Bedeutung
Not giving up.
Kultureller Hintergrund
The phrase is often associated with 'Kongens Nei' (The King's No) during WWII, where King Haakon VII 'holdt stand' against German demands. In Norwegian 'flat' hierarchy, holding stand against a boss is more accepted than in many other cultures, provided you have good arguments. Coastal communities use this to describe their resilience against the harsh North Sea weather. Norwegian sports commentators use this constantly when the national football team is defending a lead against a better team.
Use it in Writing
This phrase is a great way to boost your score in B1/B2 writing exams (like Norskprøven). It shows you master idiomatic, formal language.
Don't over-inflect
Remember that 'stand' stays as 'stand'. Don't try to make it plural or definite in this specific idiom.
Bedeutung
Not giving up.
Use it in Writing
This phrase is a great way to boost your score in B1/B2 writing exams (like Norskprøven). It shows you master idiomatic, formal language.
Don't over-inflect
Remember that 'stand' stays as 'stand'. Don't try to make it plural or definite in this specific idiom.
The 'Silent' Strength
In Norway, 'å holde stand' is often seen as a quiet, humble strength. You don't need to shout to hold stand; you just need to not move.
Teste dich selbst
Fyll inn riktig form av verbet 'å holde'.
I går ______ muren stand mot den kraftige vinden.
Setningen refererer til 'i går' (fortid), så vi må bruke preteritum av 'å holde', som er 'holdt'.
Hvilken setning bruker uttrykket riktig?
Velg riktig alternativ:
Dette er den eneste setningen som bruker uttrykket metaforisk for å beskrive motstand mot press.
Match situasjonen med riktig bruk av 'å holde stand'.
En gammel bro under en flom.
Vi bruker 'holde stand' når en konstruksjon ikke gir etter for naturkrefter.
Fullfør dialogen.
A: 'Er du sikker på at du ikke vil endre prisen på huset?' B: 'Ja, jeg kommer til å _______.'
'Holde stand' passer her fordi B nekter å gi etter for press om å endre prisen.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Holde stand vs. Holde ut
Aufgabensammlung
4 AufgabenI går ______ muren stand mot den kraftige vinden.
Setningen refererer til 'i går' (fortid), så vi må bruke preteritum av 'å holde', som er 'holdt'.
Velg riktig alternativ:
Dette er den eneste setningen som bruker uttrykket metaforisk for å beskrive motstand mot press.
En gammel bro under en flom.
Vi bruker 'holde stand' når en konstruksjon ikke gir etter for naturkrefter.
A: 'Er du sikker på at du ikke vil endre prisen på huset?' B: 'Ja, jeg kommer til å _______.'
'Holde stand' passer her fordi B nekter å gi etter for press om å endre prisen.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is very common to describe a person or a group of people who refuse to give in to pressure.
Not quite. 'Å holde ut' is about enduring time/pain (like a long run). 'Å holde stand' is about resisting a force (like an argument or a storm).
It is neutral to formal. You can use it in a newspaper or a business meeting, but also when talking to friends about a serious topic.
No, in this idiom 'stand' is always indefinite. 'Holde standen' would mean holding a physical market stall.
The most direct opposite is 'å gi etter' (to yield) or 'å kapitulere' (to capitulate).
Yes! It's very common when a team is defending against many attacks.
Often, but not always. You can say 'De holdt stand' (They held their ground) without specifying what they were resisting if it's clear from context.
Yes, 'holdt stand' is very common when reporting on events that already happened.
Yes, if a server stays up during a massive traffic spike, you could say it 'holdt stand'.
Yes, it frequently appears in reading comprehension tasks for the B2 level.
Verwandte Redewendungen
å stå imot
synonymTo resist
å holde ut
similarTo endure
å gi etter
contrastTo yield / give in
å stå på sitt
similarTo stick to one's guns
å bite tennene sammen
builds onTo grit one's teeth