2

인쇄가 안 돼요

프린터가 인쇄가 안 돼요.

A2

인쇄가 끝났어요

벌써 인쇄가 끝났어요.

B1

인쇄를 맡기다

인쇄소에 명함을 맡겼어요.

B1

인쇄 상태가 [Adjective]

인쇄 상태가 아주 깨끗해요.

B2

인쇄 매체의 [Noun]

인쇄 매체의 위기입니다.

C1

인쇄술의 [Noun]

인쇄술의 발달이 중요합니다.

Wortfamilie

Substantive

인쇄물 (printed matter)
인쇄기 (printer)
인쇄소 (print shop)
인쇄업 (printing business)
인쇄술 (printing art/tech)

Verben

인쇄하다 (to print)
인쇄되다 (to be printed)
인쇄시키다 (to make someone print)

Adjektive

인쇄된 (printed)
인쇄 가능한 (printable)

Verwandt

출판 (publishing)
복사 (copying)
출력 (outputting)
제본 (binding)
편집 (editing)

So verwendest du es

frequency

Very high in office, academic, and technical domains.

Häufige Fehler
  • Using 인쇄를 되다 인쇄가 되다

    The verb '되다' is intransitive and requires the subject marker '이/가', not the object marker '을/를'.

  • Confusing 인쇄 and 복사 인쇄 (from file), 복사 (from paper)

    Using '인쇄' when you mean 'photocopy' will confuse staff at a service center.

  • Spelling it as 인세 인쇄

    '인세' means book royalties. Spelling it wrong can change the meaning entirely in a business email.

  • Using 프린트 in a formal thesis 인쇄

    Loanwords like '프린트' are generally avoided in high-level academic writing.

  • Saying 인쇄가 해요 인쇄를 해요

    '하다' is an active verb and needs the object marker '를'.

Tipps

Spelling Tip

Don't forget the 'w' sound in '쇄'. It's written as ㅅ + ㅗ + ㅏ + ㅣ (ㅙ). Practice writing it several times.

History

If you visit Cheongju, go to the Early Printing Museum to see how '인쇄' was done 700 years ago.

Office Manners

If you use the office printer for '인쇄', always check if you left your '인쇄물' behind for others to see.

Settings

Look for the word '기본 설정' (Basic Settings) in the '인쇄' menu to change between color and black & white.

Expansion

Learn '용지' (paper) and '토너' (toner) along with '인쇄' to survive in a Korean office.

Politeness

Always add '-해 주세요' when asking a staff member for '인쇄' services.

Shortcuts

In Korean software, 'Ctrl+P' almost always opens the '인쇄' dialog box.

Don't Mix

Remember: '복사' for the glass scanner, '인쇄' for the computer file.

Icons

The '인쇄' icon is usually a small printer with a piece of paper coming out.

TOPIK Tip

'인쇄 매체' often appears in reading sections about modern technology and society.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'IN-SWAY'. You put the paper **IN** the machine, and it **SWAY**s back and forth as it prints.

Visuelle Assoziation

Imagine a classic red stamp (印) and a brush (刷) sweeping across a piece of paper.

Word Web

Printer Paper Ink Document Book Office Copy Publish

Herausforderung

Try to find three things in your room that were '인쇄' (printed) and say their names in Korean.

Wortherkunft

Derived from Sino-Korean Hanja: 印 (인 - 'seal/mark') and 刷 (쇄 - 'brush/swipe'). This reflects the historical process of using a seal or woodblock and brushing ink over it to transfer the image.

Ursprüngliche Bedeutung: To rub or press a seal/block to transfer ink.

Sino-Korean

Kultureller Kontext

None. It is a neutral technical term.

In English, 'printing' can be vague (3D printing, cloth printing, paper printing). In Korean, '인쇄' is specifically paper-centric unless specified.

Jikji Simche Yojeol (World's oldest metal print book) Tripitaka Koreana (80,000 woodblocks) Chungmuro Printing Alley

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Office

  • 인쇄가 안 돼요
  • 토너 갈아주세요
  • 양면 인쇄 설정
  • 인쇄물 가져가세요

School

  • 과제 인쇄했어?
  • 인쇄실 어디야?
  • 흑백으로 인쇄해
  • 인쇄 카드 충전

Print Shop

  • 명함 인쇄해 주세요
  • 제본도 되나요?
  • 대량 인쇄 할인
  • 파일 여기 있어요

Computer Software

  • 인쇄 미리보기
  • 인쇄 범위
  • 인쇄 매수
  • 인쇄 품질

History Museum

  • 금속 활자 인쇄
  • 목판 인쇄술
  • 직지심체요절
  • 인쇄의 역사

Gesprächseinstiege

"혹시 여기서 인쇄할 수 있을까요? (Could I perhaps print something here?)"

