A2 Collocation Neutral

Å holde ord.

To keep one's word.

Bedeutung

Doing what you promised to do.

🌍

Kultureller Hintergrund

Trust is a major part of Norwegian culture. If you don't 'holde ord', it can take a very long time to regain someone's trust. In Norwegian business, a verbal agreement is often considered as binding as a written one. Norwegian voters are very sensitive to 'løftebrudd' (broken promises). Politicians who don't 'holde ord' are often punished in the next election. Being 'ordholden' is one of the highest compliments you can give a person in a small Norwegian town.

💡

Keep it simple

Don't try to add 'mitt' or 'ditt'. Just say 'holde ord' for everyone.

⚠️

The 'et' Trap

Remember that 'holde ordet' means you won't stop talking in a meeting!

Bedeutung

Doing what you promised to do.

💡

Keep it simple

Don't try to add 'mitt' or 'ditt'. Just say 'holde ord' for everyone.

⚠️

The 'et' Trap

Remember that 'holde ordet' means you won't stop talking in a meeting!

🎯

Past Tense

Use 'holdt ord' to give a compliment. It's much more powerful than just saying 'takk'.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'å holde ord'.

I fjor lovte han å slutte å røyke, og han ______ ord.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: holdt

The sentence refers to last year ('I fjor'), so we need the past tense 'holdt'.

Which sentence is correct?

Choose the most natural Norwegian sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han holder alltid ord.

The idiom is 'å holde ord' without articles or possessives.

Match the situation to the response.

Situation: Your boss promised a bonus and you see it in your bank account.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han holder ord.

This is the standard way to acknowledge a promise being kept.

Complete the dialogue.

A: Kommer du på festen? B: Ja, jeg lover. A: Bra, jeg stoler på at du ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: holder ord

The speaker is expressing trust that the promise will be kept.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

When to use 'Å holde ord'

👥

Friends

  • Meeting on time
  • Returning items
  • Helping out
🏢

Work

  • Deadlines
  • Agreed salary
  • Quality of work

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of 'å holde ord'. Fill Blank A2

I fjor lovte han å slutte å røyke, og han ______ ord.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: holdt

The sentence refers to last year ('I fjor'), so we need the past tense 'holdt'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural Norwegian sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han holder alltid ord.

The idiom is 'å holde ord' without articles or possessives.

Match the situation to the response. situation_matching B1

Situation: Your boss promised a bonus and you see it in your bank account.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Han holder ord.

This is the standard way to acknowledge a promise being kept.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kommer du på festen? B: Ja, jeg lover. A: Bra, jeg stoler på at du ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: holder ord

The speaker is expressing trust that the promise will be kept.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It's grammatically possible but sounds very unnatural. Stick to 'holde ord'.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The opposite is 'å bryte et løfte' (to break a promise) or 'å ikke holde ord'.

No, for secrets use 'å holde på en hemmelighet'.

Usually no. It sounds like 'oor'.

Yes, saying 'Jeg er en person som holder ord' is a great way to show reliability.

'Holde ord' is more about your general character, while 'holde et løfte' is about one specific promise.

Han holdt ikke ord.

Yes, it's 'å halde ord' in Nynorsk.

It's an adjective meaning 'trustworthy' or 'reliable'.

Verwandte Redewendungen

🔗

å stå ved sitt ord

similar

To stand by one's word.

🔗

å være ordholden

specialized form

To be a person of one's word.

🔗

å bryte et løfte

contrast

To break a promise.

🔄

å holde det man lover

synonym

To keep what one promises.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!