Bedeutung
Being very poor.
Kultureller Hintergrund
The Dutch are famous for their precision with money. Sending a 'Tikkie' (payment request) for very small amounts is common. Saying you have 'geen cent te makken' is a socially acceptable way to avoid these small costs. Many Dutch idioms come from Bargoens, the old street language of Amsterdam. This gives the phrase a slightly 'tough' or 'authentic' working-class feel. There is a certain pride in being a 'broke student' in the Netherlands. Using this phrase is almost a rite of passage during university years. The Dutch Calvinist heritage values frugality. Admitting you have no money is often seen as more honest than pretending to be rich.
Use 'rooie' for flavor
Saying 'geen rooie cent te makken' makes you sound much more like a native speaker.
Don't conjugate 'makken'
Never say 'ik makte' or 'hij makt'. It's always 'te makken'.
Bedeutung
Being very poor.
Use 'rooie' for flavor
Saying 'geen rooie cent te makken' makes you sound much more like a native speaker.
Don't conjugate 'makken'
Never say 'ik makte' or 'hij makt'. It's always 'te makken'.
The 'Tikkie' connection
Use this phrase when someone sends you a Tikkie you can't afford—it adds a bit of humor to a potentially awkward situation.
Teste dich selbst
Vul de juiste vorm van het werkwoord 'hebben' en de rest van de uitdrukking in.
Toen ik vorig jaar mijn baan verloor, ___ ik geen ___ ___ ___.
The past tense of 'hebben' is 'had', and the idiom is 'geen cent te makken'.
Welke zin is correct?
A: Ik ben geen cent te makken. B: Ik heb geen cent te maken. C: Ik heb geen cent te makken. D: Ik heb geen euro te makken.
C is the only one with the correct verb (hebben) and the correct spelling (makken).
In welke situatie gebruik je 'geen cent te makken'?
Situatie 1: Je bent bij de bank voor een lening. Situatie 2: Je vertelt een vriend waarom je niet mee uit eten gaat. Situatie 3: Je schrijft een officieel rapport over armoede.
The phrase is informal and best suited for casual conversations with friends.
Maak de dialoog af.
A: Zullen we dit weekend naar Parijs gaan? B: Dat klinkt geweldig, maar ___.
This is the natural way to decline an expensive invitation informally.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenToen ik vorig jaar mijn baan verloor, ___ ik geen ___ ___ ___.
The past tense of 'hebben' is 'had', and the idiom is 'geen cent te makken'.
A: Ik ben geen cent te makken. B: Ik heb geen cent te maken. C: Ik heb geen cent te makken. D: Ik heb geen euro te makken.
C is the only one with the correct verb (hebben) and the correct spelling (makken).
Situatie 1: Je bent bij de bank voor een lening. Situatie 2: Je vertelt een vriend waarom je niet mee uit eten gaat. Situatie 3: Je schrijft een officieel rapport over armoede.
The phrase is informal and best suited for casual conversations with friends.
A: Zullen we dit weekend naar Parijs gaan? B: Dat klinkt geweldig, maar ___.
This is the natural way to decline an expensive invitation informally.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
5 FragenNot in modern Dutch. It's a fossilized form that only exists in this idiom.
You can, and people will understand you, but it's not the traditional idiom. Stick to 'cent'.
It can be. It's better to use it for yourself or someone you know very well. For strangers, use 'hij heeft het financieel moeilijk'.
It means 'red'. Old copper cents were reddish. It's like saying 'not a red cent' in English.
Yes, but it's more common in the Netherlands. Belgians might use 'geen rotte frank hebben'.
Verwandte Redewendungen
blut zijn
synonymTo be broke.
het niet breed hebben
similarTo not be well-off.
op zwart zaad zitten
synonymTo be penniless (literally: sitting on black seed).
geen nagel hebben om aan zijn gat te krabben
specialized formTo be extremely poor.