"보고서 인쇄는 다 끝났나요? (Is the report printing all finished?)"

"인쇄기가 고장 난 것 같은데 어떻게 하죠? (The printer seems broken, what should I do?)"

"이 책은 인쇄가 정말 깔끔하네요. (The printing in this book is really clean.)"

"어떤 종이에 인쇄하는 게 좋을까요? (What kind of paper would be good for printing?)"

Tagebuch-Impulse

오늘 인쇄한 것들 중에서 가장 중요한 문서는 무엇인가요? (What was the most important document you printed today?)

미래에는 종이 인쇄가 완전히 사라질까요? 당신의 생각을 써보세요. (Will paper printing completely disappear in the future? Write your thoughts.)

한국의 인쇄 역사에 대해 배운 점을 적어보세요. (Write down what you learned about Korea's printing history.)

인쇄기가 갑자기 고장 난 상황을 상상하며 일기를 써보세요. (Imagine a situation where the printer suddenly breaks and write a diary entry.)

자신만의 책을 인쇄한다면 어떤 내용을 담고 싶나요? (If you were to print your own book, what content would you want to include?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'인쇄' is the formal Korean word for printing, while '프린트' is a loanword from English. '프린트' is more common in casual conversation among friends or in school, whereas '인쇄' is used on official buttons, in business, and in technical contexts.

Yes, you can say '3D 인쇄', but '3D 프린팅' is actually more commonly used in Korea for that specific technology.

It is primarily a noun. To use it as a verb, you add '하다' to get '인쇄하다' (to print).

You can say '잉크가 다 떨어져서 인쇄가 안 돼요' (Printing isn't working because the ink is all gone).

You can print at 'PC Bangs' (PC방), library '인쇄실', or convenience stores with printing kiosks (look for signs saying '인쇄' or '프린트').

'인쇄소' (In-swae-so) means a professional print shop where you can get things like banners, business cards, or books printed.

Say '양면 인쇄해 주세요' (Please do double-sided printing).

It can be, but '나염' or '프린트' is more common in the textile industry.

'인쇄물' refers to the physical objects that have been printed, like handouts, flyers, or documents.

Korea has a very long history of printing, including the world's oldest movable metal type book, making it a point of cultural pride.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate to Korean: 'Please print this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I print homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The printer is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Where is the print room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I left my business cards at the print shop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Please check the print quality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Print media is in crisis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'We need high-resolution printing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Korea has a proud history of printing technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Digitalization is replacing physical printing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the Korean word for 'Printing'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I need paper for printing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'How much is it for 100 copies?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The printing process is automated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'The Jikji was printed with metal type.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Press the button.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'Printing is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'I am out of toner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'This is a flyer for the event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Korean: 'He is an expert in printing technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Please print' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am printing' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The printer is over there' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is not printing' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is double-sided printing possible?' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need to print 50 copies' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Check the print status' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The color is a bit strange' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Korea has a long history of printing' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Printing technology has evolved significantly' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '인쇄' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Black and white, please' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the nearest print shop?' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The resolution is too low' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is a rare printed edition' in Korean.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: '인쇄'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄기가 고장 났어요.' What is broken?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄 용지 좀 주세요.' What does the speaker want?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄가 완료되었습니다.' Is the task done?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '금속 활자 인쇄의 가치.' What is being discussed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄 버튼을 누르세요.' What should you press?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '여기서 인쇄할 수 있어요.' Can you print here?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄 상태가 아주 깨끗해요.' How is the print quality?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄 매체의 위기가 찾아왔습니다.' What is in crisis?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '전통 인쇄 기술을 보존합시다.' What should we preserve?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄해요'. What tense is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄가 끝났어요'. What tense is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '인쇄소에 맡겼어요'. Where was it left?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '대량 인쇄 할인이 돼요'. Is there a discount for bulk?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '활판 인쇄 기법'. What technique is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!